Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями) Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями). Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями) читать онлайн бесплатно

Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеральд Даррелл

– Эй, берегись! – закричал Питер.

– Отталкивайся, отталкивайся скорее! – Саймон задрал голову вверх, со страхом глядя на возвышавшуюся над ними гигантскую птицу из пепла.

Но было уже поздно: феникс начал рассыпаться. С громким шипением он обвалился в гнездо, и лодку окутало горячей золой и разноцветными искрами.

– Выгребай на середину! – крикнул Саймон. – Скорей, скорей!

Они с Питером быстро заработали веслами, но в лодке было уже полно горячего пепла. Раздался резкий хлопок, свист, и лодка начала съеживаться.

– Берегись! – крикнул Питер.

Поток подхватил сплющившуюся лодку, закрутил ее и понес по реке. И вдруг лодки под ними не стало. Пенелопа с головой ушла под воду, ее уносило дальше, дальше, туда, где раздавался грохот потока…

Глава третья

ЛУННЫЕ ТЕЛЬЦЫ И ЕДИНОРОГИ

Когда Пенелопа очнулась, она лежала на отмели, уткнувшись головой в колени Питеру. Саймон, склонившись над нею с встревоженным лицом, растирал ей руки, а Попугай нервно шагал по песку взад-вперед, что-то бормоча себе под нос.

– Она приходит в себя, – с великим облегчением сказал Саймон.

– Ты в порядке, Пенни? – взволнованно спросил Питер.

– Скажи нам хоть словечко, драгоценная Пенелопа, – проникновенно произнес Попугай, заглядывая ей в лицо своими голубыми глазами, полными слез. Яркие перья его были взъерошены от купания в реке.

Вид у них был такой расстроенный, что Пенелопе захотелось засмеяться, но она не посмела.

– Конечно, я в порядке. – Она приподнялась и села. – Просто я чувствую себя так, будто у меня в желудке полреки и меня протащило километр против течения.

– Замечательно прозорливое, если можно так выразиться, описание случившегося! – воскликнул Попугай. – Замечательно прозорливое.

– Где мы? – Пенелопа огляделась.

– Нас действительно протащило течением, когда лодка затонула, – объяснил Питер. – Ты застряла под водой между камнями, и нам с Саймоном пришлось нырять за тобой, но в конце концов мы тебя вытащили и ухитрились выплыть на отмель.

Отмель (а их тут было много) была узкой и длинной и тянулась почти во всю ширину реки. На нее выбросило все их пожитки, включая и бесполезную теперь лодку.

– Что же мы будем делать без лодки? – спросил Саймон.

– Все можно будет исправить, как только мы разыщем лунных тельцов, – с запальчивостью заявил Попугай.

– Кто такие лунные тельцы? – спросила Пенелопа, безуспешно пытаясь выжать на себе платье.

– Не знаю, – отозвался Питер, – Попугай без конца о них твердит, как будто мы только ради них сюда и добирались.

– Любезный Питер, – сурово произнес Попугай, – если я тебе скажу, что лунные тельцы – одно из важнейших изобретений Ха-Ха и что они, вне всякого сомнения, полезнейшие животные в Мифландии с точки зрения экономики и сельского хозяйства, то тогда ты, быть может, поймешь, почему нам так важно их разыскать.

– А я не понимаю, – продолжал упорствовать Питер.

– Ты на редкость тупоголовый мальчик, – угрюмо сказал Попугай. – Сейчас я вас покину и отправлюсь искать стада лунных тельцов. Извольте дожидаться меня здесь.

С этими словами Попугай с высокомерным видом вошел в мокрую клетку и открыл дверцу шкафчика в стиле Людовика Пятнадцатого.

– Если вы так и будете ходить мокрым, то простудитесь, – заявила Дульчибелла. – И в ваши годы вообще вредно летать по всей стране.

– Ах, успокойтесь вы, – сердито огрызнулся Попугай. – Вы, кажется, певица и моя домоправительница, а не тюремщица. Куда вы дели мою подзорную трубу?

– Она там, куда вы ее положили, в шкафу. Какое вы право имеете так со мной разговаривать? Я тружусь дни напролет, и что я получаю в награду? Ответьте-ка. А вы только и смотрите, как бы нас всех утопить и задать мне кучу лишней работы. Посмотрите, во что вы превратили клетку. Все промокло, ковер погиб… Придется просушивать постель. Но разве вам есть до меня дело? Нет, вы только и знаете, что летать повсюду с подзорной трубой. Пора бы уже остепениться. Ведете себя, как желторотый птенец.

Наконец, порывшись в куче одежды и прочих самых разных вещей, Попугай выудил красивую подзорную трубу в медной оправе и зажал ее бережно в клюве.

– На ражведку, – несколько невнятно произнес он. – Шкоро вернусь. На вашем месте я бы пока пожавтракал.

И он улетел, махая многоцветными крыльями.

Пенелопа сочла совет Попугая весьма здравым – совершенно неизвестно было, когда им еще удастся поесть, если они опять тронутся в путь. Она поделила на три части большую плитку шоколада и дала мальчикам по горсти изюма и миндаля. Только сейчас, начав есть, они обнаружили, как они проголодались.

Дульчибелла отказалась от предложенного ей шоколада, изюма и орехов.

– А кузнечика у вас не найдется? – мечтательным тоном спросила она. – Или парочки мух?

– Нет, к сожалению, – ответила Пенелопа.

– Так я и думала, – вздохнула Дульчибелла. – Ну, что делать.

Поев, ребята расстелили на песке свои пожитки, чтобы они высохли. Только они кончили возиться, как послышалось: «Эй, там!» – и появился Попугай, который совершил очень аккуратную посадку на отмель.

– Отличные новости, – задыхаясь, объявил он, перекладывая подзорную трубу из клюва под крыло. – В полумиле отсюда пасется стадо лунных тельцов. С первого раза я их не заметил – глупые твари паслись под деревьями.

– Так, – проговорил Питер. – И что будем делать дальше?

– Пойдем за желе, – ответил Попугай.

– За чем? – переспросил Саймон. – Ты сказал «желе»?

– Да, – нетерпеливо отозвался Попугай. – Ты и Питер идете со мной, а Пенелопа может остаться с Дульчибеллой.

– Ну уж нет, – твердо сказала Пенелопа. – Если вы идете за лунными тельцами, или за желе, или еще за чем-то, я иду с вами.

– Ну ладно, – согласился Попугай. – Здесь останется Дульчибелла.

– Нет, – запротестовала паучиха, – а если вылезет крокодил?

– Крокодилы тут не водятся, это прекрасно известно.

Дульчибелла на минуту задумалась.

– Хорошо, так и быть, – согласилась она наконец, – я остаюсь, только даю вам… ну, три дня сроку.

– Тогда пошли, – скомандовал Попугай. – Вам придется идти вброд, вон там мелкое место. А потом я покажу, в какой стороне стадо.

Оставив Дульчибеллу караулить вещи, дети побрели по воде к берегу и потом по лиловому лугу, пестревшему цветами, двинулись к пробочному лесу, видневшемуся вдали.

– Кто такие лунные тельцы? – спросила Пенелопа у Попугая, ехавшего у нее на плече.

– Необычайно полезные существа, – ответил Попугай, – но, должен признаться, они скорее результат ошибки, а не преднамеренного замысла. Видите ли, на заре Мифландии Ха-Ха пытался создать корову, которая бы бесперебойно давала молоко, но за основу ему пришлось все-таки взять мифического лунного тельца чтобы не отклоняться от правила. Но, как назло, Ха-Ха в тот день потерял очки и нечаянно смешал в кучу три или четыре заклинания. Бедный Ха-Ха очень огорчался, но, как выяснилось позднее, никакой беды не произошло и ошибка оказалась в высшей степени удачной.

Путники прошли между деревьями в ту сторону, откуда слышалось позвякивание колокольчика и тихое мычание, какое всегда стоит над пастбищем, где пасется обыкновенное стадо коров. Затем они вышли на поляну и увидели лунных тельцов.

– На первый взгляд несколько неожиданное зрелище, не правда ли? – с гордостью произнес Попугай.

– Неожиданное? Да это самые фантастические существа на свете! – воскликнул Питер.

– Как будто их составили из разных кусочков, – добавила Пенелопа.

В целом лунные тельцы походили на гигантских темно-зеленых улиток, покрытых красивейшими золотисто-зелеными раковинами. Но вместо головы улитки, оснащенной рожками, у каждого существа была толстолобая голова теленка с янтарного цвета рогами и копной курчавых завитков на лбу. У них были темные влажные глаза, они медленно переползали по лиловой траве, как улитки, но при этом щипали траву, как коровы. Порой то один, то другой задирал голову и издавал долгое проникновенное «му-у-у».

– Они опасны? – спросил Саймон, глядя на них как зачарованный.

– Господи, нет, конечно, – возмутился Попугай. – Добрейшие и глупейшие создания во всей стране, но в отличие от других добрых дураков чрезвычайно полезны.

– А что они дают? – спросила Пенелопа.

– Молоко, – ответил Попугай, – и лунное желе – полезнейшее в мире вещество.

– Откуда их доят? – в недоумении спросил Питер.

– Из раковин. У каждой раковины по три крана. На двух написано «горячее» и «холодное». Поворачиваете кран – и пожалуйста: получаете горячее или холодное молоко, кто какое любит.

– А что получают из третьего крана? – поинтересовался Саймон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.