Роберт Стайн - Дочери тишины

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Дочери тишины. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Дочери тишины

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Роберт Стайн - Дочери тишины краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Дочери тишины» бесплатно полную версию:
Когда Анжелика и Саймон похоронили обеих дочерей, они чуть не погибли от горя. Теперь у них в жизни осталась одна цель — воскресить своих любимых девочек.Черная магия — вот что может вернуть сестер Фиар родителям. И ради этого ничего не стоит отнять жизни у других, потому что их дочери ждут…

Роберт Стайн - Дочери тишины читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Дочери тишины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

Дочери тишины

Пролог

— Возвращайся скорей, Джулия! — воскликнула Анжелика.

Дженна остановилась как вкопанная. Медленно обернувшись к Анжелике, она почувствовала, как смертельный холод разливается по ее жилам, как будто всю кровь в сосудах заменили ледяной водой.

— Вы хотели сказать «Дженна», не правда ли, миссис Фиар? — осведомилась она.

— Я так и сказала, — ответила Анжелика.

С минуту Дженна изучала ее взглядом, потом повернулась и пошла прочь, постепенно ускоряя шаг. Ей хотелось побыстрее покинуть это место. Наверное, Анжелике показалось, что она назвала ее Дженной. Но на самом деле она сказала «Джулия».

Она перепутала ее с Джулией Фиар — своей покойной дочерью.

Глава 1

Тенистая Долина, 1878 г.

— Следующая остановка — Тенистая Долина! — громко воскликнул кондуктор.

Дженна подняла глаза от своей книги. Неужели она уже приехала?

Поезд замедлил ход, и девушка почувствовала, как забилось ее сердце. Ей хотелось поскорее увидеть Хэлли — свою лучшую подругу.

Дженна выглянула в окно и увидела приближающийся городок. Главная улица была запружена лошадьми, колясками, фургонами… Люди так и сновали по ней, заходя в бесчисленные магазины. Дженна сразу заметила большой магазин промышленных товаров, булочную и почту.

Прямо за поворотом главной улицы начинались ряды хорошеньких беленьких домиков, между которыми росло множество деревьев.

— Тенистая Долина! — повторил кондуктор. — Приготовьтесь к выходу!

Наконец Дженна увидела на платформе Хэлли и ее родителей. Она высунулась в окно и отчаянно замахала руками.

— Хэлли! Я здесь!

— Дженна, дорогая! — закричала в ответ ее подруга.

Хэлли подобрала юбки и побежала навстречу медленно идущему поезду. Кудрявые светлые волосы развевались на ветру, голубые глаза блестели от восторга. Дженна встала, взяла свой саквояж и быстро пошла по проходу, шурша юбками.

Когда поезд наконец остановился, она выскочила из вагона и упала в объятия подруги. Хэлли изо всех сил прижалась к ней.

— Если бы ты знала, как я по тебе соскучилась! — воскликнула она.

— Но это же ты от меня уехала, — шутливо упрекнула ее Дженни, на секунду высвобождаясь из объятий подруги, чтобы получше рассмотреть ее. — По-моему, ты подросла на целый фут!

— Ты и оглянуться не успеешь, как я стану такой же высокой, как и ты, — ответила Хэлли. — Ах, Дженна, если бы ты знала, как я рада, что ты можешь провести со мной все лето! Нам будет так весело!

Дженна улыбнулась и сжала руку своей подруги — лучшей подруги на всем белом свете. Ее родители шутя говорили, что Хэлли и Дженна близки, как сестры. Хотелось бы ей, чтобы они действительно были сестрами!

— Я смотрю, девочки, вы не теряете времени зря!

Это был смеющийся отец Хэлли, незаметно подошедший к ним. Дженна обернулась и увидела родителей своей подруги. Мистер Шеридан был все таким же худым и высоким. Он широко улыбался, и девушка сразу же почувствовала себя как дома. Он был одет в темный костюм и сорочку с высоким, накрахмаленным воротником. Черные густые усы завивались на концах, придавая всему его облику особую элегантность. Его супруга была все так же красива. Ее яркие голубые глаза приветливо смотрели на Дженну из-под полей модной шляпки.

— Добро пожаловать в наш новый дом, дорогая, — ласково сказала она. — Мы так рады, что ты к нам приехала!

— Большое вам спасибо за приглашение, — ответила Дженна, вспомнив наставления своей матери по поводу манер.

— Давай я возьму твой багаж, Дженна, — произнес мистер Шеридан, подхватывая большой чемодан, принесенный кондуктором.

— А саквояж возьму я, — сказала Хэлли. Свободной рукой она взяла подругу под руку, и они пошли по платформе вслед за родителями.

Мистер Шеридан подвел их к открытой коляске, в которую были запряжены две лошади. Он поставил багаж назад и помог дамам усесться. Дженна и Хэлли сели рядышком, а миссис Шеридан — напротив, спиной к козлам. Отец Хэлли привязал чемоданы, вскочил на козлы и взял поводья.

— Пошли! — воскликнул он. Лошади тронулись, взметнув копытами облако пыли, и понеслись по дороге, прочь от станции и городка. Подковы умиротворяюще стучали по твердой дороге. Дженна вздохнула спокойнее и принялась рассматривать пейзаж.

Миссис Шеридан с громким щелчком раскрыла свою сумочку.

— Сегодня я сделала твой любимый десерт, Дженна.

— Персиковый пирог? — девушка вдруг почувствовала, что ей очень хочется есть.

— Два персиковых пирога, — покачала головой миссис Шеридан.

Дженна увидела группу молодежи около обувной лавки. Девушки и юноши ее возраста что-то увлеченно обсуждали. Одна из девушек помахала им рукой, но остальные просто проводили экипаж удивленными взглядами.

— Тебе нравится здешнее общество? — спросила Дженна у своей подруги.

— Да ничего, — пожала плечами Хэлли. — Но они все живут здесь с самого рождения. Обзавестись друзьями очень трудно.

— Все будет хорошо, — вступила в разговор ее мать. — На это просто требуется время.

— Ничего, теперь у меня есть Дженна. И все лето мы будем наслаждаться обществом друг друга!

Через некоторое время мистер Шеридан свернул на тихую улочку на восточной окраине города.

— Смотри, Дженна! Это наш дом, — радостно воскликнула Хэлли.

В конце гравиевой дорожки, по которой они сейчас ехали, Дженна увидела бледно-желтый двухэтажный дом с темно-зелеными ставнями и высокой кирпичной трубой. Вокруг дома был прекрасный зеленый газон и несколько старых дубов, создававших тень и прохладу. Дженне очень понравилась широкая открытая веранда с цветочными ящикам и деревянным крыльцом.

— Какая прелесть! — воскликнула она.

Миссис Шеридан улыбнулась — ей была приятна такая непосредственность.

— Ну вот мы и приехали. Разрешите помочь вам выйти, — объявил отец Хэлли, останавливая экипаж около крыльца.

Дженна вдохнула свежий запах цветов и душистой травы, к которым примешивался аромат вкусной стряпни, и девушка почувствовала, что сейчас у нее потекут слюнки.

— М-м-м, чем это так вкусно пахнет? — спросила она.

— Кухарка должна была приготовить ужин к нашему приезду, — сказала миссис Шеридан. — Девочки, пойдите умойтесь, а я помогу кухарке накрыть на стол.

Дженна и Хэлли отправились в дом, и гостья почувствовала себя так, как будто никуда не уезжала. «Лето будет просто замечательным», — подумала она.

После прекрасного обеда, который завершился двумя кусками персикового пирога, девушки вышли на открытую террасу и уселись в плетеные кресла. Стемнело; тени под деревьями казались плотными и мягкими. Дженна следила взглядом за серебряной луной, которая медленно поднималась над линией горизонта. Легкий ветерок нежно овевал ее щеки, ветви деревьев потрескивали и словно вздыхали.

Дженна с ногами забралась на кресло и обхватила колени руками.

— Помнишь, как мы по ночам рассказывали друг другу истории про привидений? — вдруг спросила Хэл

ли.

— Конечно, помню, — девушка коснулась плеча своей подруги. — А помнишь эту историю о Зеленом Человеке? По-моему, нам было то ли восемь, то ли девять лет.

— А ты думала, что это все правда, — сказала Хэлли.

— Я потом целый месяц не могла спать. Все ждала — вдруг он начнет скрестись в мое окно своими длинными, изогнутыми ногтями. Когда я узнала, что все это выдумки, мне хотелось задушить тебя.

— Я думаю, что и сейчас я могу заставить тебя не спать ночами, — рассмеялась ее подруга.

— Ну уж нет, — ответила Дженна. — Я уже большая девочка и не верю в страшные сказки.

— Так уж и не веришь… А хочешь, пойдем сегодня на кладбище? Мне есть что рассказать. По городу ходит одна легенда, и рассказывать ее имеет смысл только в таком мрачном месте.

— На кладбище? — по спине Дженны пробежал холодок.

— Ага, уже испугалась! — торжествующе воскликнула Хэлли.

— Ничего подобного! Чего мне бояться, пусть даже и на кладбище?

Вдруг она поняла, что оказалась в ловушке, что Хэлли снова обвела ее вокруг пальца. Она метнула в сторону своей подруги уничтожающий взгляд, но Хэлли только улыбнулась в ответ. Дженне не оставалось ничего другого, как тоже улыбнуться.

— Ты просто глупышка, Хэлли. Хорошо, я пойду с тобой на кладбище. Но если потом в течение нескольких лет нам будут сниться кошмары, то виновата в этом будешь ты.

— Да ладно тебе, — отмахнулась Хэлли. — Пойдем. Она встала, спустилась по ступенькам и пошла к воротам. Дженна догнала ее только на улице.

Девушки миновали уже два соседних дома, когда Дженна обернулась и увидела, что в окнах дома Шериданов зажегся мягкий свет. Она почувствовала острое желание повернуть назад, но только закусила губу и продолжала идти.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.