Мэри Кэри - Тайна пылающих следов Страница 13

Тут можно читать бесплатно Мэри Кэри - Тайна пылающих следов. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мэри Кэри - Тайна пылающих следов читать онлайн бесплатно

Мэри Кэри - Тайна пылающих следов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри

— Прямо тайная библиотека, — сказал Пит. — Ты и твоя мама, оказывается, засекречены!

— Я чувствую себя очень важной персоной, — сказал Том.

— Гончар очень скрытный человек, — сказал Юпитер. — Надо же, хранить в такой тайне ваше существование! Как странно! И уж совсем странно, что ни в одной из этих газет ни слова нет о самом Гончаре.

— А почему там должно что-то о нем быть? — спросил Пит. — По-моему, он всегда был против того, чтобы попасть в газеты.

— Правильно. Но генерал из Хиллтоп-хауза вчера упомянул, что в печати писали о Гончаре и его работах. А если о тебе пишут в журнале, то вполне естественно было бы эту заметку сохранить, так?

— Так, — кивнул Боб.

— Значит, мы можем предположить одно из двух, — сказал Юпитер. — Или у Гончара вообще нет честолюбия, или о нем попросту не писали, за исключением той заметки с фотографией в журнале «Уэствей». А о ней Гончар узнал только в эту субботу, и совсем не обрадовался.

— Что это значит? — спросил Том Добсон.

— Это значит, что Гончар не только вас хотел сохранить в секрете. Он и сам старался не привлекать внимания, и, может быть, у него на то были серьезные причины. Том, вчера мы узнали, что те двое из Хиллтоп-хауза больше всего почему-то интересуются именно твоим дедом. А появились они в Роки-Бич спустя два месяца после выхода журнала «Уэствей», в котором была фотография Гончара. Это тебе о чем-нибудь говорит?

— Можно предположить, что мой дед скрывается. Но от кого?

— Ты слышал что-нибудь о Лапатии? — спросил Юпитер.

— Никогда. А что?

— Это маленькая европейская страна, в которой много лет назад свергли короля.

— Бабушка всегда говорила, что дед родом с Украины… — Том пожал плечами.

— Фамилия «Азимов» тебе ничего не говорит?

— Ничего.

— Она не похожа на настоящую фамилию твоего деда?

— Нет. У него было какое-то длинное имя. Очень длинное и труднопроизносимое.

Юпитер подергал себя за нижнюю губу.

— Непонятно, зачем устраивать такой хитрый тайник для пачки старых газет, — сказал Том. — Можно было спрятать их как-нибудь попроще, например среди старых счетов, как в рассказе Эдгара По.

Пит потрогал блюдо на стене.

— Да, это было бы верней. Ведь такая красивая вещь в пустой комнате обязательно привлечет внимание.

— Да, это точно, — сказал Юпитер. — А вот привлекать внимание он как раз и не хотел.

Юпитер наклонился и заглянул в камин. Там не было ни пятнышка — сразу ясно, что огня ни разу не разводили. Юп встал на колени, и заглянул внутрь и вверх.

— Да там нет каминной трубы, это просто подделка! — воскликнул он.

— Наверное, Гончар сам его построил, — догадался Боб.

— Если камин поддельный, то зачем нужна эта штука? — спросил Юпитер и взялся за небольшую заслонку, приделанную ко дну камина. — Если камин настоящий, то она предохраняет комнату от искр и угольков. Но зачем она нужна в фальшивом камине, где нет ни огня, ни углей?

Он дернул заслонку и в кирпичном дне камина появилось отверстие. Юпитер просунул туда руку и нащупал бумагу.

— Здесь что-то есть! — закричал он и вытащил на свет коричневый конверт из жесткой бумаги с большой печатью из красного сургуча. Металлическая заслонка встала на место.

— Тайник за вмурованной тарелкой — это просто ловушка. Настоящий секрет наверняка здесь, — сказал Юпитер, потрясая конвертом. — Итак, Том, что будем делать? Это бумаги твоего деда, сам он исчез, а вы — наши клиенты. Так что же нам делать?

— Распечатать конверт, — без колебаний ответил Том.

Юпитер сорвал печать, вытащил из конверта сложенный втрое лист плотного пергамента и с большой осторожностью его развернул.

— Какой-то документ. Похож на диплом университета, только размером поменьше. Ребята окружили Юпитера.

— Непонятно, на каком языке написана эта бумага? — удивленно сказал Пит.

— Черт меня побери, я никогда ничего подобного не видел, — поддержал его Боб.

Юпитер прошел к окну, поднес документ к глазам и через несколько мгновений произнес:

— Я смог разобрать только две вещи: первая — внизу стоит печать, а на ней наш старый знакомый, двуглавый орел; вторая — это фамилия Керенов. Кто-то когда-то выражает почтение человеку по имени Керенов. Том, ты когда-нибудь слышал это имя?

— Нет. Но это точно не фамилия деда.

— А ты припоминаешь эту фамилию, Боб? — спросил Юпитер.

— Черт возьми, припоминаю! Керенов — тот самый ювелир, который создал корону Федерика Азимова.

— Кто это — Федерик Азимов? — удивленно переводил взгляд с одного на другого Том.

— Это первый король Лапатии. Он жил четыреста лет назад.

— Но какое это может иметь отношение к моему деду? — спросил Том.

— Пока не знаем, но обязательно выясним! — пообещал Юпитер.

СТРАННЫЙ ОРЕЛ

Сложив аккуратно старые газеты обратно в тайник над камином, Юпитер плотно закрыл панель.

— Твоя мама должна вернуться с минуты на минуту, и я предполагаю, что с ней приедет шеф полиции Рейнольде, — сказал он Тому. — Сдается мне, что мы сослужим плохую службу твоему деду, если передадим полиции найденные документы. Ты должен знать, что у нас, Трех Сыщиков, есть свой план расследования относительно страны Лапатии и королевской семьи Азимовых.

Том растерянно почесал затылок.

— Ладно, пусть бумага пока остается у вас. А что будет с газетами в тайнике над камином?

— Вполне возможно, что полиция их обнаружит, — сказал Юпитер. — Да и пускай. Мне кажется, этот тайник был устроен специально для того, чтобы отвлечь внимание от настоящей тайны.

Боб посмотрел в окно, увидел, что вернулась миссис Добсон, и сообщил об этом остальным.

— Шеф полиции Рейнольде с ней?

— Да, полицейская машина тоже здесь, — сказал Боб.

Когда миссис Добсон, поставив машину, вошла в дом, Юпитер наполнял раковину горячей водой, Том усердно тер тарелки, а Боб стоял наготове с полотенцем.

— Как мило! — воскликнула миссис Добсон, когда вошла на кухню.

— Завтрак был очень вкусный, миссис Добсон, — сказал Пит.

Вслед за миссис Добсон в кухню вошли шеф Рейнольде и офицер Хейнс. Шеф с ходу набросился на Юпитера:

— Почему ты не позвонил нам ночью?

— Миссис Добсон была так расстроена, и я подумал…

— С каких это пор ты стал членом Общества защиты женщин? — спросил шеф полиции. — Юпитер Джонс, обещаю, что в самое ближайшее время я начисто оторву твою толстую голову!

— Да, сэр, — кивнул Юпитер.

— Горящие следы! — хмыкнул шеф и повернулся в сторону Хейнса: — Обыщите дом!

Ребята вышли во двор.

Том сел на нижнюю ступеньку крыльца как раз между двумя вазами с двуглавыми орлами. Юпитер взглянул на одну из них и нахмурился:

— Посмотрите, у этого орла только одна голова.

Ребята окружили вазу. И правда, у одной из птиц не было правой головы. Орел выглядел самой обыкновенной одноголовой птицей.

— Интересно! — сказал Юпитер. Боб обошел вокруг второй вазы и внимательно осмотрел орлов: здесь все были двухголовые.

— Может, дедушка ошибся? — спросил Том.

— Гончар не мог так ошибиться, — ответил Юпитер. — Его работы безупречны. Он никогда бы не нарушил узор по ошибке.

— Может быть, это еще один тайник для отвода глаз, как над камином? Интересно, в вазе что-нибудь есть?

Юпитер попытался снять крышку вазы, но она не поддавалась. Он попробовал открутить ее, но опять ничего не вышло. Юпитер осмотрел вазу со всех сторон — оказалось, она накрепко приделана к ступенькам. Тогда он нажал на глаз одноголового орла, как тогда в комнате с камином. Но ничего не произошло!

— Действительно, для отвода глаз, — пробормотал он. — Она вообще не открывается. На крыльцо вышел шеф Рейнольде.

— Если бы я не знал, что привидений не бывает, — сказал он, — я бы решил, что в доме завелась нечистая сила!

— Случай и правда загадочный, — согласился Юпитер и рассказал шефу о странном химическом запахе, который сопровождал появление вторых

следов.

— Ты знаешь вещество с таким запахом? Может, это парафин или что-то в этом роде?

— Нет, это был совершенно незнакомый запах, резкий, кислый.

— Хм, — сказал шеф. — Мы отправили в лабораторию кусочки обгорелого линолеума… Может быть, там разберутся. Ну, ребята, больше вам нечего мне сообщить?

— Нет, сэр, — ответил Том.

— Тогда вам здесь больше нечего делать, — сказал Рейнольде.

— Пожалуй, мне и правда пора домой, — согласился Боб.

Юпитер направился к своему велосипеду.

— Да и тетушка, наверное, волнуется, где я.

Махнув Тому Добсону на прощание, Три Сыщика поехали вниз по шоссе. На перекрестке, недалеко от «Склада утильсырья Т. Джонса», Юпитер затормозил. Друзья последовали его примеру.

— Я вот все думаю, как наш веселый рыболов связан с происходящим, — сказал Юпитер.

— Да он просто глупый зануда, — отмахнулся Пит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.