Луиза Фоули - «Вор!» – сказал кот Страница 13

Тут можно читать бесплатно Луиза Фоули - «Вор!» – сказал кот. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Луиза Фоули - «Вор!» – сказал кот читать онлайн бесплатно

Луиза Фоули - «Вор!» – сказал кот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиза Фоули

– Не было на мне никакого шарфа, – громко сказала она – С какой стати ей искать шарф?

Она опустила Рыжика на пол.

Мяу! Кот потерся о её ноги.

Кики быстрым шагом направилась в кухню и позвонила Кендрикам, но у них никто не отвечал. Кики в задумчивости покачала головой. Все происходящее было похоже на гигантскую мозаику, из которой кто-то вынул половину кусочков. Она вернулась в комнату и включила телевизор. Рыжик сидел на видео и играл кнопками. Красная лампочка слева свидетельствовала о том, что он благополучно освоил простейшие операции.

– Откуда у тебя эта неожиданная страсть к видику и кассетам? – спросила Кики, опуская его на пол. – Ты пытаешься мне что-то сказать?

Рыжик сделал круг по комнате и приостановился у полки с видеокассетами. Оглянулся, чтобы убедиться, что Кики смотрит на него, а затем принялся бить лапой по одной из кассет, пока она не выпала.

– Нет-нет-нет! – воскликнула Кики, ставя кассету на место. – Я всё это уже видела. Мы будем смотреть сериал. Если не хочешь можешь вздремнуть.

Рыжик прыгнул в большое кресло и свернулся клубком.

– Только не в это кресло, – возразила Кики, сгоняя его на пол. – Можешь найти себе местечко на подоконнике, или у батареи, или на подушке. Здесь сяду я.

Кот в негодовании удалился и улегся у камина.

– Очень выразительно, Рыжик, ты – настоящий артист! – сказала Кики, переключая канал. – Считай, что в провинциальном театре твоя роль прошла на ура. Следующая остановка – Бродвей!

Кот огрызнулся и даже не посмотрел в её сторону.

Во время рекламы Кики пошла на кухню налить себе ещё яблочного сока. По дороге она снова попыталась дозвониться Кендрикам. Никакого ответа. Позже она ещё пять или шесть раз набирала их номер и с каждой неудачей становилась все неспокойнее. Почему миссис Кендрик решила, что она забыла у них шарф? Кики ничего ей не говорила насчет шарфа. Почему это было настолько важно, что она позвонила маме? И почему миссис Кендрик не было дома? Неужели она ушла так надолго? Что-нибудь случилось? Нет, не может этого быть. Детектив Пелли сказал ей, что за домом Кендриков тоже следят. Кики посмотрела на часы. Они показывали четыре тридцать. Если окружное управление закрывается в пять, у Эндрю осталось всего полчаса. Интересно, удалось ему что-нибудь разузнать о том деле?

Кики вернулась с соком в гостиную. Рыжик покинул свое место у камина и снова трудился у полки с видеокассетами. На сей раз он сбросил на пол четыре штуки, а остальные повалил.

– Ну, Рыжик! – возмущенно воскликнула Кики. – Я, пожалуй, подожду, пока ты все скинешь, а потом уже начну убирать.

Она выключила телевизор, свернулась в большом кресле и задремала.

Её разбудил телефон. Кики перескочила через Рыжика, который тоже бросился в кухню, и схватила трубку на четвертом звонке, перед самым включением автоответчика. Это был Эндрю.

– Эндрю! Не так быстро! – взмолилась Кики, когда он начал тараторить. Он был явно взволнован, ибо голос его то срывался, то взлетал на несвойственную ему высоту. – Не так быстро. Я спала и плохо соображаю… начни все сначала.

Она села на кухонную табуретку, подперев коленями подбородок, и вся обратилась в слух.

– Я же говорил тебе, что «Смит против Лейтема» что-то мне напоминает! – тараторил Эндрю. – Я точно знал, что читал об этом! Это гражданское дело, оно слушалось в суде около четырех месяцев назад, и из-за того, что речь шла об огромной сумме, газеты довольно подробно писали о нем.

– И какая сумма? – спросила Кики, постепенно просыпаясь. Она натянула на колени ночную рубашку и поджала под себя ноги, чтобы урезонить Рыжика, который хватал её за голые пальцы.

– Больше миллиона долларов, – сказал Эндрю. – И кое-что совпадает. Например, имя. Ты ведь говорила, что одного из воров звали Лео?

– Да! – подтвердила Кики, теперь уже окончательно проснувшись и вся обратившись в слух.

– Дело состоит в следующем, – продолжал Эндрю. – В прошлом году умерла некая пожилая дама по имени Абигейл Лейтем и все свои деньги завещала племяннику, Лео Лейтему.

– Наверняка это другой Лео. Зачем бы ему с миллионом долларов развлекаться по вечерам мелкими кражами? – пробормотала Кики.

– Помолчи! Дай мне закончить. У Лео есть сводная сестра, которую зовут Ширли Смит. Она опротестовала завещание в суде под тем предлогом, что оно было написано много лет назад, когда Лео был ещё подростком, а сама Ширли и вовсе не родилась. Она уверяет, что существует другое более позднее завещание, по которому все деньги переходят ей. И что Абигейл лишила Лео наследства, поскольку у него были трения с законом. Однако нового завещания никто не может найти, равно как и адвоката, который его составил.

– Что-то я не понимаю, – сказала Кики, смутно припоминая уроки по юриспруденции. – Если это гражданское дело, причем здесь окружной прокурор?

– Я думаю, те сводки, что ты видела, остались от гражданского дела, которое Лео выиграл. Но Ширли не сдалась и решила стоять насмерть. Она наняла частного детектива, чтобы он нашёл новое завещание.

– И он нашёл?

– Точно не знаю, но, судя по всему, он близок к цели, потому что Лео как-то вечером напал на него и обыскал его машину и квартиру. И именно этим делом мистер Кендрик сейчас и занимается. «Народ против Лео Лейтема»[1]. Лео выпущен под залог. Ему плевать, что он под судом, с миллионом-то долларов.

Кики нагнулась и затащила Рыжика на колени, чтобы прекратить его поползновения сжевать свисающее с раковины посудное полотенце.

– Значит, он проник к мистеру Кендрику в дом и в контору, чтобы выяснить, нет ли у него нового завещания. Что ему до ещё одного обвинения, когда он может лишиться наследства!

Я думаю, что именно так, – сказал Эндрю.

– Потрясающе! Ты раздобыл ценнейшую информацию!

– Приятель брата мне здорово помог, – заскромничал Эндрю, но Кики почувствовала, что ему приятна её похвала – Когда я узнал все что нужно в суде, то пошёл в редакцию газеты и просмотрел старые подшивки с материалами о том старом процессе.

– И что мы теперь будем делать? – спросила Кики. – Опять «мы»? – засмеялся Эндрю. – Ты ведь больна.

– Мне уже лучше, – возразила Кики. – Без меня ты больше не сделаешь ни шагу!

– Ну хорошо, сдаюсь. Я думаю, в субботу надо будет заглянуть в тот дом, где жила Абигейл Лейтем. Может, кто-то из её знакомых что-нибудь знает о новом завещании.

– Придется сочинить какую-нибудь историю для мамы. Вряд ли она обрадуется моей новой карьере частного сыщика.

– Мои старики тоже не придут в восторг. Но мы можем сначала поиграть в теннис, это не вызовет никаких подозрений.

– Хорошо. Ой, Эндрю! Есть ещё кое-что странное. Когда мама уходила сегодня утром, она сказала, что звонила миссис Кендрик и просила передать, что не может найти моего шарфа. Как если бы я его где-то оставила или потеряла. Но в тот вечер, когда я сидела у Джеффри, на мне не было никакого шарфа! Как ты думаешь, что это может значить?

– Ума не приложу, – ответил Эндрю. – И вообще мои умственные способности весьма ограничены. Давай отложим «Дело о загадочном шарфе» до тех пор, пока не разберемся с «Делом о пропавшем завещании», хорошо? Завтра увидимся.

– Ты прав.

Кики повесила трубку и в задумчивости почесала у Рыжика между ушами. Она не могла с той же легкостью, что и Эндрю, выбросить из головы мамины слова, но и понять их смысл она тоже не сумела. Через минуту она почувствовала, что проголодалась.

Когда доктор Коллир вернулась к шести часам домой, у Кики уже были готовы ростбиф, жареная картошка и большая миска салата.

– Кто-то явно выздоравливает! – одобрительно заметила мама.

За обедом Кики опять пристала к ней с расспросами о звонке миссис Кендрик, но той нечего было добавить.

– Она только сказала, что сожалеет, но шарфа нигде нет, – пожав плечами, повторила мама. – Она торопилась. Они с Джеффри уезжали до конца выходных к её сестре. Позвони в понедельник и выясни.

– Обязательно, – заверила её Кики. – Так вот почему у них никто не отвечал.

Она сделала математику и английский и села было перед телевизором, но её клонило в сон.

– Пойду лягу, – сказала она маме, – глаза так и закрываются.

– Трудный завтра день?

– Скорее всего.

Но Кики даже не подозревала, насколько он окажется трудным.

Глава седьмая

В пятницу утром Кики зашла до уроков в редакцию. Эндрю уже был там. Читал, положив ноги на свой стол.

– Привет, – поздоровалась Кики, отметив отсутствие Елены. – Где наша знаменитая журналистка? Я надеюсь, получила назначение в Монголию.

– Размечталась! – засмеялся Эндрю. – Понесла вниз макет, можно уже размножать.

– Что за спешка? Я хотела ещё раз посмотреть интервью с Монтгомери.

– Я посмотрел материалы, которые ты оставила, – успокоил её Эндрю. – Мне понравилось. Я, кстати, тоже не видел конца, если тебя это утешит. Елена уже спускалась, когда я пришёл, и вид у неё был как у именинницы. Этот номер – её детище. – Он опустил ноги и подошёл к окну. – Твой телохранитель сегодня на месте?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.