Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омелла Страница 14

Тут можно читать бесплатно Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омелла. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омелла читать онлайн бесплатно

Энид Блайтон - Тайна коттеджа Омелла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

Перепуганному старику долго не удавалось втолковать, что соседи будут рады ему помочь. Но когда он понял, то охотно согласился. Мистер Анри отправился предупредить сестру и прислал в помощь Фатти садовника. Вместе они проводили старика в соседний дом, где добрая миссис Харрис скоро уложила его в теплую постель.

– Пусть отдохнет, пока не приедут его родные, – сказала она. – Если понадобится, я сама отвезу его в Марлоу. Но как это странно! Увезти ночью всю мебель! И подумать только, что я ничего не слышала!

Фатти вернулся в коттедж и все внимательно там осмотрел. Он недоумевал не меньше мистера Гуна. Да, конечно, старик спрятал свои деньги в стульях, а может быть, и в какой-нибудь другой мебели… но ведь деньги исчезли раньше!

«Так для чего же увозить мебель? – размышлял Фатти. – Нам придется заняться этой тайной, раскопать хоть какие-то факты, связанные с этим. И всех, кто вчера утром побывал у старика до того, как он обнаружил пропажу денег, мы занесем в список подозреваемых».

Фатти осмотрел спальню. Кровать самая простая, с железной сеткой. Спрятать в ней деньги было негде. Старый тощий матрас. В нем деньги спрятать было бы можно… Впрочем, нет. Старику ведь пришлось бы всякий раз распарывать его, а потом снова зашивать. А он совсем слепой. Да и швы все одинаковые, нитки старые и грязные – несомненно, никто к ним не прикасался много лет.

Жесткая подушка блином. Фатти снял наволочку и осмотрел ее. Нет, никто не распарывал подушку и снова не зашивал.

Он осмотрел половицы. Ни намека на то, что их поднимали. Все плотно прибиты, все гвозди на месте. В старом очаге тоже ничего нельзя спрятать: печка была встроена в него очень плотно.

– Ничего не понимаю… зачем кому-то понадобилось с риском вывозить ночью всю мебель, когда деньги были уже украдены? – бормотал Фатти. – Разве что… разве что считали, что деньги вовсе не пропали, а спрятаны в каком-то тайнике. Они побоялись устроить тщательный обыск в доме, а потому забрали всю мебель, чтобы хорошенько ее обыскать в безопасном месте.

Он задумался.

– Нет, это как-то глупо. Но ведь и все это выглядит глупо. Бастер, ты согласен, что это какая-то глупая тайна?

– Гав-гав, – согласился Бастер. В коттедже ему было скучно – там даже мышами не пахло, и он положил передние лапы на колени Фатти.

– Ладно-ладно, мы уходим, – утешил его Фатти. – Я только запру дверь и отнесу ключ мистеру Анри.

Он запер дверь, а потом попробовал разыскать злополучную губку при дневном свете. Но так ее и не нашел, от души пожелав, чтобы у Ларри не было из-за нее неприятностей.

Прежде чем отнести ключ в соседний дом, Фатти приколол к дверям «Омелы» листок с надписью:

«КЛЮЧ В СОСЕДНЕМ ДОМЕ».

Дверь ему открыла миссис Харрис и пригласила войти.

– Мы как раз сели пить кофе, – сказала она, – так не выпьете ли чашечку? И моему брату хотелось бы с вами поговорить.

Фатти самому хотелось поговорить с мистером Анри. Ему очень пригодился бы список всех тех, кто накануне утром заходил в «Омелу». Ведь один из них – вор, укравший деньги.

Мистер Анри был готов отвечать на все вопросы – это дело интересовало его ничуть не меньше, чем самого Фатти, и он уже составил список тех, кого видел в то утро.

Фатти быстро проглядел список. В нем значились шесть человек:

1. Женщина с газетами и журналами.

2. Мойщик окон.

3. Рассыльный бакалейщика.

4. Мужчина в машине с номером ЭРГ-100 с чемоданом.

5. Мужчина – хорошо одетый, молодой, пробыл совсем недолго.

6. Молодая женщина, пробыла очень долго.

Фатти прочитал список еще раз и сказал задумчиво:

– Многовато! Проверить их всех будет нелегко. Но, может быть, что-то удастся узнать от старика.

– Он ведь говорил, что его внучка приходила для уборки, – заметил мистер Анри, – видимо, это молодая женщина. И еще он говорил, что как будто заходил его племянник… Но у него все перепуталось. Остальных он не вспомнил. Я, конечно, могу сообщить вам некоторые подробности. Например, на первой женщине было красное пальто и красные розы на черной шляпке.

– Да, любые такие подробности очень полезны, – ответил Фатти. – Ну а рассыльный?

– Он приехал на велосипеде с корзиной, а на ней спереди была надпись «УЭЛБЕРН», – сказал мистер Анри, человек явно очень наблюдательный. – Рыжий мальчишка.

– А вы не заметили, на ведре или на велосипеде мойщика окон не было фамилии или названия? – спросил Фатти.

Неужели мойщик окон не заметил, что окна «Омелы» сияют чистотой? Как-никак, Ларри вымыл их накануне.

Нет, фамилии мойщика окон Анри не видел. Но он как будто мыл окна и у его сестры. Надо будет спросить ее.

– Придется их всех проверить и выяснить, мог ли кто-нибудь из них забрать эти деньги, – сказал Фатти. – Хотя рассыльного, например, можно вычеркнуть сразу.

– Нет-нет, – возразил мистер Анри, – он был в коттедже очень долго и мог взять деньги.

– Ах, так! Да, вы правы, и надо будет проверить их всех, – сказал Фатти. – Ну что же, мои друзья мне помогут. Они так и рвутся заняться расследованием по-настоящему.

Фатти допил кофе, но они продолжали разговор. Мистер Анри вернулся на свою кушетку и раскашлялся.

– Это просто от волнения, – объяснила миссис Харрис. – Ему ведь много лучше. Заглядывайте почаще и спрашивайте о чем хотите. Анри очень хочется разгадать эту загадку.

Фатти попрощался и ушел. Он зашагал по улице, но тут вдруг вспомнил, что приехал сюда на велосипеде. Где же он его оставил? Ах да! Возле коттеджа.

Фатти вернулся за велосипедом и выкатил его за калитку. И тут его осенило. Машина, которая увезла вчера мебель – она ведь стояла как раз тут, возле ворот «Омелы»! Однако теперь он не сомневался, что это был не легковом автомобиль, а небольшой фургон. Может быть, для перевозки мебели.

Он посмотрел на дорогу. Она не была даже замощена, и в грязи перед коттеджем были ясно видны следы шин.

– Ага! – сказал Фатти, очень довольный. – Что-то я совсем разучился вести расследование! И чуть не забыл поискать следы шин. А они вот, прямо у меня под носом.

Отпечатки были очень широкие. Слишком широкие для легковушки, решил Фатти. Да, конечно, это был фургон. Он достал записную книжку и зарисовал узор покрышки. Потом измерил ширину отпечатка и записал ее. Отпечатки покрышки были настолько четкими, что Фатти решил: шины были совсем новые. Это могло оказаться полезным.

Он заметил полоску на фонарном столбе – прямую бурую полоску на белой поверхности. Фатти подошел, чтобы получше ее разглядеть.

«Видимо, фургон чиркнул по столбу. – подумал он. – В любом случае стоит взять на заметку, что фургон, вероятно, темно-коричневый, и на высоте двух футов от земли крыло может быть оцарапано. Ну кое-что у нас все же есть, будем надеяться!»

Он захлопнул книжку, сунул ее в карман и уехал, посадив Бастера в корзинку. Фатти решил созвать собрание Тайноискателей сегодня же днем. Ведь дело обернулось настоящей тайной. И надо немедленно взяться за проверку подозреваемых, потому что их было слишком много.

«Как удачно получилось, что я вчера пошел искать эту губку! – подумал он. – Если бы я остался дома и не слышал того, что услышал вчера ночью, то не вернулся бы сегодня утром, и старина Гун оказался бы хозяином положения. И уж нам бы он ничего не рассказал. А теперь мне известно куда больше, чем ему!»

– Гав! – согласился Бастер, словно читая его мысли. – Гав-гав-гав!

ТАЙНОИСКАТЕЛЕЙ ЖДЕТ СЮРПРИЗ

В три часа дня Ларри, Дэйзи, Пип и Бетси явились в сарай Фатти. Он их ждал. На скамье были разложены листы с аккуратными записями. Фатти как раз кончал их перечитывать.

– Войдите! – крикнул он, и они все вчетвером протиснулись в дверь вне себя от нетерпения.

Фатти по телефону предупредил друзей, что им предстоит расследование настоящей тайны, и они сгорали от желания поскорее узнать, в чем заключалась эта тайна.

– Чего мы только не наслушались, Фатти! – возбужденно сказал Ларри. – Кто-то забрал ночью всю мебель из «Омелы», и старик, когда туда вошли, лежал на полу, потому что воры унесли даже его кровать.

– И как только люди умудряются выдумывать такие подробности? – засмеялся Фатти. – Мебель действительно исчезла, но пока ее выносили, старичок мирно спал в своей постели. К ней никто даже не притронулся. Они соблюдали такую тишину, что он ничего не услышал. Даже храпеть не перестал.

– Ну уж этого ты знать не можешь, – сказал Пип с легкой насмешкой, – тебя же там не было.

– Дело в том, что я там как раз был, – произнес Фатти, к чрезвычайному удивлению всех остальных. Друзья вытаращили на него глаза.

– Ты был там… вчера ночью… когда вывозили мебель! – наконец выговорил Ларри. – Так почему же ты их не остановил?

– Да потому, что я понятия не имел, чем они занимались, – ответил Фатти. – Темно было, хоть глаз выколи, а они старались не шуметь. Но дайте я вам все расскажу по порядку. Случилось много всякого, и нам надо взяться за дело и выяснить, что происходит и почему.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.