Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни Страница 2
Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни читать онлайн бесплатно
— Фил, боюсь, что я не смогу бросить то дело, которым сейчас занимаюсь. Однако если вы согласитесь, я могу передать вашу просьбу моим заместителям.
— Прекрасно! — Лицо Фила Доджа просветлело от радости. — Когда я смогу с ними встретиться?
— Да хоть сейчас. Они сидят в этой комнате рядом с вами.
Адвокат удивленно посмотрел по сторонам, но наконец понял, о ком идет речь.
— Послушайте, Фентон, я, конечно, слышал о выдающихся способностях Фрэнка и Джо. Но неужели вы считаете, что такое дело можно передать любителям?
— Действительно, Фрэнка и Джо пока нельзя назвать профессионалами, но они уже довольно опытные сыщики, — гордо сказал мистер Харди. — Недавно они совершенно самостоятельно раскрыли одно очень трудное дело. Как вы отнесетесь к тому, чтобы они слетали в Блайт и осмотрели место, где мог приземлиться самолет?
К радости братьев, Филипп Додж на это согласился.
— Ура! Пошли расскажем Чету! — нетерпеливо воскликнул Джо. — Да, кстати, куда же он запропастился? Чтобы проявить пленку, столько времени не требуется.
— Проявить пленку! Ха! Он наверняка вернулся в дом через черный ход и притормозил на кухне, чтобы отведать пирога тети Гертруды.
Однако милый юноша Чет, который и в самом деле любил поесть, на этот раз был вовсе не на кухне. Он напечатал две фотографии, сделанные его камерой, которая могла снимать в абсолютной темноте, и, увидев первую из них, вскрикнул от удивления и бросился из лаборатории во двор. Там было совершенно темно. Чет подергал дверь черного хода, но она оказалась запертой. Тогда он побежал к другой двери, но тут сильный удар по голове свалил его с ног. Он успел почувствовать лишь прикосновение холодной травы к лицу, а затем сразу же потерял сознание.
ИСПОЛИНЫ ПУСТЫНИ
Ребята попрощались с мистером Доджем на веранде дома, договорившись, что на следующий день они придут к нему в офис. — Господи, какая же сегодня темная ночь! — воскликнул Джо.
— Для инфракрасной камеры Чета это не имеет никакого значения. Давай лучше посмотрим, какие у него получились снимки, — сказал Фрэнк, направляясь в сторону гаража.
Окно лаборатории было освещено. Зная наизусть каждый сантиметр своей территории, ребята рванули туда на предельной скорости, и тут же Джо, споткнувшись обо что-то, лежавшее на земле, чуть не растянулся, пролетев головой вперед. С трудом сохранив равновесие, он закричал:
— Господи! Что это там такое?
— Это Чет! — в удивлении воскликнул Фрэнк, склонившись над лежащим на земле другом. — Его избили!
Поддерживая с двух сторон обвисшее и беспомощное тело Чета, ребята втащили его в гостиную, сопровождаемые охами и ахами прибежавших на шум всех членов семейства Харди. Мама братьев, стройная, привлекательная Лаура Харди, быстро принесла намоченные в холодной воде полотенца и нашатырный спирт, а мистер Харди тем временем расстегивал одежду несчастного Чета и растирал ему запястья.
Тетушка Гертруда, незамужняя сестра Фентона Харди, суетилась вокруг и кудахтала:
— Так я и знала! Так я и знала! Этим всегда кончается, когда суют нос не в свои дела!
Несмотря на свои причитания, тетушка Гертруда, женщина высокая и худая, активно помогала оказывать помощь пострадавшему. Она намочила в нашатыре ватный тампон и поднесла к носу Чета. Как только его пары достигли ноздрей юноши, он тут же подал первые признаки жизни и застонал.
— Наконец-то! — в один голос с облегчением воскликнули все члены семейства Харди, а Джо, решив узнать, в полном ли сознании его друг, сказал:
— Чет! Тетушка Гертруда испекла свежий шоколадный торт!
Толстяк пошевелился и произнес слабым голосом:
— Ты сказал — шоколадный торт?
Это значило, что он полностью пришел в себя, и окружающие набросились на него с вопросами, но он только и смог ответить:
— Не спрашивайте меня, кто это сделал. Я бежал к вам, внезапно мне на голову обрушился удар — и перед моими глазами закружились звезды.
— Но кому понадобилось бить несчастного Чета? — недоумевала миссис Харди.
— А все потому, что он опять помогал братьям Харди разгадывать головоломки, — ответил Чет, полный жалости к себе. — Но я только что сделал настоящее открытие.
— Фотографии!
— На первой из них человек, которого мы не знаем. Это тот, который постоял перед домом и пошел прочь. Второй наш посетитель получился не слишком четко. Это мистер Додж. Но позади него, в кустах, растущих прямо под окнами вашей гостиной, можно рассмотреть лицо прячущегося там человека!
— Потрясающе! — закричал Джо, залезая в карманы куртки Чета. — Давай скорее посмотрим на фотографии!
Однако, к ужасу всех Харди, фотографии исчезли!
— Ничего, вы сможете изучить копии, оставшиеся в лаборатории, — улыбнулся Чет.
— Пошли скорее за ними, — сказал мистер Харди. — Надо выяснить, что это за человек и какое дело его интересует — то, над которым я сейчас работаю, или дело о пропаже Графтона.
Ребята поспешили в лабораторию, но, к своему удивлению, застали там полный кавардак. Было совершенно очевидно, что здесь был произведен обыск, причем в страшной спешке. Ребята так и не смогли найти напечатанные Четом фотографии.
— Это многое объясняет, — заметил Джо. — Ударив Чета, вор вернулся сюда, чтобы забрать фотографии и негативы.
— Но мы теперь никогда не узнаем, кто же это был, — простонал Фрэнк и тут же закричал: — Посмотрите!
На дальней стене лаборатории висел небольшой клочок бумаги с надписью:
БЕРЕГИТЕСЬ, ХАРДИ!
Под этими словами был нарисован мужчина, к сердцу которого была направлена стрела.
— Нельзя сказать, что он хороший художник, — произнес Джо. — Послушай, Фрэнк, тебе это ничего не напоминает?
— Если очень напрячь воображение, то я бы сказал, что он напоминает мне контуры исполина пустыни.
— Господи, если бы только у нас были фотографии!
— Можно напечатать еще несколько экземпляров, — невинно произнес Чет. — Я спрятал негативы в секретном отделении вашего рабочего стола. Вы забыли, что я хороший детектив?
Похвалив Чета за столь разумный поступок, обрадованные ребята поспешили проявить негативы.
Вернувшись в дом, они собрали небольшое совещание и выяснили, что никто из них никогда прежде не встречал темноволосого мужчину атлетического телосложения, а также седого стройного человека, спускающегося на фотографии по тропинке, ведущей к дому Харди.
— Думаю, этот темноволосый мог слышать весь наш разговор с мистером Доджем. Если он не имеет никакого отношения к исчезновению Уилларда Графтона, то зачем ему было сюда приходить?
— А этот таинственный телефонный звонок? — добавил Джо и кратко изложил отцу содержание сделанного по телефону предупреждения.
— Вот что я вам скажу, — вмешалась в разговор тетушка Гертруда. — Этот ужасный человек подслушал у двери разговор о таинственном исчезновении Графтона, а потом ударил Чета по голове, чтобы вы поняли, что от этого дела нужно держаться подальше.
— Но послушай, тетушка Гертруда, — серьезно сказал Джо, хотя его глаза при этом смеялись, — единственное, о чем мы мечтаем — это спокойно провести в Калифорнии свои каникулы.
— Представляю, какими они будут спокойными, — резко ответила тетушка. — Вы то и дело будете попадать из огня да в полымя.
Миссис Харди была женщиной более спокойной. Она тоже волновалась за сыновей, но верила в их способности, в том числе в способность позаботиться о себе.
— Будьте осторожны! — только и сказала она.
На следующее утро Фентон Харди и его сыновья отправились в полицейское управление Бейпорта, не забыв прихватить с собой фотографии. Детектив всегда работал рука об руку с полицией и тем самым завоевал уважение и дружбу ее шефа, Эзры Коллига.
— Ну, с одним из них все ясно, — сказал шеф, рассматривая фотографию посетителя, изменившего свое решение и не подошедшего к дому Харди. — Это Чарлз Блекли, основатель сберегательного банка Бейпорта, один из наших уважаемых граждан. Может быть, он плохо знает окрестности и просто перепутал ваш дом с чьим-то еще. А вот этот парень в кустах мне очень подозрителен. Надо проверить, есть ли он в нашей картотеке.
Проверка оказалась безрезультатной.
— Не повезло нам, ребята, — сказал Фентон. — А теперь мне пора возвращаться к моим делам.
С этими словами он откланялся, а ребята отправились в офис мистера Доджа, где адвокат представил их высокому лысому человеку в темном классическом костюме.
— Ребята, познакомьтесь, это мистер Клемент Браунли, дядя Уилларда Графтона!
Когда братья рассказали о нападении на Чета Мортона, лицо мистера Браунли стало очень серьезным:
— Ребята, я не имею права подвергать вас опасности, даже ради моего племянника, — сказал он. — Может быть, нам стоит прекратить расследование?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.