Фиона Келли - Тайна упавшего самолета Страница 2
Фиона Келли - Тайна упавшего самолета читать онлайн бесплатно
— Боюсь, — сказала Кристина, — что вам придется самим искать себе развлечения. Хотя я буду неподалеку, на случай, если понадоблюсь. Джон, мой муж, уехал в Эбердин на две недели. Я же по уши увязла в приготовлениях к благотворительному концерту в Гленроке. Но если вам нравится быть на природе, вы найдете, чем заняться. — Она обернулась к девочкам с улыбкой. — А если вы надеялись на поздние развлечения, будете разочарованы. Ближайшая дискотека за семьдесят километров отсюда.
— Какое счастье! — сейчас же откликнулась Белинда. — А лошади здесь есть?
— Боюсь, что нет, — ответила Кристина. — Здесь лоси. Да еще по соседству живет старый бык, Макс.
— Вот тебе и работенка! — обрадовалась Трейси. — Объездишь на досуге быка.
— Согласна! — подхватила Белинда. — Ты его поймаешь, а я начну объезжать.
Кристина рассмеялась:
— По всему видно, вы не склонны скучать. Но, раз зашел разговор о Максе, должна вас предупредить: держитесь от него подальше. У него вредный, задиристый характер.
Холли восторженно оглядывала все вокруг. С одной стороны дороги появились камышовые заросли и загородили собой озеро. С другой стороны — лес и луг. Сквозь деревья завиднелись трубы на крутой крыше большого здания.
— Вы там живете?
— Слава богу, нет, — ответила Кристина. — Это отель «Бухта Ангела». А наш «Бэй Вью» просто маленький домик. Но ему уже около трехсот лет, если вам это интересно.
«Если? — подумала Холли. — Никаких если, когда речь идет о старине. Чем старше, тем таинственнее. Чем таинственнее, тем лучше».
Короткий переезд по деревянному мостику, и они оказались перед большой зеленой поляной. Коттедж «Бэй Вью», весь белый, безмятежно распростерся за низенькой оградой, сложенной из камня. Вытянутый в длину дом был тоже каменный.
Буйным восторгом встретила девочек охотничья собака рыжей масти с золотистым отливом.
— Это Роузи, — представила ее Кристина. — Вы скоро увидите, что Роузи отвечает за все в доме. — Сидеть, Роузи! Сидеть! — Кристина была в отчаянии, когда собака от счастья едва не сбила с ног Холли. — Она перевозбудилась, — оправдывалась хозяйка. — Роузи! Кому я сказала?!
— Все нормально, — успокаивала ее Холли. — Я очень люблю собак.
Кристина повела девочек на второй этаж в их комнаты. Холли и Белинде досталось по уютной комнатке с сосновой мебелью. В каждой была одна кровать. Трейси поместили в третьей комнате для постояльцев, более просторной и с двуспальной кроватью.
Путешественницы быстро распаковали вещи и спустились вниз поскорее позвонить домой и сказать родителям, что они благополучно добрались до места.
Потом они вышли прогуляться по берегу. За мысом, заросшим высокой травой, начиналась песчаная бухта. Точь-в-точь морской пляж. Вокруг необъятного озера возвышались горы, повернутые к нему то лесистой, то обнаженной серовато-коричневой стороной.
Трейси затеяла игру с Роузи, забрасывая подальше палку. А Холли и Белинда предпочли растянуться на полотенцах и расслабиться после дороги.
Холли лежала, блаженно глядя в небо, по которому проплывали легкие перистые облака, когда раздался голос Кристины:
— Роузи! Девочка моя! Сюда! Сюда!
Холли заулыбалась и лениво потянулась. Солнце, поднявшись высоко над горами, приятно припекало и отражалось миллионами бликов в легкой ряби озера у ее ног.
Роузи пронеслась между двумя полотенцами.
Белинда села, вся забрызганная.
— Так, понятно. Кто-то сманил Роузи в воду, — послышался голос Кристины, когда Трейси бежала ей навстречу вслед за Роузи. — Я забыла предупредить, что в доме есть правило: тот, кто заманит Роузи в озеро, моет ее после этого в ванне.
— Ой, простите, я не подумала! — запыхавшись, пробормотала Трейси. — Я виновата.
Кристина засмеялась:
— Я шучу! Роузи не надо подталкивать. Она лезет в воду при первом удобном случае. Но я буду вам благодарно, если вы не впустите ее в дом, пока она не просохнет. Я приготовила вам поесть, если кто-нибудь хочет.
Подруги собрали вещи и пошли за Кристиной.
— Там столовая, — объясняла она, указывая на комнату, почти все пространство которой занимал длинный стол. — Но я накрыла в гостиной. Вы там посмотрите путеводители, карты, буклеты…
Гостиная, как и все другие комнаты коттеджа, была небольшой, уютной и казалась обновленной.
Белинда погрузилась в кресло и набросилась на еду. Холли и Трейси стали просматривать разложенные Кристиной брошюрки и путеводители.
В окно было видно, как Роузи носилась по саду, гоняясь за бабочками.
Холли развернула карту. На ней были изрезанный западный берег и море, усеянное точками-островами. Озеро Лох-Ивейн вторгалось в сушу причудливым очертанием согнутого пальца. Двадцать километров в длину.
— Озеро очень глубокое? — спросила Холли.
— В середине — очень, — ответила Кристина. — Все озера глубокие. Вот и ходят здесь всякие россказни вроде легенды о лох-несском чудовище. Все потому, что никто не знает, что там на дне. Озеро Лох-Несс почти двести тридцать метров глубины в некоторых местах.
— Но в вашем озере Лох-Ивейн, наверное, нет ничего такого, — вздохнула Трейси. — Мне ужасно хочется заснять какое-нибудь настоящее чудо. Мы бы поместили снимок в нашем школьном журнале, правда, Холли? С подписью: «В одном из шотландских озер обнаружен диковинный обитатель!»
— Если и есть обитатель, он хранит свою тайну и прячется от людей, — сказала Кристина. — Но у нас полно других легенд. О таинственных существах в горах, о ведьмах, злых духах, которые встречаются одиноким путникам в сумерки.
Холли насторожилась.
— Злые духи? Какие?
Кристина усмехнулась:
— Люди говорят, что видели в горах какое-то волосатое существо. Его никто ни разу не сфотографировал, но, по рассказам, это оборотень.
Белинда перестала жевать. Глаза ее округлились.
— Оборотни! Монстры! Решено: в горы я — ни ногой!
— Вот трусиха! — выпалила Трейси и умоляюще посмотрела на Кристину. — Что еще?
— Еще есть легенда о затерявшемся мальчике, — продолжала хозяйка. — Говорят, что он пропал в горах давным-давно. Иногда он является людям и предлагает напиться из кожаной фляги. И тех, кто соблазнился утолить жажду, больше никто никогда не видел.
— Вообще-то довольно рискованно пить из фляжки незнакомца, да еще мальчишки… Да еще в горах, — заметила Холли.
— Подождите, подождите, — вмешалась Белинда. — Если эти люди бесследно исчезли, откуда известно, что они встретили мальчика и напились из его фляги?
— Потому что один человек все-таки спасся, — ответила Кристина, с трудом скрывая улыбку.
— Вы нас разыгрываете! — воскликнула Белинда. — Я не верю ни одному слову.
— Многие не верят, пока не столкнутся с оборотнем или с пропавшим мальчиком. Я не считаю, что это правда. Я просто предостерегаю. Я еще не рассказала о старухе с гор.
— Что она предлагает туристам? — усмехнулась Белинда. — Чай с лепешками?
Кристина рассмеялась:
— Она ничего не предлагает. Злая сила превратила ее в камень. И она стоит на склоне горы как предупреждение всякому, кто слишком отважен.
Три подруги как зачарованные слушали Кристину, когда она пересказывала им легенды горного края, раскинувшегося вокруг озера Лох-Ивейн. О древнем жителе Шотландии, который являлся в горах во время непроглядного тумана и прокладывал себе путь, неся в одной руке палаш, а в другой — отсеченную голову англичанина. Или о мрачном вершителе судеб, который завораживал своей игрой на дудке неосмотрительных скалолазов и заманивал из в замок духов на самый пик горы. Или еще о целой семье людоедов, которые жили в пещере и вылавливали себе на обед заблудившихся путников.
Наконец Кристина повеселела и захлопала в ладоши, чтобы рассеять мрак.
— Итак, теперь никто не скажет, что я вас не предупреждала. Ну а если вы встретите хоть одного из героев этих легенд, вы увидите больше, чем смогла увидеть я за пятнадцать лет жизни в этих местах.
— Давайте устроим поход на злых духов, — выступила Холли. — Я хочу побывать во всех местах, о которых вы говорили. Тогда я смогу написать мощный репортаж в наш школьный журнал.
— Сегодня поздновато подниматься в горы, — немножко охладила ее пыл Кристина. — Вы не успеете дойти до подножия, как стемнеет. А тому, кто в самом деле хочет обойти здесь все места, нужен провожатый. Истории о привидениях, конечно, неправда, но заблудиться здесь — раз плюнуть. Мало удовольствия провести ночь в горах. А когда спускается туман, вы и оглянуться не успеете, как потеряете ориентир. Хотите пройтись перед обедом? Можно побродить по лесу, чтоб нагулять аппетит.
— Лично мне аппетит нагуливать не надо, — пробурчала под нос Белинда. — Он всегда со мной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.