Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом Страница 2

Тут можно читать бесплатно Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом читать онлайн бесплатно

Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри

— Ты был в шоке, — сказал Юп. — При авариях люди часто ведут себя совершенно неправильно.

Слушая Боба, Юп возился со старым телевизором, который на прошлой неделе принес на склад дядя Титус. Юп заменил сгоревшие лампы на новые и что-то перепаял внутри. Сейчас он поставил телевизор на стол и включил его в розетку.

Раздалось обнадеживающее гудение.

— Ага! — воскликнул Юп.

— Очередное приобретение? — с притворным восхищением спросил Пит.

— Возможно, — отозвался Юп и принялся вертеть ручку настройки.

Все трое заулыбались. Юпитер Джонс был просто гений во всем, что касалось ремонта сломанной техники. Из выброшенных деталей он смастерил три переговорных устройства, которые ребята с удовольствием использовали. Он починил старый печатный станок, который теперь стоял в углу мастерской. Перископ, находящийся в их штабе, тоже был делом его рук, равно как и старый фургон, стоящий во дворе за горами хлама недалеко от мастерской Юпа; дядя Титус и тетя Матильда о нем давно забыли.

Тетя и дядя Юпитера знали, что Юп, Боб и Пит увлекаются детективами. Они знали, что ребята называют себя «Три Сыщика», но они не знали, как далеко зашло дело. Фургон был оборудован всем необходимым, чтобы распутывать самые загадочные происшествия, встречающиеся на их пути. В нем была маленькая криминалистическая лаборатория с микроскопом и оборудованием для изучения отпечатков пальцев. В темной комнате ребята делали собственные фильмы. Все ящики шкафа были забиты отчетами об их предыдущих делах. Был даже телефон, за который ребята платили, зарабатывая деньги тем, что помогали на Складе.

Похоже, телевизор теперь тоже станет частью оборудования штаба. Он явно пробуждался к жизни, мелькавшее на экране изображение становилось четче.

— …познакомлю вас с утренними новостями, — сказал диктор.

На экране появился репортер и пожелал всем доброго утра. Потом он сообщил, что ураган с Тихого океана прошёл над Лос-Анджелесом, и в Южной Калифорнии ожидается несколько ясных дней.

— Па Малибу с гор пошли селевые потоки, а жители Большого Каньона Туюнга после вчерашнего наводнения вычерпывают воду из своих домов.

Из местной криминальной хроники. Паши корреспонденты сообщают, что меньше двух часов назад совершено дерзкое ограбление сберегательной компании в Санта-Монике.

Грабители проникли в банк вчера вечером, переодевшись уборщиками. Они заперли охранника в служебном помещении и ждали утра, когда служащие придут на работу. В восемь сорок пять утра вице-президент банка Самуэль Хендерсон был вынужден отключить сигнализацию и открыл сейф. Бандиты скрылись, похитив примерно четверть миллиона долларов наличными и неизвестное пока количество оставленных под залог драгоценностей. Дополнительную информацию мы сообщив в дневном выпуске.

— Ничего себе! — сказал Юп и выключил телевизор.

— Ух ты! — воскликнул Боб. — Сберегательная компания в Санта-Монике! В тот вечер я находился как раз напротив банка, когда слепой… когда…

Боб умолк и побледаел.

— Я, должно быть, видел одного из грабителей. Пит и Юп уставились на Боба.

— Да, точно видел, — сказал он. — Автобусная остановка находилась прямо напротив банка. Я видел, как уборщики вышли и направились к лифту. Потом мужчина вернулся, постучал в дверь, и охранник открыл ему.

— Он возвратился? — спросил Юп. — Тот же самый мужчина?

— Ну, я полагаю… я полагаю… — Боб выглядел озадаченным. — Я не знаю, — сказал он. — В этот момент слепой уронил кружку, и монеты рассыпались по тротуару. Мы с женщиной начали их собирать, а когда отдали кружку слепому, я увидел, что уборщик стоит у двери в банк.

— Значит, вполне возможно, что это был другой мужчина? — сказал Юп. Боб кивнул.

— Тогда все могло быть так! — воскликнул Пит. — Уборщики закончили работу и поднялись на лифте. Потом кто-то переоделся уборщиком, вернулся и постучал в дверь. Охранник впустил его и… бах! Охранника скрутили и закрыли в служебном помещении, и грабители в банке и могут делать все, что хотят! Никаких проблем! Только сиди и жди, когда сотрудники утром придут на работу.

— Должно быть, так все и было, — сказал Боб.

— Ты видел, откуда пришел уборщик? — спросил Юп. — Я имею в виду, он вышел в вестибюль из лифта или вошел с улицы?

Боб покачал головой.

— Когда я его заметил, он уже был в вестибюле у дверей банка. Я думал, что он спустился на лифте. Но если это был не настоящий уборщик, он мог прийти и с улицы.

— Это меняет дело, — сказал Юп и взял бумажник, который Боб положил на стол. — Предположим, что он вошел с улицы. Слепой рассыпал деньги как раз в тот момент, когда мужчина, притворяющийся уборщиком, подошел к двери банка. Вы с женщиной нагнулись, чтобы собрать деньги. Так поступил бы любой нормальный человек. Вы были так заняты, что не заметили, как грабитель вошел в вестибюль. Вы понимаете, к чему я клоню?

— Слепой их прикрывал! — воскликнул Боб. Юп внимательно рассматривал бумажник.

— Очень неплохой, — сказал он. — Сделан из страусиной кожи, куплен в «Найман-Маркус». Это один из самых дорогих магазинов в городе.

— Я этого не заметил, — сказал Боб. — Я только посмотрел, нет ли внутри адреса или телефона, чтобы позвонить, но там ничего не было. Юп заглянул внутрь бумажника.

— Кредитная карточка, двадцать долларов и временные водительские права. Интересно, зачем слепому водительские права?

— Действительно, — кивнул Боб. — Значит, он притворялся. Он не слепой.

— Гектор Себастьян, — прочитал Юп на правах. — Судя по тому, что здесь написано, он живет в Малибу на Кипрес-кадьон-драйв, две тысячи двести восемьдесят семь.

— Малибу — довольно красивое место, — сказал Пит, — Похоже, нищие зарабатывают лучше, чем мы думаем.

— Это, может быть, не его адрес, — заметил Юп. — Возможно, этот нищий — карманник, и бумажник краденый. Боб, ты не поискал в телефонной книге Гектора Себастьяна?

— Такого в книге нет, — ответил Боб. Юпитер встал.

— Значит, у нас есть информация, которая может заинтересовать полицию, — сказал он. — С другой стороны, то, что он уронил бумажник, еще ничего не значит. И то, что слепой убежал, тоже ничего не значит. Но Кипрес-каньон-драйв — это недалеко. Прежде чем решать, что делать дальше, я предлагаю проверить, что там.

— Точно! — подхватил Боб.

Ребята сели на велосипеды и через несколько минут уже неслись по скоростному Тихоокеанскому шоссе в сторону Малибу. Меньше чем через полчаса они оставили позади главный торговый центр знаменитого прибрежного городка.

Кипрес-каньон-драйв оказалась узкой, извилистой дорогой, которая тянулась на несколько сотен ярдов вверх от автострады и потом шла параллельно ей. Шума автострады здесь почти не было слышно. Слева сквозь деревья мелькал океан, справа поднимались горы и упирались прямо в чистое голубое небо.

— Сомневаюсь, что здесь кто-нибудь живет, — сказал Боб после того, как они порядочно проехали по грязной, неровной дороге. — Здесь нет ни одного дома. Может, адрес на водительских правах не настоящий?

— Загадок все больше, — сказал Пит. — Зачем слепому водительские права? А если эти права его, почему на них ложный адрес?

Дорога спустилась в овраг, где протекал маленький ручей, и вновь поднялась наверх. Здесь ребята остановились. Впереди был еще один овраг, гораздо более глубокий, на дне которого бурлил коричневый поток. А слева, в стороне от дороги, стоял ветхий, похожий на сарай старый дом с крошечными окнами на втором этаже. Над карнизом висела неоновая лампа. Вывеска над дверью гласила «У Чарли»«

— Это ресторан? — спросил Боб. Юп достал из кармана бумажник и еще раз взглянул на водительские права.

— Номер две тысячи двести восемьдесят семь — сказал он. — И на почтовом ящике у двери такой же.

Сзади послышался шум подъезжающей машины. Они отошли в сторону и увидели, как через ручей, который они только что миновали, разбрызгивая грязь, медленно проехала красная спортивная машина. В ней сидел худой мужчина с седыми волосами и грустным, в морщинках лицом. Он, казалось, не заметил ребят. Въехав на грязный двор, он медленно вылез из машины и взял с пола трость. Потом, пошатываясь, направился к ветхому домику и скрылся за дверью.

— Он хромает! — воскликнул Пит. — Эй, Боб, ты же говорил, что нищий, убегая, хромал?

— Да, он захромал после того, как его сбила машина. Еще бы не захромать!

— Это не вчерашний нищий? — спросил Юп. — Он похож на него?

Боб пожал плечами.

— Рост вроде такой же, и возраст совпадает, но таких людей может быть миллион.

— Отлично, — сказал Юп. Он вдруг стал по-деловому решителен. — Я пойду в дом.

— Что ты собираешься там делать? — спросил Пит. — Покупать гамбургер?

— Возможно, — ответил Юп. — Или просто спрошу дорогу. Так или иначе, но я выясню, кто этот человек. Боб, тебе лучше держаться подальше. Если это он был прошлой ночью у банка в Санта-Монике, он может узнать тебя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.