Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон Страница 20

Тут можно читать бесплатно Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно

Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин У. Диксон

не сводил с ребят пристального взгляда, но они сохраняли спокойствие. Он представил своих приятелей.

– Это мистер Морэн, а это – мистер Дьюк.

Морэн кивнул. А вот Дьюк, долговязый, бледный парень, лишь молча смотрел на гостей.

– Если не ошибаюсь, вы взялись за новое расследование? – полюбопытствовал Старк. – Как думаете, что стряслось с вашими пропавшими друзьями?

Поняв, что Старк нарочно нагнетает обстановку, юные детективы решили ему подыграть.

– Утонули, наверное, – печально предположил Фрэнк. Про открытку, подписанную рукой Чета, он упоминать не стал.

Такой ответ Старка явно озадачил.

– Последнее время в городе так беспокойно, правда? – с преувеличенным сочувствием спросил он. – Даже банк ограбили, подумать только!

– Ну, это-то дело скоро раскроют, – заявил Фрэнк, чтобы посмотреть, как Старк воспримет эти слова. – Мой отец, Фентон Харди, уже близок к разгадке. Так что пускай грабители не расслабляются!

Елейная ухмылка исчезла с губ Бена Старка. Он пристально посмотрел на своих подельников у стены. Уловив намек, они встали со своих мест и беззаботно приблизились к Фрэнку и Джо. Юные детективы понимали: их вот-вот схватят, и лишь усилием воли сохраняли спокойствие.

– Кстати, а где мистер Френч? – полюбопытствовал Джо, обведя комнату взглядом. Никто ему не ответил.

А в следующий миг трое злодеев разом накинулись на братьев!

Завязалась схватка. С полок стали падать коробки, а лампочка под потолком заходила из стороны в сторону, будто маятник. Фрэнк сделал вид, будто пытается отбиться от обидчиков, но в итоге поддался и позволил им связать себя по рукам.

Джо тем временем толкнули – и с такой силой, что он врезался в полки и повалился на пол. Тяжело дыша, злодеи связали братьев и завязали им глаза.

– Что ж! – насмешливо произнес Старк. – Ежели ваш папаша вместе с полицией не прекратит охоту за грабителями банка, он больше вас не увидит!

Фрэнк и Джо напряженно вслушивались в надежде, что он еще что-нибудь скажет, но тщетно.

Хлопнула дверь. А после недолгого ожидания во дворе за магазином послышался рев машины.

– Отлично! – объявил Старк. – Путь свободен!

Фрэнка и Джо подняли, куда-то понесли, а вскоре бросили на пол автомобиля.

Братья навострили уши, надеясь услышать полицейскую сирену или отрывистые приказы шефа Коллига. Но машина тронулась, выехала в проулок и поспешила прочь.

– Почему же наш план расстроился? – недоумевал Фрэнк. – И где папа?

– Мы, наверное, слишком уж быстро зашли в магазин! – в ужасе предположил Джо. – Полиция не успела подъехать!

Автомобиль, судя по звукам, выехал на дорогу с оживленным движением. С каждой минутой он все сильнее разгонялся. Двигатель мерно ревел, а шины поскрипывали по асфальту. Детективы пришли к выводу, что едут по шоссе.

Наконец машина свернула и начала трястись по неровной почве, но вскоре остановилась. Воцарилась тишина, но вскоре ребята уловили шум прибоя.

– Мы где-то на побережье, – предположил Фрэнк. – Может, даже в Трущобах. До них как раз можно добраться примерно за то же время, какое мы были в пути.

Двери машины распахнулись. Ребят снова схватили и понесли. А через минуту больно швырнули на деревянный пол. Кто-то грубым движением сорвал с них повязки.

С трудом, но братьям удалось сесть – это не так-то просто, когда ты крепко связан. Как оказалось, их притащили в маленькую деревянную лачугу. В оконце, выбитое высоко в стене, пробивался слабый свет.

Бен Старк и Морэн вышли на улицу. Старк обернулся.

– Глаз не смыкай, Дьюк, – строго наказал он. – Эти детишки больно пронырливые.

– Все будет в порядке, – надменно заверил его бледный и тощий Дьюк.

Когда его подельники удалились, он подошел к ведру, стоявшему в углу, зачерпнул воды в жестяную кружку и жадно ее осушил. Потом опустился на деревянный стул и лениво прислонился спиной к стене.

Фрэнк и Джо напряженно вслушивались, дожидаясь своих спасителей. Но слышно было лишь шум прибоя.

Детективы тайком оглядели свою «темницу». Лачуга была наспех сколочена из сломанных деревянных ящиков и небольших брусков. Неподалеку от стула Дьюка из стены торчали длинные, острые гвозди. У дальней стенки стояла маленькая печурка.

Фрэнк и Джо, связанные по рукам и ногам, беспомощные, не могли ничего предпринять. Оставалось лишь ждать.

С наступлением темноты Дьюк встал и зажег керосиновую лампу, висевшую на стене. А потом опять уселся и прислонился к стене.

«Пора признать, – подумал Фрэнк, – никто не придет нас спасать!»

Он поглядел на брата с немой мольбой. В его глазах явственно читалось: «Надо самим выбираться!»

Глава XV

Перехитрить подозреваемого

Братья Харди нашли способ пообщаться, даже несмотря на кляпы во рту и веревки. Фрэнк многозначительно посмотрел на их охранника, прислонившегося спиной к стене. Потом перевел взгляд на брата.

Джо кивнул, показывая, что он все понял, и поглядел на лампу. Стекло в ней потемнело от сажи, и комната была укутана в полумрак.

«Повезло нам, что тут темно, – подумал он. – Ни к чему, чтобы кто-то видел, как мы от веревок высвобождаемся!»

Фрэнк не сводил глаз с длинных, острых с виду гвоздей, торчавших из стены по соседству с ножками стула. Если б только можно было к ним подползти!

Он осторожно придвинулся к стенке. Дьюк не шелохнулся – кажется, он задремал. Джо последовал примеру брата. Юные детективы стали потихоньку подбираться к гвоздям.

Наконец Фрэнк смог сесть спиной к стене неподалеку от охранника. Затаив дыхание, он нащупал острые штырьки. Они больно укололи руку. Если повезет, его план сработает!

Фрэнк не сводил глаз с Дьюка. Тот по-прежнему спал. Юный сыщик начал проворно перепиливать веревки гвоздями. Он чувствовал, как острые кончики разрезают нити – одну за другой. Руки и спина болели, но он не оставлял попыток.

Наконец веревка лопнула. Фрэнк поспешил вынуть кляп изо рта, потом достал перочинный нож из кармана и высвободил свои ноги, а потом помог освободиться и брату.

А следом Фрэнк схватился за ножку стула, на котором сидел Дьюк – она слегка приподнялась над полом, – и дернул за нее. Бум! Дьюк навзничь рухнул на пол и вскрикнул.

Фрэнк и Джо разом кинулись на него, но он откатился в сторону и встал на ноги. Джо бросился на него и снова повалил.

Охранник отчаянно сопротивлялся: он пинался, кусался, царапался – и наконец высвободился и, тяжело дыша, отпрыгнул в угол. Фрэнк метнулся за ним, но Дьюк схватил керосиновую лампу и бросил ее в братьев. Те увернулись.

Хрясь! Стекло разлетелось на мелкие осколки, а керосин растекся по стене. В лачуге вспыхнуло пламя.

– Воды! Несите ведро! – крикнул Джо.

Он сорвал с себя рубашку и принялся тушить огонь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.