Нэнси Дрю и тайна 99 ступеней - Кэролайн Кин Страница 27
Нэнси Дрю и тайна 99 ступеней - Кэролайн Кин читать онлайн бесплатно
– Бьюсь об заклад, они были фальшивые! – заявила Джорджи.
Нэнси полностью пришла в себя, когда приняла душ и переоделась. Она настояла на том, чтобы они поехали к Оберам сразу же после легкого ужина. Девушки не сразу нашли их дом, но в конце концов остановили автомобиль возле небольшого бунгало. Подруги вышли из машины и на секунду замерли, подумав: неужели они сейчас встретятся со своим врагом – мсье Луи Обером! Нэнси позвонила в дверь. Им открыл мужчина – одного взгляда было достаточно, чтобы понять: он не тот, кого они так долго искали. Нэнси вежливо поинтересовалась, действительно ли его зовут мсье Обер.
– Oui, мадемуазель. Вы хотите поговорить со мной?
– Да, если у вас есть время. И еще я бы хотела пообщаться с вашей супругой.
– Пожалуйста, входите. Я позову ее.
Он провел девушек через коридор в уютную, просто обставленную гостиную. Затем он вернулся в прихожую и стал подниматься по лестнице.
Через несколько минут подруги услышали, что вниз спускаются уже двое. Они замерли в ожидании – ведь сейчас они должны были встретить гувернантку миссис Блэр! Поможет ли она пролить свет на загадку таинственного сна?
Учитель и его супруга вошли в гостиную. Обер представил жену гостьям. Мадам Обер, худощавая женщина с темными глазами, озадаченно посмотрела на них:
– Вы хотели видеть меня?
– Да, – ответила Нэнси, – нас направил сюда бывшая ученица мсье Обера. Прошу простить нас за неожиданный визит.
Женщина улыбнулась.
– Честно говоря, я удивлена, что вы пришли, чтобы встретиться со мной. Обычно люди приходят к моему мужу.
Нэнси рассказала, как служанка семьи Дюпон услышала, что они ищут мсье и мадам Обер.
– Эстель и направила нас сюда. Мадам Обер, скажите, а ваша девичья фамилия случайно не Манон?
К разочарованию Нэнси и кузин, женщина отрицательно покачала головой.
– Нет. Могу я узнать, почему вы спрашиваете?
Нэнси рассказала ей о Люсиль Манон, которая работала гувернанткой у Жозетт Блэр.
– Мы мечтаем разыскать ее, чтобы она ответила на несколько вопросов о детстве миссис Блэр.
Учитель и его жена отнеслись к девушкам с пониманием и пообещали, что если вдруг услышат что-то о второй мадам Обер, то обязательно известят Нэнси.
Джорджи вмешалась в разговор:
– Мсье Обер, скажите, а вы никогда не слышали о человеке с таким же именем и фамилией, как у вас?
– Да, слышал. Я никогда не встречался с ним лично, но мне по ошибке доставляли его письма.
Нэнси сразу же вспомнила о человеке, которого Анри видел на почте.
– То есть письма, адресованные ему, пересылали к вам домой?
Учитель улыбнулся.
– Меня хорошо знают на почте. Когда в Орлеан приходят письма на имя мсье Луи Обера, а название улицы на них не указано, то они автоматически отправляют их ко мне.
Нэнси с надеждой спросила:
– А на этих письмах был обратный адрес?
Обер отрицательно покачал головой.
– Нет. Поэтому я был вынужден вскрывать конверты. Конечно, когда становилось ясно, что письма были адресованы не мне, я возвращал их на почту.
– А в конце писем была подпись?
– Нет, подписи не было – только буква К.
Девушки переглянулись «К» могло означать Клода – брата Луи!
Нэнси нетерпеливо спросила:
– Не могли бы вы рассказать, о чем были те письма?
Обер ответил:
– В другом случае я бы не запомнил, но эти письма были необычными. Они почти целиком состояли из символов и цифр. Чаще других встречалась цифра девять.
Эта новость произвела на подруг впечатление. Очевидно, они наткнулись на ценную информацию!
Бесс сказала:
– А в последнее время вам приходили такие письма, мсье Обер?
– Нет. Последние две недели ничего не было.
По ходу разговора выяснилось, что учитель на досуге изучает алхимию. Нэнси тут же рассказала ему, что недавно сама столкнулась с этой темой, упомянув, в частности, символ Зеленого Льва.
В ответ мсье Обер пустился в долгий, но очень увлекательный рассказ о средневековой науке. Он принес из соседней комнаты небольшую школьную доску и мелом нарисовал на ней круг, в центре которого поставил точку.
– Таким символом обозначали солнце, – сказал он.
Затем он слева нарисовал полумесяц, а справа символ, который на языке алхимиков обозначал его. Выглядел он, почти как знак кавычек, но только немного больше.
– В стародавние времена алхимики и астрологи работали вместе. Положение планет в определенные дни имело огромное значение. Металлы и химические элементы получали названия в честь небесных светил. Например, ртуть (англ. – mercury), которую мы сейчас используем в лабораториях, названа в честь планеты Меркурий.
Он нарисовал еще один символ, и Бесс захихикала.
– Забавный значок. Он похож на пугало в расплющенной шляпе!
Все засмеялись, а учитель продолжил рассказ.
– Я расшифровал одно из писем Обера. Получилось следующее: «Быстро преврати все золото в серебро с помощью ртути». Странный способ переписки. Наверное, отправитель тоже неплохо разбирался в алхимии.
Нэнси и сама это понимала. Мсье Нёф был тем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.