Жорж Байяр - Мишель и летающая тарелка Страница 4

Тут можно читать бесплатно Жорж Байяр - Мишель и летающая тарелка. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жорж Байяр - Мишель и летающая тарелка читать онлайн бесплатно

Жорж Байяр - Мишель и летающая тарелка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жорж Байяр

Мишель был погружен в раздумье. Ему нужно было принять какое-то решение. Они или будут отдыхать прямо здесь, в этой бухте, или отправятся на поиски военных, которые, как позволяли предположить таблички «Высадка запрещена», занимали остров.

Усталость подсказывала, что есть смысл отложить формальности на более поздний срок… хотя они, все трое, тем самым оказывались правонарушителями. -

В сущности, ему не хотелось отказываться от мысли провести несколько дней на этом островке, который — раз уж остров Мавров оказался для них недоступен — выглядел вполне привлекательным. Они могли бы подождать здесь, пока стихнет мистраль, а потом, без риска для жизни и без сверхчеловеческих усилий, вернуться к себе, на Пассвив.

Обед был закончен, провизия сложена в один из мешков — чтобы не искушать гурманов-муравьев, если таковые есть на острове. Оба мешка были заботливо спрятаны в тень, в выемку под скалой.

— А теперь — небольшая сиеста! — объявил Мишель. — Палатку поставим потом.

Мартина выглядела хмурой и чем-то озабоченной. Вместо того чтобы растянуться на камне, как сделали ее товарищи, она расхаживала по берегу взад и вперед.

Вдруг она подошла к Мишелю и заявила:

— Я думаю, мне нужно пойти поискать какой-нибудь источник. Если уж я имела глупость вылить всю воду, то должна найти новую!

— Сначала давай отдохнем, а потом видно будет, — ответил Мишель. — Мы не так уж стеснены в отношении питья.

— Кроме того, ты вполне можешь потеряться в зарослях, — поддержал Даниель двоюродного брата. — А нам потом обыскивать остров снизу доверху в поисках мадемуазель Девиль! У нас ведь нашлись бы дела и поинтереснее, ты не находишь? Я, например, и так весь как избитый…

Мартина улыбнулась.

— Почему тебе хочется, чтобы я потерялась? Я могу поступить, как Мальчик-с-пальчик… Только вместо хлебных крошек или камешков буду ломать веточки — то с одной стороны, то с другой!..

Но Мишель, кажется, не вполне разделял точку зрения Даниеля.

— Идея в общем неплохая, ничего не скажешь, — сказал он. — Но вот в чем загвоздка: ты ведь можешь наткнуться на моряков и привлечешь к нам внимание. Я бы не стал спешить с этим: к чему нам всякие допросы и разбирательства!.. Если мы будем сидеть тихо, то при некоторой удаче дождемся здесь, когда стихнет мистраль, и тогда…

— Без пресной воды вряд ли дождемся, — ласково улыбнувшись, заметила Мартина. — И потом, я же не собираюсь идти так, чтобы меня тут же заметили!

У мальчиков не нашлось, что ей возразить.

— А вы пока отдохните, — сказала она им.

— Прекрасно, — ответил Даниель. — Я чувствую, что способен проспать сорок восемь часов без передышки, так что времени у тебя масса.

— В общем, Мартина, избегай, если сможешь, нежелательных встреч! — заключил Мишель.

Девочка вылила из фляжки соленую воду и направилась к обрыву. Она начала подниматься, прыгая с камня на камень, с выступа на выступ, — и оказалась на плато куда быстрее, чем предполагала.

Несмотря на то что деревья и кустарник представляли собой довольно плотный заслон от ветра, она чуть не задохнулась, когда на нее обрушился яростный шквал мистраля.

«Недаром это слово означает по-провансальски „хозяин“, — пришло ей в голову.

А мальчики, вытянувшись на плоском камне, где они завтракали, тем временем сладко заснули.

* * *

Мартина остановилась, чтобы перевести дыхание.

Густые заросли, над которыми поднимались кривые стволы сосен, покрывали весь остров. И кусты, и деревья под ударами ветра трепетали, словно собираясь взлететь, и издавали глухой ропот, напоминающий шум бегущего стада.

Одна в зарослях, на плато, сотрясаемом свирепыми атаками мистраля, девочка ощутила, как ее охватывает беспокойство.

„Что это со мной? — подумала она. — Видимо, я слишком устала. И ничего больше!..“

Однако тревожная дрожь не проходила. Нет, Мартина не жалела, конечно, что вызвалась пойти на поиски воды. Помня, сколько сил сегодня затратили мальчики, она считала, что у нее-то нет никаких оснований быть усталой.

Постаравшись взять верх над своей тревогой, она начала пробираться через кустарник. Вскоре девочка обнаружила дорожку, или, точнее, едва заметную тропинку, которая тянулась вдоль южного берега, со стороны открытого моря.

„Ну вот, и ни к чему мне делать какие-то засечки, когда тут есть тропа“, — сказала себе Мартина.

Но потом ей подумалось, что по этой тропе, наверное, ходит военный патруль… и она заколебалась. Может, безопаснее все же идти по бездорожью?

„Зато по тропе я пойду быстрее, — нашла она решающий аргумент. — Надо только смотреть в оба, чтобы вовремя уклониться от нежелательной встречи“.

И она двинулась вперед, шагая быстро, но осторожно и не переставая озираться.

Внезапно тропа резко свернула в сторону, удаляясь от берега. В ту же минуту Мартина увидела высокую, более двух метров, изгородь из металлической сетки в крупную ячейку. Наличие изгороди объясняло, почему тропа изменила направление. Изгородь пересекала остров по всей его ширине; по крайней мере, такое впечатление создалось у Мартины.

— Должен же где-нибудь в ней быть проход, — пробормотала Мартина. — Иначе тропа здесь кончалась бы…

Прежде чем повернуть, девочка, почти машинально, сломала ветку на ближайшем кусте. Она прошла по тропе метров двадцать в северном направлении— и тут увидела железные ворота, в которые уходила тропинка. Ворота были открыты.

„Выходит, моряки действительно ходят по этой тропке“, — подумала она.

Она не стала медлить и смело прошла в ворота. Однако, сознавая, что сильно рискует и перед ней в любую минуту может появиться патруль, который положит конец их пребыванию на острове, Мартина тут же свернула с тропинки и вновь углубилась в заросли. Она сломала еще одну веточку, потом еще, показывая, что возвращается к южному берегу. И двинулась вдоль него в восточном направлении.

Вдруг девочка вздрогнула; сердце ее бешено забилось.

Она заметила какой-то прямоугольный бетонный блок метра два высотой, раскрашенный размытыми пятнами. Блок возвышался в густом кустарнике прямо перед ней.

„Только бы это не был сторожевой пост! — взмолилась про себя Мартина. — Если там часовой… Придется делать большой крюк, чтобы его обойти…“

Девочка не слишком разбиралась в особенностях армейской службы; тем не менее, немного поразмыслив, она пришла к выводу, что эта бетонная штука слишком велика для будки часового. Она со всей осторожностью обошла вокруг нее — и улыбнулась, поняв свой промах.

Внизу, почти у фундамента блока, она обнаружила выступ; как оказалось, это был кран, обтянутый синтетической пленкой.

„Наверное, резервуар для воды“, — подумала Мартина.

Она собралась сорвать пленку и наполнить бидон. Тем самым ее миссия была бы выполнена…

„Но если моряки заметят, что краном пользовались, они, пожалуй, будут искать, кто это сделал!..“

Поколебавшись, Мартина пришла к мысли, что если на острове есть моряки, то тут должны существовать и другие резервуары, хотя бы один по крайней мере, причем такой, из которого и сейчас берут воду.

„Надо сначала осмотреться вокруг. А если я ошибаюсь, то ведь есть время вернуться сюда…“

Мартина пошла дальше и скоро увидела перед собой, на полянке, открытой к южному берегу, какое-то одноэтажное сооружение, тоже из бетона.

Но она не успела разглядеть его более или менее подробно: совсем близко раздался мужской голос… Охваченная ужасом, девочка оцепенела.

Голос не замолкал, и Мартина, немного придя в себя, попыталась уловить, о чем идет речь…

И испытала огромное удивление, вслушиваясь в звучание этого голоса, в то, как хрипло и в то же время визгливо он произносит фразы. Она ничего не могла понять! Это не походило ни на один язык, который она когда-либо слышала!

„По крайней мере, совершенно точно, что это не английский и не итальянский. И тем более не испанский… Странно!.. Здесь, на острове, принадлежащем Военно-морскому флоту…“

Она со всей возможной осторожностью подобралась к краю зарослей и, присев за кустом, увидела двух человек, одетых во что-то вроде темно-зеленой униформы и в матерчатые головные уборы того же цвета, с козырьком.

Сначала девочка не могла разобрать, чем они заняты. Наконец она увидела большую металлическую катушку, на которую был намотан черный кабель.

Пятясь, солдаты тащили свою тяжелую ношу, приближаясь к кустам, где притаилась Мартина.

Подчиняясь инстинкту, девочка отползла назад, скользнула в заросли и постаралась как можно скорее убраться из опасного места. Она уже готова была вернуться в бухту, чтобы сообщить мальчикам о своих наблюдениях, но тут вспомнила, зачем предприняла этот поход. Присутствие двух людей, к тому же явно занятых своим делом, не давало ей оснований забыть о фляжке, которую нужно было наполнить водой. Так что Мартина, преодолев страх, обогнула поляну по краю и двинулась к северу, уходя все дальше от незнакомцев.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.