Серебряная паутина - Кэролайн Кин Страница 4
Серебряная паутина - Кэролайн Кин читать онлайн бесплатно
– Нет. Но это ресторан, который только что открылся, и он находится не более чем в двух милях от Ривер-Хайтс. – Нед рассмеялся. – Это твои подсказки.
Оказалось, что он называется «Русский медведь», и Нэнси была в восторге от такого выбора. После того как они сделали заказ из вкусного меню, Нэнси поймала себя на том, что рассказывает Неду о крадущемся воре в загородном клубе, а также о своих встречах с Ким Вернон и Саймоном Шандом.
Когда она закончила говорить, глаза Неда блеснули.
– Ну, у меня есть для тебя ещё один сюрприз. Кое-кто хочет с тобой познакомиться!
– О Нед! Сегодня я больше не могу выносить неизвестности. Кто это? – спросила Нэнси.
– Тренер Ким Вернон!
Глава 3. Вместо слов — моргание
Заявление Неда застало Нэнси врасплох.
– Ты серьёзно? – спросила она.
– Конечно. А что такое?
– Это кажется совпадением! Я даже не знала, что ты знаком с тренером Ким.
– Я и не был знаком, до сегодняшнего дня. Кстати, его зовут Расс Чаффи. Он был в загородном клубе Оквилла, и тамошний профессионал представил нас друг другу.
Нед, спортсмен-многоборец и звёздный нападающий футбольной команды колледжа Эмерсона, должен был принять участие в турнире по гольфу на летних каникулах, организованном загородными клубами Ривер-Хайтс и Оквилл. Он объяснил, что, знакомясь с рельефом и особенностями гольф-поля в Оквилле, он столкнулся с Чаффи и профессионалом из Оквилла на восемнадцатом грине4. По дороге обратно в клуб они разговорились.
– Как и следовало ожидать, всплыло имя Ким Вернон, – продолжал Нед. – Чаффи сказал, что он был так же озадачен её выходом из Кубка Чарльстона, как и все остальные. Поэтому, естественно, я похвастался, что моя подруга Нэнси Дрю, возможно, как раз тот человек, который сможет разгадать эту тайну. – Нед ухмыльнулся и добавил: – Чаффи ухватился за эту идею – тем более что он знал, что Ким остановится в Ривер-Хайтс.
Нэнси улыбнулась, довольная уверенностью Неда в её способностях сыщицы.
– И когда и где я должна встретиться с мистером Чаффи?
– Здесь. Сегодня вечером. – Нед виновато улыбнулся своей спутнице. – У него была назначена встреча за ужином в Оквилле, но он хотел увидеть тебя как можно скорее. Поэтому я сказал, что, если он сможет приехать сюда до восьми тридцати сегодня вечером, то познакомится. И мы ещё успеем на последний сеанс. Надеюсь, ты не слишком возражаешь, Нэнси?
– Конечно, нет, если я могу помочь.
Они как раз заканчивали десерт, когда Нэнси увидела, как в ресторан вошёл крепкого телосложения мужчина с редеющими серебристо-светлыми волосами.
– А вот и он, – пробормотал Нед.
Когда мужчина подошёл к их столику, Нед встал, чтобы поприветствовать его.
– Привет, Расс! – Затем повернулся, чтобы представить новоприбывшего. – Нэнси, это Расс Чаффи, тренер Ким Вернон.
Она улыбнулась.
– Здравствуйте, мистер Чаффи.
– Мисс Дрю, мне очень приятно. – Он сел и, после того как официант принёс кофе, сказал: – Я полагаю, Нед рассказал вам, зачем я пришёл.
– Вы хотите, чтобы я попыталась выяснить, почему Ким Вернон снялась с турнира на Кубок Чарльстона?
– Верно. Вы сделаете это?
Нэнси с минуту молчала, её хорошенькое личико стало серьёзным.
– Я не уверена. Во-первых, когда сегодня у Ким брали интервью, она отказалась дать журналистам какой-либо намёк на то, почему она выбыла из турнира.
Расс Чаффи кивнул и с сожалением улыбнулся.
– Именно… вот почему я пришёл к вам, Нэнси.
– Да, но какие у меня шансы что-нибудь выяснить, если она решительно не настроена сотрудничать?
Улыбка Чаффи сменилась озабоченным выражением.
– Да, я понимаю, что вы имеете в виду. Но, конечно, во всех загадочных делах вам приходилось иметь дело с людьми, которые пытались помешать вам выяснить факты.
– Это правда, – согласилась Нэнси. – Но большинство этих расследований не были такими личными, как это, ведь тайна касается личных мотивов Ким.
Чаффи снова кивнул.
– Я понимаю, что прошу о непростой вещи.
– Есть также этическое соображение, – медленно ответила Нэнси. – Я имею в виду, если Ким не хочет, чтобы кто-то знал, почему она бросила турнир, имеем ли мы право настырно лезть туда.
Расс Чаффи нахмурился и поиграл кофейной ложечкой.
– Должен признаться, мой ответ будет в том, что счастье Ким важно для меня, и у меня есть подозрение, что сейчас она довольно несчастна.
– Вы совершенно уверены в этом? – поинтересовалась Нэнси.
– Поставьте себя на её место, – продолжал тренер звезды. – Вы тренировались и боролись много лет, чтобы стать чемпионом по гольфу. Теперь вы наконец-то поднялись на вершину, и этот турнир – шанс доказать это всем. Вы сталкиваетесь с лучшими женщинами-гольфистками в стране и обыгрываете их – лидируете на поле с комфортным отрывом. Корона, так сказать, в одном шаге. А потом, как только победа оказывается столь близка, вы вынуждены бросить всё! Разве вы не были бы очень несчастны на её месте?
Нэнси была поражена его выбором слов.
– Почему вы говорите, что её вынудили бросить турнир?
Пожав плечами и нахмурившись, Чаффи ответил:
– Я просто не могу представить никакой причины, по которой Ким ушла бы по собственному желанию. – Вспомнив ту сцену, он добавил: – Я могу утверждать, что в тот момент она, безусловно, очень расстроилась!
– У вас есть какая-нибудь теория, мистер Чаффи, которая могла бы объяснить то, что произошло?
Он мрачно покачал головой.
– Понятия не имею. Всё это просто не имеет смысла.
– Как вы стали тренером Ким Вернон? – спросила Нэнси.
Расс Чаффи объяснил, что они с отцом Ким были близкими друзьями, поэтому, когда она впервые проявила интерес к гольфу, он давал Ким уроки, которые помогли ей стать лучшим бомбардиром в команде колледжа.
– После того, как её родители умерли, и она решила стать профессионалом, – продолжал Чаффи, – я отложил всё в сторону, чтобы помочь ей. Я чувствовал, что у Ким действительно есть задатки чемпионки!
Вспомнив замечание звезды гольфа за чаем в загородном клубе, Нэнси уточнила:
– Я так понимаю, у Ким есть брат, который живёт недалеко отсюда, в Брэдли.
– Верно. Джек Вернон. Довольно многообещающий молодой человек. Он недавно ушёл в политику.
– У неё
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.