Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни Страница 5
Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни читать онлайн бесплатно
— А я-то думал, что здесь только пустыня, — сказал Чет.
— Раньше так оно и было, но теперь, сам видишь, во что превратились эти земли, благодаря ирригационным системам. Видишь полоски? Это оросительные каналы. Здесь прекрасная почва, ей не хватало только воды.
Пролетев еще несколько миль, ребята увидели внизу под крыльями самолета гигантские рисунки. Фрэнк сразу стал снижаться, решив приземлиться неподалеку от нарисованной в стороне, как бы одинокой, фигуры исполина.
— Предположим, что именно здесь посадил «вой самолет Графтон. Каким был его следующий шаг?
— Скорее всего, он бы вскарабкался вот на эту небольшую возвышенность, чтобы оглядеться вокруг. Пошли!
Ребята поднялись на возвышенность и перевели дух. Вокруг, насколько хватало глаз, расстилалась сухая, покрытая мелкими камешками земля, только кое-где росли невысокие кусты. Но тут они заметили довольно широкую тропу, уходящую вправо.
— Посмотрите, как будто кто-то взял метлу и вымел среди камешков дорожку, — удивился Чет.
— Хотите верьте, хотите нет, но это одна из ног исполина, — ответил ему Джо.
— Я вот что думаю: не являются ли эти возвышенности делом рук человека? Возможно, древние индейцы соорудили их для того, чтобы нарисовать на них исполинов, — задумчиво произнес Фрэнк.
— Может, ты и прав, — кивнул Джо. — Версия вполне правдоподобная. Взаимное расположение исполинов тоже может иметь какой-то смысл. Посмотрите сюда! Представьте, что здесь некогда был Графтон. Что могло привлечь его внимание?
Внезапно Фрэнк, стоявший у левой руки исполина и глядевший вниз на пустыню, закричал, что видит что-то блестящее.
— Что это, минерал?
— Давайте выясним! — вскричал Фрэнк и бросился вниз по склону.
Джо и Чет старались не отставать от него. Они увидели, что Фрэнк сбежал вниз, а затем вдруг внезапно остановился и отпрянул назад.
— Берегитесь! — закричал он.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Громадная разъяренная ящерица, длиной не менее шестидесяти сантиметров, подняла голову и стала медленно приближаться к Фрэнку, то и дело высовывая изо рта свой красный раздвоенный язык.
Отпрянув назад, Фрэнк сделал остальным знак оставаться на месте. Ящерица, злобно шипя, продолжала ползти к нему. Ее толстая темно-пурпурная шкура была покрыта яркими желтыми пятнами и усыпана бородавками.
— Господи! Я чуть на нее не наступил, — поежился Фрэнк.
— Вот это да! Это что, детеныш крокодила? — вытаращил глаза Чет.
— Настоящий монстр. Отойди назад. Эти гадины двигаются медленно, как черепахи, принимающие участие в гонках, но рисковать все же не стоит, вдруг она ядовитая, — сказал Фрэнк, и Чет недолго думая отпрыгнул назад.
Монстр наконец остановился и стал разглядывать ребят холодными, злыми глазами.
— Старается нас испугать. Пошли отсюда! — дрожащим голосом сказал Чет.
Братья переглянулись, в их глазах плясали искорки смеха.
— Чет, — сказал Фрэнк, — ты возвращайся обратно, а мы с Джо попытаемся все-таки выяснить, что же там блестит.
Явно нервничая, толстяк мысленно прикинул расстояние до аэроплана. А ведь на этом долгом пути может встретиться великое множество таких ящериц.
— Вы хотите, чтобы я пошел один? — ужаснулся он, еще раз с тоской прикинув расстояние до самолета. — Нет, — наконец запротестовал он сдавленным голосом, — вы потом мне никогда не простите, если я оставлю вас одних.
Ядовитый монстр внезапно исчез в кустах, и трое ребят продолжили свой путь. Непонятный объект продолжал блестеть где-то впереди. Хотя ребята прошли уже достаточно большое расстояние, он, казалось, не приблизился ни на сантиметр. На ногах у юношей были мокасины, сквозь тонкие подошвы раскаленный песок жег им ноги,
— Послушайте, вам не кажется, что эта штука от нас удаляется? — пожаловался Чет. Вытащив из кармана яркий носовой платок, он стал вытирать им взмокшее лицо.
— Наверное, он привязан к хвосту ядовитой ящерицы, — съязвил Фрэнк, а Джо добавил:
— Здесь хорошо видно на расстоянии в двадцать миль, а не как у нас в городе — всего мили на две.
Когда ребята наконец приблизились к таинственному предмету, то обнаружили перед собой отливающий металлическим блеском и ярко сверкающий на солнце камень диаметром сантиметров в тридцать. Джо тут же обнаружил, что в него вкраплены прекрасные разноцветные камни — одни темно-вишневые, другие — густого коричневого цвета. Было среди них и несколько темно-зеленых камней. Это искрящееся чудо было сотворено самой природой.
— Как красиво! — воскликнул Фрэнк. — Что fro такое? Какая-то разновидность кварца?
Джо стал внимательно изучать находку, он был своего рода специалистом в области геологии — в Бейпорте у него была солидная коллекция камней и минералов.
— Я бы сказал, что это яшма, причем хорошего качества.
— Послушайте, мне кажется, что это очень ценные камни, — сказал подошедший к братьям Чет.
— Ну, это не совсем бриллианты, — засмеялся Джо, — но определенной ценностью они, без сомнения, обладают.
Ребята поискали вокруг, но больше ничего интересного не нашли.
— Странно! Этот-то булыжник как здесь оказался? — пробормотал Джо.
А Фрэнк тем временем пытался найти хоть какие-нибудь следы, оставленные людьми.
— Этот обломок может иметь отношение к исчезновению Графтона, — сказал он.
— Каким это образом? — удивился Чет.
— Здесь могут быть еще и другие камни с вкраплениями яшмы и полудрагоценных камней. И Граф-тон и Уэтерби могли их заметить с высоты.
— Вполне вероятно, — кивнул Джо. — Но мне все-таки кажется, что дело было не совсем так. Но в любом случае кто-то мог захватить их в плен.
— Послушайте, вам не надоело жариться на солнцепеке? Предлагаю вернуться к самолету, а этот булыжник прихватить с собой, — предложил Фрэнк.
С этими словами он взвалил камень себе на плечо, и все трое двинулись в путь. Теперь им казалось, что их самолет отодвигается вдаль по мере того, как они к нему приближаются.
— Давай теперь я понесу, — сказал Джо.
Он взял у Фрэнка камень, и они двинулись дальше. Когда силы у юноши почти иссякли и пот стал градом катиться по лицу, он напомнил Чету что теперь его очередь заняться камнем.
С причитаниями и вздохами камень был переложен на могучее плечо Чета Мортона.
— Зачем мы тащим эту штуку? Откуда нам знать, что она ценная? — уже через две минуты требовательно вопросил он.
Джо ничего ему не ответил, а лишь украдкой подмигнул брату.
— Этот камень весит тонн двенадцать, не меньше! Он вдавливает меня в землю, — не оставлял своих протестов толстяк. — Неужели мое время еще не истекло? — еще через дюжину шагов возмутился он.
Изо всех сил стараясь не рассмеяться, Фрэнк и Джо продолжали идти за Четом. Внезапно они оба, как по сигналу, закричали:
— Ядовитый монстр!
— Ядовитый монстр!
— Где? Где? О! Я вижу его!
И тут же тяжелый камень был отброшен сильным ударом вперед, а сам Чет Мортон, несмотря на свой солидный вес, мгновенно прыгнул в противоположную сторону.
Братья так радовались своей шутке, что поначалу не замечали ничего вокруг. А камень между тем внезапно исчез.
— Эй, где булыжник? — крикнул Джо.
— Наверное, провалился в какую-то дыру.
— Так вам обоим и надо! За ваши глупые шутки! — обиженно проворчал Чет.
— Что ты хочешь сказать? Ты не видел монстра? Почему же ты тогда так распрыгался?
— Да, наверное, я совершил ошибку, — пробормотал себе под нос Чет.
— Конечно, из-за тебя этот ценный камень куда-то провалился. Чтобы искупить свою вину, ты должен его немедленно найти.
Чет был готов на все. Он быстро отыскал какую-то дыру, но она была такой узкой и глубокой, что, казалось, нет никакой возможности вытащить из нее камень. Тяжело дыша и покрывшись потом, Чет, наконец, не выдержал и попросил братьев помочь ему.
Хитроумные братья сняли брючные пояса, сделали из них петлю и, накинув ее на камень, благополучно вытащили его из дыры. Оставшееся до самолета расстояние камень по очереди несли Фрэнк и Джо.
Было уже пять часов, когда их самолет приземлился в аэропорту Риверсайда.
— Время к ужину. Сейчас бы поплавать в бассейне, а потом съесть кусок хорошо прожаренного мяса… — размечтался Чет.
— Привет! Ну как, нашли что-нибудь? — Юджин Смит вышел на летное поле, чтобы поприветствовать ребят.
Чет тут же поведал ему о ядовитой ящерице, но Смит только рассмеялся в ответ:
— Однажды мне удалось приручить подобное создание. Она научилась пить молоко из блюдца и прыгала мне на колени, совсем как кошка.
— Не может быть! — не поверил Чет.
— Провалиться мне сквозь землю, если вру, — с серьезным видом заверил его Смит. — Я даже научил ее свистеть, правда, у нее получалась только одна мелодия. Потом этот диксиленд мне надоел, и я от нее избавился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.