Кэролайн Кин - Тайна старого дилижанса Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кэролайн Кин - Тайна старого дилижанса. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэролайн Кин - Тайна старого дилижанса читать онлайн бесплатно

Кэролайн Кин - Тайна старого дилижанса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Кин

— Как вы считаете, этот тип опасен?

— Да нет, он просто странный, очень странный.

Но Нэнси не оставляло беспокойство. Она никак не могла забыть гневные взгляды Джадда Хиллари и его злобные угрозы.

Девушка спросила, много ли в деревне людей, разделяющих взгляды мистера Хиллари.

— Да, есть такие. А он у них вроде председателя, хотя его никто и не выбирал. Они все время жалуются на то, что налоги растут, и кричат, что если мы еще и школу новую построим, то город совсем разорится. Действительно, мы вряд ли сможем осилить строительство новой школы, но она ведь так необходима! Иначе детям придется заниматься в две смены — с восьми утра до шести вечера. А я, откровенно говоря, не представляю себе, долго ли наши учителя смогут это выдержать. А к весне денег совсем не останется.

— Это ужасно, — посочувствовала Нэнси, а потом с улыбкой добавила: — Я думаю, можно было бы решить эту проблему с помощью какой-нибудь доброй феи, которая бы вдруг взяла да и подарила вам деньги.

— Пожалуй, верно, — улыбнулся мистер Бенфилд.

Нэнси сказала себе: «Надеюсь, именно я сумею дать Фрэнсисвиллу такое нечаянное богатство». Она купила компактную пудру, два крошечных флакончика духов для Бесс и Джорджи и несколько бумажных носовых платков. Затем, поблагодарив мистера Бенфилда за информацию, она вышла из магазина и поехала прямо в «Мерриуэдер». Поднявшись к себе на этаж, Нэнси увидела, что Бесс и Джорджи сидят у себя в комнате и вид у них ужасно мрачный.

— В чем дело? — спросила она, влетев к ним. Бесс только глубоко вздохнула, а Джорджи начала раздраженно рассказывать, сбиваясь и глотая слова:

— Перед соревнованиями по теннису тренер провел жеребьевку. Мы с Бесс решили участвовать в парных соревнованиях. Догадайся, чьи имена мы вытянули из шляпы? Кто наши соперники?

— Неужели Росс и Одри Монтейсы?! — воскликнула Нэнси.

— Разумеется! — фыркнула Джорджи. — Вот не повезло!

— Я так расстроена, что не хочу даже говорить об этом, — произнесла, наконец, Бесс. — Нэнси, расскажи лучше, что тебе удалось узнать.

Они с Джорджи внимательно выслушали рассказ Нэнси, а когда она дошла до угроз Джадда, нахмурились.

— Ох, Нэнси, не лучше ли нам оставить эту затею? — с опаской сказала Бесс. — Конечно, сначала это было интересно, но теперь все кажется каким-то зловещим.

— Но мистер Бенфилд, хозяин магазина во Фрэнсисвилле, считает, что Джадд Хиллари не опасен. Я не думаю, что мы еще когда-нибудь с ним увидимся.

— Но, Нэнси, — предостерегла ее Джорджи. — Неужели ты не понимаешь, что он каким-то образом выведал о твоем намерении помочь Фрэнсисвиллу и выследил тебя?

Нэнси заволновалась.

— Знаешь, Джорджи, мне ведь это не приходило в голову! Ты совершенно права. Ладно, я обещаю вам, что буду очень осторожна. А если я вдруг потеряю бдительность, вы мне тут же об этом скажете.

Затем она рассказала, что завтра утром всем им придется присутствовать при разборке старого дилижанса.

— Если удастся разгадать эту тайну, не нужно будет переживать из-за Джадда Хиллари, — сказала она.

Девушки пообедали раньше обычного, и Нэнси пошла играть в теннис с Риком Лераби, который, по его словам, вытащил ее имя из шляпы. Она взглянула на Рика, и ее глаза весело заблестели. Она вовсе не собиралась играть и не участвовала в жеребьевке. Сообразив, что Нэнси обо всем догадалась, Рик признался, что он тоже не заявлял о своем желании принять участие в турнире.

— Раз такое дело, я тебя сейчас обыграю, — поддразнила партнера Нэнси. — А потом мы пойдем смотреть парную игру — Бесс и Джорджи против четы Монтейсов.

Нэнси и Рик были достойными соперниками. Рик выиграл первый сет, а во втором и третьем победа досталась Нэнси. Затем Рик обыграл ее дважды подряд. Затем ничья. Затем Нэнси поднажала и победила со счетом 8:6.

— Поздравляю! — сказал Рик и подошел к сетке, чтобы пожать Нэнси руку.

Игра Бесс и Джорджи с Монтейсами должна была вот-вот начаться. Собралась большая толпа болельщиков. Все знали, что игроки в обеих командах превосходные. По ходу игры со всех сторон неслись то приветственные крики, то стоны разочарования. Мало кто из обитателей лагеря питал симпатию к Монтейсам, и большинство зрителей надеялись, что они потерпят полное поражение.

Росс и Одри, однако, были опытными игроками, и Бесс с Джорджи пришлось применить все свое искусство. Каждая пара выиграла по одному сету, третий же превратился в настоящую битву. Но Росс и Одри под конец явно устали, и окончательный счет был 6:2 в пользу Бесс и Джорджи. Раздались громкие аплодисменты, и девушек бросились обнимать и поздравлять с победой их вновь приобретенные в лагере друзья. Росс и Одри неохотно обменялись с соперницами рукопожатиями. Видя, что никто к ним особого интереса не проявляет, раскрасневшиеся и злые, они удалились с корта.

По дороге к дому Нэнси сказала Бесс и Джорджи:

— Мне ужасно интересно, чем закончатся соревнования, и я ни за что не хотела бы, чтобы вы пропустили оставшиеся игры. Но тогда вы не сможете помочь мне в разгадывании тайны!

Джорджи осуждающе посмотрела на подружку:

— Нэнси Дру, неужели ты могла подумать, что мы тебя бросим?! Тренер, конечно же, позволит нам играть в удобное для нас время. А если он не пойдет нам навстречу, мы просто не будем участвовать в соревнованиях.

Нэнси была тронута верностью своих подруг и выразила надежду, что все устроится.

— Ты просила нас пойти с тобой завтра утром в Бриджфорд, — сказала Джорджи. — Я и сама хочу присутствовать при разборке старого дилижанса. Вы, девочки, идите наверх, а я попробую все уладить. Увидимся через несколько минут.

Наконец Джорджи поднялась к себе в комнату и объявила:

— Все о'кей! Мы с Бесс будем играть завтра после обеда.

На следующий день, с утра пораньше, девушки уселись в машину Нэнси. Однако вместо того чтобы сразу направиться к дому миссис Поллинг, Нэнси свернула на узкую дорожку, ведущую к шоссе по которому, как она считала, Джон О'Брайен повезет на буксире экипаж. Нэнси хотела сопровождать его. Добравшись до шоссе, она стала ждать появления грузовика, но его все не было, и тогда Бесс предположила, что он уже проехал.

— Думаю ты права, — сказала Нэнси, — поехали к миссис Поллинг.

Когда они добрались до усадьбы миссис Поллинг, та уже ожидала их в дверях дома. Нэнси представила своих подружек и поинтересовалась, прибыл ли экипаж.

— Еще нет, — ответила хозяйка, — и не могу понять почему. Джон О'Брайен никогда не задерживается, а сейчас он опаздывает уже на целый час.

Она повела девушек во внутренний дворик, где они уселись на веранде поболтать. Прошло еще полчаса, но грузовик все не появлялся. Миссис Поллинг позвонила в контору по организации в Бриджфорде реставрационных работ, где ей сообщили, что Джон О'Брайен со старым дилижансом на буксире выехал несколько часов тому назад.

— Что-то случилось, — забеспокоилась Бесс, услыхав эту новость.

В этот момент зазвонил телефон, и миссис Поллинг сняла трубку. Девушкам было хорошо слышно, что говорил звонивший мужчина.

— Миссис Поллинг, говорит Джон О'Брайен. У меня для вас плохая новость — старый дилижанс угнали!

ТРИ СЫЩИЦЫ

— Угнали… — пробормотала Нэнси, не в силах поверить словам Джона.

Миссис Поллинг отвела трубку от уха, чтобы Нэнси и ее друзья могли слышать то, что докладывал ей Джон О'Брайен.

— Я вез дилижанс на буксире по пустынной дороге, — говорил он, — вдруг из-за деревьев выскочили двое мужчин в масках и залезли в грузовик. Они остановили грузовик, выволокли меня из кабины, связали, заткнули рот и оставили в лесу на земле. Они отсоединили и увезли дилижанс.

— Какой ужас! — воскликнула Бесс.

— Я слышал за поворотом шум мотора. Думаю, они прицепили дилижанс к машине или грузовику и увезли. Через какое-то время мне удалось освободиться, и я начал их искать, но безрезультатно. Я остановился на первой же ферме — она называется «Бруксайд». Я звоню с этой фермы. Поверьте, миссис Поллинг, я очень переживаю, что все так случилось. Что же мне теперь делать?

— Неслыханная наглость! — воскликнула миссис Поллинг. — Вы, Джон, конечно же, ни в чем не виноваты. Не вешайте пока трубку.

Закрыв трубку рукой, она стала совещаться с девушками. По ее мнению, нужно было немедленно уведомить о происшедшем полицию.

— Да, — согласилась Нэнси. — Скажите, чтобы он это сделал, и попросите подождать меня на ферме. Я немедленно поеду туда и осмотрю все вокруг — может, удастся обнаружить какие-либо следы.

Кивнув, миссис Поллинг пересказала то, о чем они говорили, Джону. Затем она положила трубку и глубоко вздохнула. Нэнси, Бесс и Джорджи не терпелось поскорее оказаться на ферме, и они тут же распрощались.

Приехав на ферму «Бруксайд», где их дожидался Джон, они застали там двух полицейских. Водитель грузовика представил девушек, сказав, что они очень интересуются дилижансом. Затем он продолжил свое повествование:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.