Роберт Стайн - Обманщица Страница 5
Роберт Стайн - Обманщица читать онлайн бесплатно
Тут Картер смутилась. «Действительно, — подумала она, — я и Дэн». Перед глазами встало лицо Адама. Девушка постаралась отогнать это видение, но оно не исчезало, преследуя ее.
Джилл заперла свой шкафчик.
— Мне пора идти, — сказала она, взяв свою теннисную сумку. — Мама пригласила вечером гостей, и я обещала помочь ей. Увидимся завтра.
Картер испытала зависть, видя, как подруга быстро выходит из раздевалки, покачивая своим хвостом. Она казалась такой беззаботной. «Все ее проблемы сводятся к свиданиям с красивыми парнями и помощи маме в подготовке вечеринок. И ей кажется, что моя жизнь такая же. Если бы она знала, что я делала в последнее время…» Картер вздохнула, переоделась и уже через несколько минут покинула клуб.
Выйдя за ворота, она увидела Адама, который дожидался ее. Он только что принял душ, надел чистые джинсы и белую футболку, и его волосы были гладко зачесаны назад. Картер улыбнулась ему:
— Ты был молодцом сегодня. Я долгие годы искала способ утереть нос Ричарду Смиту. Спасибо.
Они направились на парковку. Адам остановился и облокотился на свой черный «Мустанг».
— Я знаю наилучший способ отблагодарить меня, — сказал он. — Сходи со мной еще раз на свидание.
Картер не знала, что ответить. Еще одно свидание. С одной стороны, ей хотелось пойти, но Дэн…
— В пятницу вечером. Я буду ждать тебя на том же углу.
— В пятницу вечером! — Картер знала, что не сумеет. Она обещала встретиться с Дэном, и уже отменила одно свидание с ним из-за Адама. Больше так нельзя поступать.
— Я не могу встретиться с тобой в пятницу, — сказала Картер, удивляясь ноткам оправдания в собственном голосе.
Как она дошла до того, чтобы оправдываться пред таким парнем, как Адам? Тот вздохнул, подошел к двери, сел и завел мотор. Картер стояла перед машиной и нервничала. Почему он ничего не говорит? Она встала у открытого окна, и парень тихо произнес:
— Если ты действительно хочешь со мной встретиться, то найдешь способ. И на твоем месте, Картер, я бы старался не огорчать меня. Понимаешь, что я имею в виду?
Он тронулся, шелестя шинами по гравию. Девушка какое-то время продолжала стоять, совсем одна.
Адам прав. Она знала, что должна угождать ему. Но как долго?
Глава 5
Придя из школы, Картер удивилась, обнаружив отца дома. Это было в среду днем. Судья Филлипс сидел в своем кабинете, и девушка встала у двери с учебниками в руках.
— Привет, папа. Дело близится к завершению?
Судья криво улыбнулся:
— Едва. В суде было такое напряжение, что мне пришлось объявить перерыв, чтобы разрядить обстановку. У этого Генри Остина нет стыда. Во время свидетельских показаний сегодня утром он встал и начал угрожать свидетелям. Мне пришлось вывести его из зала.
Затем судья Филлипс кивнул дочери:
— Хватит об этом. Проходи и садись, я хочу с тобой поговорить.
Картер вошла в кабинет, села в кожаное кресло напротив стола и стала ждать, что скажет отец.
— В Принстоне ждут результатов твоего математического теста, не так ли? — спросил он. — Они примут окончательное решение в этом месяце. Что если я позвоню в экзаменационную комиссию прямо сейчас и узнаю баллы? Тогда мы будем уверены, что в Принстоне все получат вовремя.
Картер старалась скрыть свое волнение и сильно сжимала тетради. Она сглотнула, прежде чем ответить, потому что ком встал у нее в горле.
— Отличная идея, папа. Позвони им. Не могу дождаться, когда узнаю результат.
Судья надел очки, потянулся к телефону и стал набирать номер. Картер сжала книги и закрыла глаза. «Пожалуйста, — молила она, — пусть все будёт хорошо». Девушка даже не осмеливалась думать о плохом повороте событий. А что, если Адам умышленно сделал что-то не так? Нет, он не мог так поступить, но он мог случайно ошибиться.
Картер знала, что отец будет доволен, если она наберет не менее семисот баллов, и могла себе представить, что произойдет, если результат окажется меньше. Он даст понять, что разочарован, что дочь разрушила свою жизнь и его тоже, и попросит ее выйти из кабинета.
Но все может обернуться намного хуже, если в экзаменационной комиссии скажут, что подозревают Картер в обмане. Вдруг они каким-то образом узнали правду?
— Это судья Джон Филлипс. Моя дочь, Картер, в прошлую субботу сдавала тест по высшей математике. Нам необходимо в ближайшее время передать результаты в Принстон. Мы бы не могли получить их пораньше?
Последовала тишина. Затем он прикрыл рукой трубку и прошептал:
— Они сейчас скажут.
Картер стала белой как полотно. У нее задрожали руки, она прижала их к коленям, чтобы отец ничего не заметил, и постаралась улыбнуться.
— Да, я на линии. Филлипс, два эл. Правильно.
Воцарилась пауза. Картер с трудом выносила ожидание. «Если они не поторопятся, я сойду с ума», — думала девушка.
Картер. Да. Да. О… спасибо. Большое спасибо.
Судья Филлипс положил трубку. У него было серьезное выражение лица.
— Папа? — произнесла Картер. — Что они сказали?
Отец встал, и дочь с ужасом смотрела на него, пока он подходил. Что они ему сказали?
— Картер, — начал судья, — я никогда не испытывал за тебя такую гордость, как сейчас.
«Гордость? Он мной гордится? — В голове была путаница. — Должно быть, все хорошо?»
Он встал у кресла и взял ее руки:
— Картер, можешь расслабиться. Ты получила семьсот тридцать баллов!
Теперь отец расплылся в широкой улыбке. Только через несколько секунд девушка поняла, что он сказал. 730! Она получила 730 баллов! Все прошло замечательно!
Судья Филлипс поднял ее с кресла и стал кружить. Книги посыпались на пол, но отец не заметил этого.
— Принстон, она едет к тебе! — радостно кричал он.
Картер засмеялась. Она очень редко видела своего отца настолько счастливым. Наконец он остановился и сказал:
— Поспеши наверх и расскажи своей маме эту радостную новость. Мне сейчас нужно отлучиться, но я долго не задержусь, — и выбежал из кабинета, а Картер, ошеломленная, стояла посреди комнаты. Через несколько минут вошла мама.
— Картер? — спросила она. — Это машина твоего отца сейчас отъехала?
Та кивнула.
— Он сказал, что ему надо выполнить некое поручение.
— Смешно, — сказала миссис Филлипс, пожимая плечами.
Затем она внимательно посмотрела на дочь.
— А что ты делаешь посередине комнаты с таким странным выражением лица? Что-то случилось?
— Да. Папа позвонил в экзаменационную комиссию, чтобы узнать мои результаты по высшей математике.
— И?
— Я набрала семьсот тридцать баллов.
Миссис Филлипс подошла к Картер и обняла ее:
— Это великолепно, дорогая! Должно быть, твой отец очень рад. Это просто великолепно!
— Это великое достижение.
— Картер, мы должны отметить это событие. Почему ты не радуешься? У тебя какой-то ошеломленный вид.
Девушка поцеловала маму и ответила:
— Я еще не осознала всего. Не могу поверить, что это правда!
— Но это правда. Это потрясающая новость. — Она отошла от Картер и стала рыться в своем кошельке. — Хотелось бы остаться и отпраздновать с тобой такое событие, дорогая, но мне надо бежать и проследить за исполнением распоряжений относительно цветов, — сказала миссис Филлипс, поцеловала дочь и добавила: — Увидимся за обедом, дорогая.
После этого она ушла. Картер вышла в холл, не зная, что ей делать, и села на нижнюю ступеньку застеленной ковром лестницы. «Все сработало, — думала девушка. — Весь план отлично удался. Я получила то, что хотела. Ничего плохого не произошло. Но почему нет радости?»
Она не знала, сколько прошло времени, прежде чем услышала, как у дома остановился «Мерседес» ее отца. Через минуту он вошел в дом, радостно улыбаясь.
В руках судья Филлипс держал маленькую коробочку, упакованную в фиолетовую бумагу и перевязанную тонкой белой лентой, и протянул ее Картер, которая все еще сидела на лестнице. Девушка удивленно посмотрела на него.
— Это для тебя. Чтобы отпраздновать плоды твоей упорной работы, — сказал судья и поцеловал дочь в лоб. — Я так горжусь тобой.
Картер открыла подарок. Внутри коробки лежали шикарные бриллиантовые серьги. У нее перехватило дыхание. Они были прекрасны. Нет, они были великолепны. Но она знала, что не заслужила их, и не могла не думать о том, каким образом получила этот подарок.
«Обманщица, обманщица». Это слово все время стучало в голове. Она пыталась улыбаться отцу, стараясь скрыть свои истинные чувства.
— Папа, — сказала Картер, — они замечательные. Действительно замечательные. Тебе не надо было этого делать.
— Надень их, Картер, — сказал отец. — Я хочу увидеть, как они смотрятся.
Ей пришлось надеть серьги. Отец засиял и снова поцеловал ее.
— Бриллианты для бриллиантовой девочки. Теперь у меня есть кое-какие дела, но мы встретимся за обедом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.