Мэри Кэри - Тайна пылающих следов Страница 6
Мэри Кэри - Тайна пылающих следов читать онлайн бесплатно
— А это кто? — спросил Юпа Том Добсон. — Соседи?
— Я и сам не знаю. Они приехали недавно. Том взялся за спинку кровати, и Юпитеру стало полегче.
— Как-то странно они одеты для пляжа, — сказал Том.
Отдуваясь, они поднялись по ступенькам и вошли в дом. Элоиза не ошиблась — дом Гончара был совершенно пуст. На втором этаже была ванная комната со старомодной ванной на изогнутых ножках и четыре спальни. В одной из них стояла узкая кровать, аккуратно застеленная белым одеялом. Рядом тумбочка, на ней лампа и будильник; у стены маленький комод с тремя ящиками. И все. Остальные три комнаты были чисто убраны, но совершенно пусты — одни голые стены.
— Эта комната тебе подходит, мама? — Том вошел в одну из спален.
— Да мне все равно.
— Смотри, тут камин… И еще… О Господи, какая потрясающая штука!
Ребята прислонили спинку кровати к стене и внимательно осмотрели «потрясающую штуку». Это было гигантское глиняное блюдо. Оно висело на стене над камином.
— Это же двуглавый орел! — воскликнул Юпитер.
Наклонив голову набок, Том разглядывал красную птицу с двумя острыми клювами.
— Ты что, знаком с этим пернатым? — спросил он Юпа.
— Скорее уж твой дедушка с ним хорошо знаком. Он всегда носит медальон с изображением такого орла. Наверное, для него это что-то значит. Ты видел две огромные вазы возле крыльца?
— Нет, не видел. Мы же с тобой тащили эту спинку.
С большим трудом они вчетвером собрали медную кровать и поставили на ножки, потом положили на нее матрас, а тетушка взялась постелить белье.
— Ох, я совсем забыла про продукты, — вдруг вскричала она, — они остались в машине.
— Продукты? Миссис Джонс, вы и так чересчур добры, — сказала миссис Добсон.
— Я ничего не покупала. Это ваш отец закупил провизии на целую армию, а я просто убрала ее в холодильник.
— Значит, отец все-таки готовился к нашему приезду… Тогда почему же он исчез? Спасибо вам, я пойду сама заберу продукты, — сказала Элоиза и направилась к грузовику.
— С голоду мы точно не умрем, — рассмеялась она, проходя на кухню. Юпитер последовал за ней. И вдруг она остановилась как вкопанная. Руки ее опустились, и пакеты упали на пол. Потом она закричала.
Юпитер осторожно отодвинул ее в сторону, заглянул на кухню и остолбенел: около двери в кладовку, прямо на полу, плясали, мерцая, три жутких зеленоватых языка пламени.
— Что случилось? — Тетушка, Том и Ганс с грохотом сбежали по лестнице со второго этажа.
Юпитер и миссис Добсон, словно окаменев, молча смотрели на загадочное пламя. Оно вдруг взметнулось, потом опало и наконец совсем погасло. Даже дымка не осталось.
— Что за чертовщина! — изумился Том и вслед за Юпитером и Гансом бросился на кухню.
Они долго рассматривали линолеум в том месте, где горел огонь, и наконец Ганс сказал:
— Это Гончар. Он стал призраком и вернулся в свой дом.
— Призраков не бывает, — мотнул головой Юпитер. Но отрицать очевидного он все-таки не мог: прямо перед ними на линолеуме темнели три выжженных следа — три отчетливых отпечатка босой ноги.
У СЫЩИКОВ ПОЯВЛЯЕТСЯ КЛИЕНТ
Ганс побежал звонить в полицию. Полицейские появились через несколько минут и обшарили дом от подвала до чердака, но ничего не обнаружили, кроме странных выгоревших следов на линолеуме. Полицейский Хейнс измерил следы, понюхал, даже отодрал несколько кусочков обгорелого линолеума, положил в конверт и сказал:
— На вашем месте, миссис Добсон, я бы убрался отсюда и вернулся в гостиницу.
Элоиза Добсон села и заплакала, тетушка тотчас же бросилась на кухню и поставила на плиту чайник, чтобы заварить ей крепкого чаю. Тетушка была твердо уверена, что чашечка крепкого чая может помочь в любой жизненной ситуации.
Полицейские уехали в участок, а Том с Юпитером вышли на крыльцо и сели на ступеньки рядом с гигантскими вазами.
— Может быть, Ганс прав, — сказал Том. — А вдруг дедушка умер и…
— Я не верю в привидения, — твердо заключил Юпитер. — Да и ты наверняка в них не веришь. Гончар очень ждал вашего приезда. Неужели он стал бы так пугать твою маму?
— И все равно мне страшно, — признался Том. — Если дедушка жив, то где же он?
— Мы знаем только, что он ушел в горы.
— Но зачем? — не мог понять Том.
— Может, у него были на то причины. Что ты вообще знаешь о нем?
— В общем, немного, — сказал Том. — Только то, что слышал от мамы. Но она и сама мало что знает. Известно только одно — когда-то он звался не просто Гончар. У него была другая фамилия.
— Правда? Честно говоря, я и сам об этом догадывался.
— Он приехал в Америку очень давно, в начале тридцатых годов. Он украинец, и фамилия у него была очень трудно произносимая. В Нью-Йорке он выучился гончарному искусству и как раз тогда встретил мою бабушку. Они поженились, но она не захотела носить эту странную фамилию. Вот он и стал Гончаром.
— Так твоя бабушка из Нью-Йорка?
— Не совсем. Она родилась в Бельвью, как и мы с мамой, а в Нью-Йорк поехала потому, что хотела стать модельером. Потом она встретила дедушку Александера и вышла за него замуж. Наверняка в те годы он не носил белых одеяний. Она бы этого не потерпела. У нее был очень твердый характер.
— Ты ее помнишь?
— Немного. Она умерла, когда я был совсем маленький. От воспаления легких. По-моему, они с дедушкой с самого начала не ладили. По крайней мере, так говорили взрослые. Он был прекрасный мастер, и у него был свой небольшой магазин, но она рассказывала, что он ужасно нервный, всего боится, и на каждой двери у него по три замка. Еще она всегда ворчала, что не выносит запаха мокрой глины, поэтому, когда пришло время маме появиться на свет, бабушка поехала в Бельвью, да так там и осталась.
— И не вернулась к мужу?
— Нет. Кажется, один раз он к ней приезжал, когда мама была еще крошкой, но бабушка не захотела к нему возвращаться. Но он с ней не развелся. Присылал каждый месяц деньги для мамы. А когда мама выходила замуж за папу, он прислал им потрясающий чайный сервиз. И всегда писал маме, даже после смерти бабушки.
— А твой отец?
— Отец у меня замечательный! — Том повеселел. — У него в Бельвью хозяйственный магазин.
— Ты не знаешь, почему дедушка переселился в Калифорнию? — спросил Юпитер.
— Наверное, из-за климата. Ведь по этой причине сюда многие едут.
— Может, у него была другая причина? — предположил Юпитер, глядя в сторону пляжа: двое одетых в черное мужчин медленно поднимались по тропинке, потом перешли улицу и направились вверх к Хиллтоп-хаузу.
Юпитер встал, прислонился к одной из ваз и провел пальцем по красному орлу с раскрытым клювом.
— Кругом одни загадки, — сказал он. — Во-первых, почему Гончар решил исчезнуть? Во-вторых, кто вчера рылся в его бумагах? В-третьих, откуда взялись на кухне эти горящие следы? И почему никто в Роки-Бич не знал о вашем существовании?
— Может, дедушка в душе отшельник? — спросил Том. — Человека, у которого дома всего одно кресло, общительным не назовешь.
— Отшельник или не отшельник, но он твой Дедушка. Многие друзья тетушки Матильды тоже давно дедушки и бабушки, и они всегда всем показывают фотографии своих внуков. А Гончар никому и никогда не показывал фотографий. Он даже ни разу не упомянул, что вы у него есть!
— Значит, я все равно что невидимка! — Том ударил себя кулаком по колену. — Кошмар какой-то! Надо бы нам поскорее убраться отсюда домой, да вот только…
— Да вот только тогда вы никогда не узнаете отгадку. Может быть, вам нанять частных сыщиков?
— Да ты что! Этого мы себе не можем позволить. Частные сыщики стоят больших денег.
— Можно найти фирму с вполне разумными ценами.
С этими словами Юпитер вынул из кармана карточку и протянул ее Тому. На карточке было написано:
ТРИ СЫЩИКА
Мы расследуем любое дело
???
Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС
Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ
Секретарь и архивариус — БОБ АНДРЮС
Том прочел карточку и улыбнулся.
— Ты надо мной смеешься?
— Да нет, я вполне серьезен. Мы раскрыли много сложных дел.
— А зачем знаки вопроса?
— Вопросительный знак — это символ неразгаданного. А три их потому, что и нас трое. Три Сыщика готовы взяться за любое дело. Можешь считать, что знак вопроса — это наш фирменный знак.
Сложив карточку пополам, Том спрятал ее в карман рубашки.
— Хорошо, — кивнул он.
— Во-первых, — сказал Юп, — давай договоримся, что все это остается между нами. Твоя
мама и без того переживает. Она может, сама того Не желая, разрушить все наши планы.
— Да, — согласился Том. — Взрослые несколько иначе смотрят на вещи.
— Во-вторых, полицейский Хейнс прав. Вам неразумно оставаться в доме одним.
— Ты думаешь, лучше вернуться в гостиницу?
— Конечно, решать будет твоя мама. Но если вы не вернетесь в гостиницу, лучше, чтобы для вашего спокойствия здесь остался один из сыщиков.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.