Уильям Арден - Тайна хохочущей тени Страница 8

Тут можно читать бесплатно Уильям Арден - Тайна хохочущей тени. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уильям Арден - Тайна хохочущей тени читать онлайн бесплатно

Уильям Арден - Тайна хохочущей тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Арден

— Кажется, нашел кое-что интересное. В книгах по истории здешних мест говорится, что когда банда рассеялась, все вокруг бросились искать сокровища. Долго искали, но никто ничего не нашел. У бандитов было слишком много укрытий в горах. Одно из них — как раз поместье Сэндоу. Ни разу никому не удалось найти даже следов сокровища.

— А два амулета, которые были у брата мисс Сэндоу? — спросил Пит. — О нем там ничего не написано?

— Написано, — отвечал Боб. — Его звали Марк. Он убил человека, и ему пришлось бежать. С убитым тоже связана какая-то тайна. Это был охотник, он жил на территории имения — в глубине, там, где холмы. Неизвестно, почему Марк Сэндоу убил его. А амулеты в книгах не упоминаются.

— Профессор Меекер тоже никогда не слышал про амулеты, — хмуро напомнил Юпитер. — А не нашел ли где-нибудь, что сказал перед смертью старый Магнус Верде?

— В четырех книгах, — сообщил Боб, — и везде по-разному!

Боб вытащил записную книжку.

— Согласно версии, в одной говорится: «Кто сможет найти глаз неба?», в другой — «Никто не найдет глаза небес», а еще в двух случаях: «Глаз неба, где никто не найдет его». Мне кажется, перевод хромает — с языка чамаши переводить трудно.

— Профессор Меекер говорил об этом, — напомнил Юпитер. — Кроме того, эти переводы очень плохи. В каждом упоминается «глаз неба» и утверждается, что никто не найдет сокровища.

— Послушай, Юп, а что это за «глаз неба»? Что он может означать? — спросил Пит.

Юпитер подумал.

— А что на небе напоминает глаз?

— Какое-нибудь облако, — предположил Пит.

— Да солнце, наверное, — возразил Боб. Юпитер кивнул.

— Или луна. Говорят же, что она напоминает лицо.

— Ну и как они могут спрятать сокровища на луне или на солнце? — рассердился Пит.

— Не на луне, и не на солнце, Пит, а на каком-нибудь месте на земле, где солнце или луна всегда светят. Как в некоторых храмах в древности.

— Точно, — сказал Боб. — Храмы обычно строились с отверстием в крыше, чтобы лучи солнца падали прямо на алтарь.

— Только дело в том, — вздохнул Первый Сыщик, — что это какое-то особенное место, и солнце там бывает в особое время.

— Ты хочешь сказать, — догадался Пит, — что нам придется отыскать место, куда светит солнце или луна?

— Боюсь, что именно так, — удрученно ответил Юпитер.

Но вдруг он оживился.

— Если только Магнус Верде не имел в виду что-нибудь такое… Ну, например, он мог подразумевать, что солнце выглядит, как глаз, если на него смотреть с какого-нибудь перевала или из ущелья. У нас есть такое место где-нибудь поблизости?

— Ты что, Юп? В жизни ничего подобного не слышал, — сказал Пит. — А если это не здесь? Боб же говорит, у чамаши повсюду полно укрытий.

— А Магнус Верде утверждал, что никто их не найдет, — прибавил Боб.

— Наверняка Магнус Верде посмеялся над теми, кто его захватил в плен, загадку им загадал, — упорствовал Юпитер. — Эх, если бы узнать, зачем темнокожему так нужна была статуэтка.

— Ох, я и забыл! — воскликнул Боб. — Я же не все рассказал! Темнокожий со своим приятелем напали на мистера Харриса.

И Боб повторил об услышанном отцом сообщении по радио накануне вечером. Юпитер вскочил.

— Надо пойти поговорить с мистером Харрисом! Может, ему известно что-нибудь важное. Но кто-то должен остаться здесь, у телефона. Автомат не может задавать вопросов.

— Теперь очередь Пита, — напомнил Боб.

— Кажется, да, — вздохнул Пит.

— Возьмем с собой переговорник, чтобы Пит мог нам сообщить, если по зацепке что-нибудь будет, — решил Юпитер.

Отыскав в справочнике адрес Общества вегетарианцев, Боб и Юпитер на велосипедах отправились туда. До улицы Пальмас оказалось всего десять минут езды. Штаб-квартира Общества разместилась в большом доме готического стиля, последнем в этом квартале и как раз на краю города. С другой стороны дороги начинались скалистые коричневые горы. За домами на Лас Пальмас был небольшой проезд, где стояли гаражи жителей этой улицы.

Ребята прислонили велосипеды к воротам, подошли к парадной двери и позвонили. Им открыл толстяк низкого роста. Мальчики спросили мистера Харриса.

— А, молодые люди! — приветствовал их Харрис, собственной персоной появляясь из-за спины толстяка. — Все в порядке, Сандерс. Я их знаю. Входите! Очень приятно! Я и не ждал вас так скоро. Хотите вступить в наше общество?

Коротышка Сандерс, который, видимо, был служащим мистера Харриса, вернулся к привычной работе — разбирать коробки в тускло освещенном холле. Юпитер поспешил сказать, что они не собираются пока становиться вегетарианцами.

— Мы хотим поговорить с вами, — заявил он.

— Поговорить? Тогда прошу в офис. Осторожно проходите, мы только что въехали сюда. Жаль, что вы не хотите вступить в наше Общество. Нам нужны люди, а то мне с двумя помощниками все приходится делать самому.

Ребята прошли через завалы коробок, книг, нагромождения картотечных ящиков и горы рекламных листков. Мистер Харрис открыл тяжелую дубовую дверь, и они вошли в большую светлую комнату, которая в скором времени должна была превратиться в офис. Мистер Харрис уселся за стол старинной работы и жестом пригласил ребят последовать его примеру.

— Ну что ж, выкладывайте, — сказал он.

— Мы слышали, что на вас напали, сэр, — начал Юпитер.

— Ах, да. Этот сумасшедший кинулся на меня. Их было двое, но напал один. Я стоял на кафедре, делал небольшое сообщение. Это было так неожиданно. Присутствующие сразу начали звать полицию. Но бандиты убежали.

— Почему они на вас напали, сэр? — поинтересовался Боб.

— Совершенно не понимаю.

— Они что-нибудь сказали? — спросил Юпитер.

— Не по-английски. Этот мошенник что-то кричал, но мне это все показалось тарабарщиной какой-то. Я пытался его задержать, но он ускользнул. Пока прибыла полиция, они уже удрали. Мне кажется, это фанатики, которые ненавидят вегетарианцев. Нам уже приходилось встречаться с такими предрассудками. И не раз. Люди порой ненавидят других только за то, что они не такие, как они.

— Я это знаю, сэр, — сказал Юпитер, — но не думаю, что причиной была ваша принадлежность к вегетарианцам.

— Да? — с недоумением спросил мистер Харрис. — Тогда почему они напали? У вас есть какие-то объяснения?

— Конечно! — уверенно сказал Боб. — Нам известно, что… — Тут Боб остановился, услышав какой-то слабый звук неподалеку. Мистер Харрис тоже прислушался и начал осматриваться. Это было низкое прерывистое гудение. Тут Боб сообразил, что это такое. Видимо, Пит пытался связаться с ними. Юпитер тоже услышал звук и сразу же поднялся.

— Простите нас, сэр, но нам необходимо уйти. Мы вернемся, как только сможем.

— Пожалуйста, — сказал мистер Харрис. — Я побуду здесь еще недолго, а потом поеду навестить мисс Сэндоу. Я бываю у нее ежедневно. Она ведь мне очень помогает в работе.

Ребята понимали, что пока они находятся внутри здания, переговорное устройство не будет действовать на таком большом расстоянии. Они быстро выбрались из заставленного ящиками холла. На улице Юпитер увидел большой куст недалеко от ворот, и они с Бобом примостились под его укрытием.

Юпитер нажал кнопку передатчика:

— Я — Первый. Второй! Второй, ответь мне! Прием! Из маленького приемника раздался еле слышный голос Пита. Юпитер и Боб придвинулись ближе.

— Я — Второй! Слышите меня? Я — Второй. Первый, ответь! Прием!

— Первый и Секретарь тебя слышат! Прием! — сказал Юпитер в передатчик.

— Юп? — еле слышный голос звучал взволнованно. — По зацепке только что пришло сообщение. Один пацан видел темнокожих! Они в машине на Лас Пальмас около…

— Юп! — вдруг вскрикнул Боб. — Вон они!

Юпитер вскочил. Пальцы его соскользнули с кнопки приема, оборвав слова Пита. Но ни Боб, ни Юпитер уже не думали о том, что говорил Пит. У ворот возле их велосипедов стоял один из темнокожих в странной одежде. Другой был между ними и дверью дома.

Оба они начали двигаться в сторону ребят, угрожающе размахивая ножами. Мальчики были отрезаны и от дома, и от велосипедов.

— Бежим! — крикнул Юпитер. — В горы, Боб!

ПОГОНЯ В ГОРАХ

Ребята бросились за угол дома. На мгновение двое темнокожих остановились, что-то крича. В конце двора, примыкавшего к дороге, за которой начинались горы, изгородь была низкой. Юпитер и Боб перемахнули ее, не оглядываясь.

— Бежим в горы! — тяжело дыша, повторил Юпитер.

Они пересекли дорогу и помчались к первому крутому склону невысоких гор, окружавших Роки-Бич. Здесь Боб, который был впереди, и Юпитер, с трудом поспевавший за ним, начали продираться сквозь жесткие сухие заросли чаппараля. Колючий кустарник царапался, как кошка, рвал одежду. За спиной ребята слышали голоса преследователей.

— Чего они орут? — запыхавшись, спросил Боб.

— Не знаю! — крикнул в ответ Юпитер. — Ничего не понимаю. Но надо удирать!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.