Р. Стайн - Ужасная училка Страница 8

Тут можно читать бесплатно Р. Стайн - Ужасная училка. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Р. Стайн - Ужасная училка читать онлайн бесплатно

Р. Стайн - Ужасная училка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Р. Стайн

— Ну… — честно говоря, я сомневался. — Ладно. Попробую. Спасибо, Молли.

— Только сперва спроси миссис Мааарг, — сказал Брэд. — Тебе нужно заручиться ее разрешением.

— Это верно. Она должна лично утвердить каждый номер, — согласилась Селеста.

— Иди, спроси разрешения, — сказала Молли, кладя скрипку обратно в футляр. — По утрам в субботу она обычно сидит у себя в классе. А я пока за шариками сбегаю. — Она защелкнула футляр и выбежала из комнаты.

Я, разумеется, отнюдь не горел желанием лишний раз встречаться с миссис Мааарг. Но деваться было некуда. Я вышел в коридор и поплелся в класс.

Предложение Молли подняло мне настроение. Я знал, что каких-нибудь смешных зверей из шариков сделать точно сумею. Я знал, что смогу провести выступление достаточно хорошо, чтобы хотя бы удержаться от падения на дно таблицы.

Тяжело вздохнув, я вошел в темный класс.

— Миссис Мааарг?

Огляделся вокруг. Ни души. Свет выключен. Жалюзи опущены и заперты.

Я включил свет.

— Есть тут кто-нибудь?

Когда глаза немного привыкли к яркому свету, я обратил внимание на пищевую цепочку.

— Блин! — взвыл я. Мое имя сильно опустилось. Теперь оно шло третьим снизу после Молли и какого-то Питера Кларка.

За что она опустила меня так низко? За то, что я отказался от помадок ее сыночка? За то, что пытался позвонить домой?

Или я просто ее раздражаю?

— Тебе до меня не добраться, — произнес я вслух. — Я тебе не дамся.

Я повернулся, чтобы уйти. Но что-то в задней части комнаты привлекло мое внимание.

Кроличья клетка.

Дверца была распахнута настежь.

А где же кролик?

Я сделал несколько шагов к клетке — и замер.

— Ой! — простонал я, увидев то, что лежало на полу.

Сперва мне показалось, что это меховой шарик.

Но приглядевшись, я понял, что это такое.

Пушистый белый хвостик.

Пушистый белый КРОЛИЧИЙ хвостик.

Кролику пришел конец.

Съеден.

Миссис Мааарг активно воплощала принципы пищевой цепочки в жизнь.

12

Миссис Мааарг устроила прослушивание в классе, поскольку актовый зал занимала другая группа.

— Я знаю, что все вы получите море удовольствия! — с чувством провозгласила она.

На ней было ярко-желтое платье, отчего она казалась больше, чем солнце! Прическа вздымалась над головой, словно огромная куча грязи.

Миссис Мааарг единственная в классе улыбалась. Мои одноклассники и я сам сидели неподвижно, уставившись вперед.

Никто не болтал. Никто не смеялся. Я слышал, как многие прочищают глотки, я видел множество рук, барабанивших пальцами по партам.

— Всех буду вызывать произвольно, — объявило чудовище. — Помните, это всего лишь прослушиванье. Это еще не шоу. Но вы уж постарайтесь блеснуть. Потому что сегодня я буду перемещать вас вверх и вниз по пищевой цепочке.

Говоря о пищевой цепочке, она посмотрела мне прямо в глаза. И жадно облизнулась толстым коровьим языком.

Селесту вызвали первой. У нее была кассета с заранее записанной мелодией. Она спела знаменитую песню Марии из «Звуков музыки»:[2]

Розы, все в брызгах, журавликов стая,Чайника блеск и снежинка простая,В лентах подарки, тепло рукавиц —Это лишь часть милых сердцу вещиц.

Шницель с лапшой и катанье на пони,Хруст нежных вафель, поездка в вагоне,Кот горделивый и радостный шпиц —Это лишь часть милых сердцу вещиц.

Девушек юных наряд подвенечный,Снежный узор и мир звёзд бесконечный,Зим серебро, трель бессонная птиц —Это лишь часть милых сердцу вещиц.

Если грустно,Шмель ужалит,Или царапнет кот,Мне стоит лишь вспомнить о милых вещах —И вновь на душе легко!

У нее оказался чудесный голос.

Миссис Мааарг передвинула ее на второе место в пищевой цепочке.

Питер Кларк, бедолага, находившийся в самом низу, выступал следующим. Он издавал ртом различные музыкальные ноты, хлопая себя при этом по голове. Таким манером он исполнил Национальный Гимн США, и получилось весьма недурно.

Миссис Мааарг передвинула его вверх на четыре позиции. Таким образом, Молли оказалась на самом дне!

* * *

Вчера вечером я спросил Молли, как ее угораздило так «низко пасть». Было это после ужина; я набивал руку в изготовлении «шариковых зверей», а она тренировалась на скрипке.

— Миссис Мааарг поймала меня, когда я пыталась сбежать, — пояснила Молли. — Это случилось через два дня после начала занятий. Как я была напугана! Я вылезла в окно и попыталась удрать вниз по склону холма.

Она вздохнула.

— Но у миссис Мааарг повсюду натыканы видеокамеры. Она поймала меня прежде, чем я успела преодолеть половину пути. Она притащила меня обратно. На следующий день она опустила меня почти на самое дно.

Молли покачала головой.

— С тех пор я у нее на карандаше, — пробормотала она. — Поэтому на прослушивании мне надо выступить как можно лучше. Иначе… — Ее голос сорвался.

— Она и меня на карандаш взяла, — сказал я и показал ей свое творение. — Как тебе этот пудель?

Молли посмотрела на него:

— Пудель? Я думала, это лошадь!

* * *

И вот теперь я сидел в другом конце класса и смотрел на Молли. Она лихорадочно барабанила пальцами по ручкам стула, ожидая, когда же миссис Мааарг наконец ее вызовет.

Но вместо нее учительница вызвала рыжеволосую Мэри. Та исполнила какой-то современный танец. Выступала она прекрасно, но потом ее ногу свела судорога, и ей пришлось остановиться.

Миссис Мааарг покачала головой, но не стала двигать девочку ни вверх, ни вниз. Мэри осталась в середине цепочки — чему была несказанно рада.

Следующей миссис Мааарг вызвала Молли.

Молли сыграла короткий отрывок из Баха. Сначала она ужасно нервничала. Как только она начала играть, смычок выскользнул у нее из руки.

Но потом она разошлась, и сыграла блестяще. Ее челка металась вверх-вниз, когда Молли раскачивалась и изгибалась в такт музыке. Когда же она закончила, класс разразился аплодисментами.

Она отвесила всем легкий поклон и вернулась на свое место. Я видел, что ее всю трясет. Со лба градом катился пот.

— Весьма недурно, Молли, — сказала миссис Мааарг. — Остается послушать еще одного скрипача. Тогда я решу, кто выступит на шоу талантов.

— Но… но… — залепетала Молли. — Разве вы не передвинете меня в пищевой цепочке? — она показала пальцем на свое имя в самом низу.

— Нет. Не думаю, — сказала миссис Мааарг.

— Но почему нет?! — воскликнула Молли.

— Не вижу причин, — ответила учительница, скрестив на груди толстые ручищи.

— Но так же нечестно! — срывающимся голосом закричала Молли.

— Конечно нечестно! — отрезала миссис Мааарг. — Я же монстр, не забыла?

Несколько ребят тихим бормотанием выразили свое несогласие. Но большинство сидели молча. Мы все понимали, что для Молли дело принимает скверный оборот. Но я сильно сомневался, что в классе найдется хоть один человек, готовый рискнуть и занять ее место на дне пищевой цепочки.

Следующим миссис Мааарг вызвала Брэда.

— Поглядим, кто из вас лучший скрипач, — сказала она, потирая ладони. — Люблю здоровую конкуренцию. От нее так аппетит разыгрывается!

И захохотала. Никто к ней не присоединился.

Я засунул руки в карманы, чтобы они перестали дрожать. Во рту вдруг так пересохло, словно я наелся песка. Сейчас мне было по-настоящему страшно. Если миссис Мааарг не собирается играть честно, мои дела дрянь.

Она же меня ненавидит!

Я увидел, что Молли все еще трясет. Она закрыла лицо обеими руками.

Брэд сбегал в кабинет музыки — он вчера забыл там скрипку. Мы молча ждали его возвращения. Селеста показала Молли два больших пальца. Полагаю, она надеялась приободрить бедняжку. Но Молли по-прежнему закрывала лицо руками, и ничего не заметила.

Брэд вернулся со скрипичным футляром и нотами. Его руки дрожали, когда он раскладывал ноты на пюпитре. Он все время прочищал горло и вытирал с подбородка пот.

Я видел, что он в полном ужасе.

Быстрым движением руки он отомкнул замочки и раскрыл футляр.

Он потянулся за скрипкой… и замер.

С воплем отшатнулся.

А потом взвыл:

— Нет! О, нет!

13

— Фуууууууууу!!!

Ребята, сидевшие в первых рядах, тоже застонали. Их лица скривились от отвращения.

— Какая вонь! — крикнул кто-то.

— Ох, ну и вонища! — запричитала какая-то девочка.

Брэд отшатнулся от футляра, зажимая рукой рот и нос. Глаза у него вылезли из орбит. Он уставился на футляр со скрипкой.

— Вау! — вскрикнул я, когда омерзительный запах докатился до задних рядов. Вонь была невыносимая. Я задержал дыхание, чтобы ее не чуять.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.