Роберт Уильямс - Джинн третьего класса Страница 18

Тут можно читать бесплатно Роберт Уильямс - Джинн третьего класса. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Уильямс - Джинн третьего класса читать онлайн бесплатно

Роберт Уильямс - Джинн третьего класса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Уильямс

— Салам алейкум, — сказал он.

— Алейкум салам, — ответил Абу и сел на столе.

— Киф хаалак?

— Илхамдулила.

Евлалия с улыбкой посмотрела на Рыжего:

— Ну Шкилетик дает!

Абу между тем потягивался и поглаживал себя по животу.

— Ты есть хочешь, Абу? — спросил Алек. — Мы кое-что тебе принесли.

— Я бы сейчас лошадь мог съесть! — ответствовал Абу.

— Как знать! — заметил Рыжий. — Может, ты сейчас и будешь есть лошадь…

Они положили свертки на стол и развернули их. Глаза Абу засияли. Если религия и запрещала ему есть свинину, сегодня у него был выходной, потому что он тут же изничтожил пирожки с мясом, прочую снедь и черный кофе, который Евлалия принесла в термосе.

— Великолепный завтрак! — одобрительно сказал Абу. — Вы, братцы, просто джинны первого класса…

— Абу! — перебил его Алек. — Когда мы шли сюда, нас выследили, и времени у нас мало. У Евлалии и Рыжего есть план. Сейчас они о нем расскажут.

Абу скрестил руки на груди:

— Говорите же! Я — само внимание.

Но Абу так ничего и не узнал о плане, ибо в этот момент снизу, через разбитое окно кабины, до них донесся свирепый вопль:

— Они там! По ту сторону канала!

Алек подкрался к окну и осторожно выглянул. Да, он узнал этот голос.

Несчастье обернулось катастрофой.

На другой стороне канала, размахивая руками и показывая пальцем на кабину крана, стоял олдермен Блеггетт…

Глава 14. ОСАДА КРАНА

Итак, катастрофа явилась в облике олдермена Блеггетта, который, как голодный тигр, расхаживал взад-вперед по противоположному берегу канала. Неужели он пролез в дыру? Олдермен Блеггетт был толст, высок ростом и больше всего походил на продолговатую дыню. На нем было черное пальто до пят и котелок: он держал самое большое похоронное бюро в Баглтауне и сюда, наверно, явился прямиком с кладбища.

— Как он сюда попал? — недоумевал Алек.

Рыжий Уоллес тоже подошел к окну.

— Они, наверно, отперли ворота, — сказал он.

И действительно, ворота были распахнуты настежь, а неподалеку стоял мистер Хардкастл и виднелась внушительная фигура констебля Хедли, одетого по всей форме.

— Вся компания в сборе! — промолвил Алек.

— Через канал им не перебраться! — добавил Рыжий.

— Уж что-нибудь они придумают! — со вздохом заметила Евлалия с другого конца кабины.

Она укладывала халат Абу в бумажный пакет, а он тем временем переодевался в старую рубашку и джинсы.

— Слушай, Рыженький, а вы не можете взять Абу и втроем проскочить на Бонер-стрит?

— Исключено. Они ведь заметят, как мы выходим из главного корпуса. Мы в западне.

— Да, но ведь они не знают, что с нами Абу. Они только увидят, что отсюда вышло трое.

— Нет, наверно, они дознались, что мы здесь не одни. Не стали бы они поднимать столько шума из-за ребят, — сказала Евлалия.

— Что же делать?

— Надо что-нибудь придумать. Они сюда не скоро доберутся.

Олдермену Блеггетту, видимо, пришло в голову то же самое. Он повернулся к своим людям и крикнул:

— Принесите доску или еще что-нибудь, чтобы перейти через канал!

— Досок что-то не видать, мистер Блеггетт! — послышался ответ. — То есть доски-то есть, да только на той стороне, — деловито добавил мистер Хардкастл.

— Может, переплывете на ту сторону и перекинете нам мостик? — иронически сказал олдермен.

Констебль Хедли отвернулся, чтобы скрыть улыбку.

— Не вижу тут ничего смешного, констебль, — сказал Блеггетт. — Лучше бы помогли чем можете.

Полицейский заложил руки за спину и поглядел на кран.

— Мне приказано проверить сообщение о том, что в этом районе скрывается нелегальный иммигрант. Пока что я видел только трех детей. Их я знаю.

— Еще бы тебе нас не знать! — буркнул Рыжий, выглядывая из окна.

Олдермен Блеггетт прохаживался по берегу, а мистер Хардкастл и констебль терпеливо ждали. Наконец Блеггетт повернулся к ним и сказал:

— Обойдите соседние дома и одолжите там доску. И давайте поживей.

Мистер Хардкастл засеменил к воротам, а Блеггетт все расхаживал взад-вперед. Потом он остановился у массивного стального портала.

— Куда ведет эта лестница? — спросил он констебля.

Констебль не спеша подошел к олдермену. Он внимательно оглядел портал и мысленно все взвесил.

— Думаю, этой лестницей пользовались для ремонта крана, сэр.

— Значит, по этой лестнице можно попасть туда?

— Не уверен, мистер Блеггетт. Не так-то просто пройти по той балке.

— Вздор, Хедли, — сказал Блеггетт и снял свое тяжелое пальто, под которым обнаружился черный костюм.

Он снял пиджак, аккуратно сложил его и вместе с пальто положил на траву. Потом закатал рукава своей белоснежной рубашки.

— А шляпу он почему не снял? — спросил Рыжий.

— Он лысый, — прошептал Алек.

Олдермен схватился за нижнюю перекладину лестницы и, тяжело дыша, полез наверх. Констебль Хедли хотел было помочь ему, но потом раздумал. Он пожал плечами и отошел от лестницы. Блеггетт все лез, и лицо его наливалось кровью. Но он не останавливался.

— Да, сила воли у него есть, — пробормотал Рыжий.

— Смотри, что делает! — ответил Алек.

Блеггетт добрался до верхушки лестницы и остановился передохнуть. Постепенно его лицо приобрело нормальный оттенок. Блеггетт, пожалуй, даже стал бледнее обычного, когда посмотрел вниз, в зеленую вонючую глубь канала. Он секунду колебался и начал карабкаться по балке. Потом оседлал ее и медленно пополз вперед.

Блеггетт добрался уже до середины, когда констебль, охранявший ворота, вздрогнул. Выражение его лица, когда он с удивлением уставился на олдермена верхом на балке, рассмешило ребят.

— Сэр, вы уверены, что дело того стоит? Это очень опасно.

— Вздор, констебль, вздор. Там, в том здании, происходит что-то незаконное, — сопя, ответил Блеггетт, — и я землю буду рыть, пока не докопаюсь… Голова идет кругом, когда подумаю…

Это было сказано как нельзя более к месту, ибо как раз в этот момент олдермен потерял равновесие. Он что есть силы ухватился за цепи, свисавшие с маленького ручного крана примерно в метре от балки. Но было поздно. Блеггетт выпустил цепи из рук, и ноги его заскользили по балке.

— Осторожно! — рявкнул констебль.

Но Блеггетт только охнул в ответ и полетел в скользкую тину канала.

В этот момент в воротах появился мистер Хардкастл и двое мужчин в комбинезонах — они несли на плечах длинные доски.

— Вот и мы, мистер Блеггетт! Досочки что надо, подходящего размера! — бодро приговаривал Хардкастл.

Но олдермен ничего ему не ответил. Он поднялся из черной тины. Его прекрасная шляпа погибла безвозвратно. Вместо нее на лысеющей, покрытой белым пухом макушке Блеггетта лежала толстая лепешка вонючего ила.

На берегу констебль стягивал через голову куртку. Мистер Хардкастл оцепенел, потом бросился к берегу. За ним побежали и двое мужчин, но им мешали доски. Олдермен, как победитель на ринге, воздев руки к небесам, медленно погружался в зловонную трясину.

— Надо ему помочь! — охнула Евлалия.

На Алека нашло вдохновение:

— А ну-ка, Рыжий!

С помощью Рыжего Алек освободил рычаг подъемного механизма. Барабан завертелся, потом его заколодило, потом он завертелся снова.

Алек крикнул Евлалии:

— Беги с Абу через задний ход! Они ничего не заметят.

— Ладно, — ответила Евлалия. — Бежим, Абу!

К восторгу Алека, цепь размоталась, скользнула по стреле крана и с грохотом полетела вниз, прямо к тонущему олдермену. Алек высунул голову в одно из разбитых окон.

— Сэр, — крикнул он, — мистер Блеггетт, хватайтесь за цепь! Мы вас вытянем!

Олдермен обалдело посмотрел вверх, схватился за цепь одной рукой, потом другой и повис на ней. Потом, к удивлению Алека и Рыжего, он просипел:

— Вот они где, констебль! В кабине крана. Перебрасывайте доски на тот берег, бегите и хватайте их!

— О, — помотал головой Рыжий, — да он фанатик! Он бы и свою мамашу упрятал в тюрьму, если бы она перешла улицу в неположенном месте.

— Помоги-ка! — попросил Алек.

Вдвоем они схватились за ручку и поднажали. Было страшно тяжело. На конце мертвым грузом повис Блеггетт. Им все-таки удалось сдвинуть ручку с мертвой точки, барабан закрутился, и дело пошло легче. Алек наступил на ручку ногой и выглянул в окно. Олдермен висел над каналом. Он парил между небом и землей; с грязной рубахи капала тина, физиономия была вымазана илом, брюки покрылись зелеными пятнами. Родная мать и та бы его не узнала.

На берегу канала Хардкастл с помощниками крепил доски, пытаясь починить мост Алека. Констебль счел своим долгом остаться на дорожке, ведущей к каналу, и время от времени озабоченно поглядывал на олдермена, который плавно раскачивался на цепи.

— Эй, ребята, вы там с краном справитесь? — крикнул Хедли.

— Если не справимся, на олдермене можете поставить крест! — заорал в ответ Рыжий.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.