Брайан Чик - Нападения и спасения Страница 27
Брайан Чик - Нападения и спасения читать онлайн бесплатно
Фрэнк выглядел как самая настоящая обезьяна.
Перед глазами охранника всё поплыло. Ему стало очень жарко, затем очень холодно. На мгновение он замер, а потом упал навзничь. Звёздное небо начало сужаться, и сквозь громкий гул в ушах он различил два девичьих голоса.
– По крайней мере, с ним мы разобрались, – сказал один.
– Какая теперь разница? – ответил второй. – Жизнь он нам уже подпортил.
Гул стих, звёздное небо исчезло, и Фрэнк на время покинул реальность, безмерно этому радуясь.
Глава 34
Ловушка в «Аллее Медуз»
Ной шел за Эллой по тёмноту проходу, периодически проверяя вытянутой вперёд рукой, рядом ли она. Он не мог видеть Танка и Ханну, но слышал, как они помогают Тамерону идти. Эви провела их по одному коридору, затем по следующему, и вот впереди показалось «Фойе Рыб». Когда Ной шагнул на перекрёсток, где, как он точно знал, Эви должна была повернуть направо, он услышал из коридора напротив громкое рычание и, взглянув в ту сторону, увидел трёх животных, только что выбежавших из-за угла, – льва, тигра и носорога, но с ненормально красными глазами и бугрящимися мускулами. Их вид внушал ужас, и Ной догадался, что они были отравлены де Граффом – точно так же, как сасквочи и вломившиеся в его комнату обезьяны.
Ной бросился бежать, но врезался в Эллу и упал. Подняв глаза, он увидел полосатую морду тигра, спутанную гриву льва и толстый рог носорога, легко прорезающий свисающие с потолка лианы. Звери были уже совсем близко.
Элла торопливо схватила его за руку и, дёрнув, поставила на ноги, но прежде чем Ной успел отойти в сторону, кто-то из промчавшихся мимо монстров подсёк ему ногу, и он рухнул на пол. От удара головой в глазах вспыхнули звёзды. Мальчик посмотрел вперёд – сейчас он был в пяти ярдах от того места, где стоял совсем недавно. Грохот прекратился, и животные, оказавшиеся теперь позади Ноя и Эллы, развернулись, снеся своими мощными туловищами несколько аквариумов. Ной сделал глубокий вдох и затаился. Звери не могли его видеть, во всяком случае, не когда на нем…
Мысли застопорились. К нему кто-то бежал. Хамелеон. Затем он увидел еще одного… третьего, четвертого. Когда один из них залез ему на руку, до Ноя дошло, что до сих пор он был видимым. Судя по всему, когда он был сбит с ног, хамелеоны тоже сорвались с его тела.
Что-то мягкое и пушистое ударилось ему в щеку – один из меховых наушников Эллы. Она помогла ему встать на ноги, торопя:
– Скорее, Ной! Поднимайся!
Стоило Ною броситься бежать, как звери тоже сорвались с мест. От топота их лап и копыт пол заходил ходуном. Скауты попытались забежать в коридор, куда свернули Эви и остальные, но их встретила стальная перегородка, отрезавшая путь к спасению. Не веря глазам, Ной замер перед ней и услышал, как кто-то барабанит по перегородке с другой стороны – Танк или один из десандеров.
– Сюда! – крикнула Элла.
Они бросились дальше по коридору, преследуемые животными-мутантами, рычание и топот которых отражались от толстого стекла стен. Вспомнив о собственной видимости, Ной расстегнул карман-портал, призывая новых хамелеонов. Двое друзей свернули на повороте и побежали дальше, не обращая внимания на проносившиеся мимо ряды аквариумов и хруст жуков под ногами.
Ной оглянулся и отчётливо различил в тусклом освещении алые точки. Звери догоняли.
– Ходу! – закричал он. – Скорее! Скорее!
Новый поворот – и новый коридор. В конце его темнели три силуэта огромных прямостоящих фигур, которые могли принадлежать только сасквочам. Из-за пламени факелов казалось, чудовища охвачены оранжевым сиянием. Сасквочи перекрыли им путь.
В узком пространстве коридора вопль Эллы породил многократное эхо.
Ной вдруг обратил внимание, что больше не слышит топота преследовавших их зверей и, обернувшись, увидел, что те остановились. От них до сасквочей оставалось ярдов пятьдесят, а скауты оказались примерно посередине.
– Элла, стой! – крикнул Ной, и та послушалась, да так резко, что Ной в нее врезался.
– Что они делают?! – взвизгнула она.
Ной бросил взгляд сначала в один конец коридора, затем в другой. Впереди, соприкасаясь огромными плечами, стояли в ряд трое сасквочей, а позади, не шевелясь, застыли звери.
– Чего они ждут? – спросила Элла.
Неожиданно по обе стороны от Ноя и Эллы из стен выдвинулись металлические перегородки, отрезав скаутов от сасквочей и животных и заблокировав их внутри участка коридора не больше двадцати ярдов в длину.
– Что происходит?! – пискнула Элла.
Стены закрывали ряды неповрежденных аквариумов с разноцветными светящимися медузами внутри. С потолка свисали нити водорослей, и Ной догадался, что они находятся в волшебном двойнике «Аллеи Медуз» из городского зоопарка.
Ной с разбегу ударил плечом в одну из перегородок, но та даже не вздрогнула. Он вернулся к Элле, и в этот момент во все стороны со звоном полетели осколки стекла и девочка закричала. Аквариум в самом низу одного из рядов разбился, и перекрытый коридор начал заполняться водой точно из разлома в дамбе. Бурлящий поток быстро залил пол и поднялся до лодыжек скаутов.
Ребята заметались по огороженному стенами и перегородками участку. Элла что-то без остановки бормотала себе под нос. Поток воды не думал слабеть, и Ной сообразил, что разбитый аквариум был связан с каким-то местом, полным воды, которая теперь заливала «Аллею Медуз», грозя утопить их обоих.
Ной и Элла попали в одну из ловушек де Граффа.
Глава 35
Ричи и носороги
Носорог был уже в считаных футах от Ричи, он нёсся на мальчика, низко наклонив голову и нацелив на него страшный рог. Пол сотрясался, и из-под лап зверя во все стороны летели осколки плит. Ричи успел приготовиться к худшему, когда носорог вдруг повалился на бок и заскользил мимо, едва не задев его мощными копытами. Он врезался в мраморную скамейку, опрокинув её, и лишь тогда остановился. На том месте, где он был секунду назад, стоял другой носорог, куда больших размеров, в котором Ричи тотчас узнал Малыша Большерога.
Мальчик вскочил и бросился под защиту своего друга. Пол опять содрогнулся: первый носорог тоже поднялся. Малыш Большерог вышел вперёд и угрожающе наклонил рог. Первый носорог замер на пару мгновений, но затем развернулся и начал отступать. Когда он посмел оглянуться, Малыш Большерог громко фыркнул, и носорог поспешил отвести взгляд.
Облегченно вздохнув, Ричи коснулся бока Малыша Большерога, и тут же вспомнил о Ли-Ли.
– Скорее! – крикнул он, сорвавшись с места.
Малыш Большерог последовал за ним назад в вольер. Ричи присел на корточки рядом с фантомом, которая уже пришла в себя и успела встать на четвереньки. Все её лицо облепили мокрые пряди.
– Ты в порядке?
Ли-Ли кивнула и поднялась на колени. Вокруг неё, нервно вращая глазками, копошились в грязи хамелеоны.
– Он был в одной из пещер, – сказала Ли-Ли, увидев стоящего за мальчиком Малыша Большерога. – Полагаю, спал.
Ричи кивнул. Поднявшись, он помог Ли-Ли встать на ноги, после чего похлопал Малыша Большерога по боку:
– Нам пора!
Огромный носорог понял его и припал к земле. Ричи забрался ему на спину, Ли-Ли села позади мальчика.
– Держись за меня, – сказал Ричи, когда Малыш Большерог поднялся, и Ли-Ли крепко обхватила его руками за талию. Хамелеоны вновь облепили ее, помогая исчезнуть.
Малыш Большерог трусцой направился к задней двери вольера, но вдруг остановился и навострил уши. Ричи услышал какой-то шум по другую сторону выхода. Тихое шуршание, похожее на шорох сухих листьев под ногами.
Ли-Ли отпустила одну руку, и в следующую секунду Ричи почувствовал, как его портал-карман расстегнулся и по нему и Малышу Большерогу разбежались дюжины хамелеонов. Носорог начал частично исчезать – успеют ли они?
Шорох стал громче, затем дверь распахнулась, явив за собой охранника. Он держал в руках дубинку, явно готовый воспользоваться ей при первой необходимости. Мужчина резко замер и повернул голову, к чему-то прислушиваясь.
Ричи опустил взгляд на себя и Малыша Большерога. Оба они были невидимы.
Охранник потянулся к фонарику, но передумал и остался стоять с согнутой в локте рукой, точно ковбой на дуэли. Ричи прислушался, пытаясь понять, что привлекло внимание охранника, но смог различить лишь тихий шорох листьев и далекий автомобильный гул.
Мужчина выключил рацию и на цыпочках переступил через порог. Между ним и Малышом Большерогом оставалось футов пять… четыре… три… два…
Ричи знал, что ни он, ни Ли-Ли не в силах предотвратить то, что должно было случиться, и секундой позже охранник врезался в невидимую морду Малыша Большерога, приглушённо вскрикнул и с округлившимися глазами отпрыгнул на несколько шагов назад, так и не опустив дубинку. Его взгляд метнулся влево, затем вправо. Он поднял свободную руку и медленно вытянул вперёд дрожащие пальцы. Когда они коснулись рога, один из хамелеонов прыгнул ему на руку и побежал по ней, «стирая» ее за собой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.