Улисс Мур - Корабль времени Страница 31

Тут можно читать бесплатно Улисс Мур - Корабль времени. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Улисс Мур - Корабль времени читать онлайн бесплатно

Улисс Мур - Корабль времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Улисс Мур

Пенелопа присела перед девочкой и посмотрела ей прямо в глаза:

– Мина, Мина… ты всегда так великодушна и так переживаешь за других?

Девочка пожала плечами:

– Не знаю… Может быть…

– Думаю, мы очень скоро увидимся с вами снова, – произнесла Пенелопа.

Рик, услышав её слова, вскинул голову и хотел что-то сказать, но она жестом остановила его:

– Вам пора, если вы хотите успеть к ужину… Наш мастер Эцио наверняка уже заменил парус.

– Эй! – возмутился Шен. – Но я не хочу новый…

– Ты вполне можешь написать «Отвага» и на этом парусе, а ваш вы поставите в следующий раз – мы починим его к тому времени, – сказала Пенелопа. – Ну, пора возвращаться… Впрочем, выбор за вами!

Тут запротестовал Коннор:

– Но я не хочу возвращаться! Я хочу остаться здесь и сражаться вместе с вами! Я хочу узнать, каким образом Лэрри Хаксли связан с Компанией! Думаю, что говорю от лица всех: мы не собираемся возвращаться! Мы хотим остаться… Да, ребята?

Мина смотрела в пол. Шен не ответил. Мюррей колебался.

– Мюррей? – не успокаивался Коннор. – Скажи им! Ведь мы прибыли сюда, чтобы остаться, так? Ведь мы этого хотели?

Мюррей подумал о маме и о том, что он ей пообещал. Посмотрел на Мину и Шена. Вспомнил даже о братьях Брэди.

– Я отпросился у мамы на приключение длиной в день, – вопреки желанию сказал он. – И этот день заканчивается. – Мюррей сглотнул. – Если можно, то я хотел бы вернуться, – сказал он.

– Лазурь быстрее, чем может показаться, – ответила Пенелопа Мур. – И война с Компанией уж точно не закончится на следующей неделе. Рик!

– Да, госпожа Мур?

– Дай этому юному капитану нашу лоцию… – Она кивнула на Коннора.

– Но, госпожа… Лоция…

Взгляд Пенелопы не терпел возражений.

– Ты найдёшь здесь карты всех известных нам течений, – сказала она. – Но запомни: эта лоция ни в коем случае не должна попасть в руки Компании!

Коннор не знал, отказываться или благодарить; в конце концов он крепко прижал к груди книгу в обложке из грубой кожи.

– Если мы будем нуждаться в вас раньше, чем вы будете готовы вернуться, я пошлю вам открытку.

– Открытку? – удивился Шен.

– Да, почтовую открытку с видом Килморской бухты, – пояснила Пенелопа. – Как только вы увидите её, то поймёте, что нам нужна ваша помощь, и срочно отправитесь в путь.

– Но как это, почтовую открытку? Вы же говорили, что Компания прервала все связи с внешним миром?

– Почти все, – уточнила Пенелопа, – наша почта работает, как и раньше. Кто ещё посылает открытки в наше время? Вот и получается, что почта не имеет никакой важности.

Ребята смущённо улыбнулись.

– Ну ладно, пусть будет открытка… – всё ещё растерянно пробормотал Шен.

– Ну, а теперь вперёд, идите! Вы уже немало сделали – потопили «Призрак», а этого с лихвой хватит для одного дня!

Коннор мрачно кивнул.

– Смелее! – воскликнула Пенелопа Мур, заметив, что ребята не двигаются. – Идите! Мы знаем, что можем положиться на вас и в любой момент позвать на помощь, если понадобится.

Ребята закивали.

– Но вы можете сделать кое-что, когда снова окажетесь дома…

– Всё что угодно! – горячо воскликнул Мюррей.

– Попытайтесь узнать, действительно ли этот ребёнок… Лэрри… может быть такой большой угрозой для воображаемых мест. Как это произошло? И может быть, вы нападёте на след моего мужа…

На веранде повисло молчание. Прерывая его, профессор Галиппи откашлялся и сказал:

– Госпожа Мур… Вы говорили, что в библиотеке вашего мужа есть некий словарь… который может помочь… в переводе его дневника… – Потом он смущённо добавил: – Я тут подумал… пока ребята возвращаются домой к ужину, я мог бы продолжить свою работу здесь… Если, конечно, вам не помешает моё присутствие и… найдётся для меня место.

Эпилог

…всё можно изменить, но для этого нужно открыть дверь всему, что случается…

Когда Коннор пришвартовал «Метис» на том месте, где стояла баржа, солнце уже заходило за горизонт, и поверхность реки сверкала, как змеиная чешуя. В душе защемило. Вспоминая приключения этого дня, он старался не думать об «Итаке». Не верилось, что она потеряна навсегда… Коннор всё же надеялся, что когда-нибудь он найдёт её на просторах океана. Найдёт и вернёт домой, под сень старого дуба. Если хорошо подумать, то это куда вероятнее, чем отвечать на телефонный звонок посреди мусорного острова!

Обратный путь занял не больше часа: ни туман, ни Плавающий остров, ни киты не задержали их. К тому же они шли по знакомому курсу.

Уже у берега, ловко петляя среди огромных контейнеровозов, Коннор отметил про себя, что никто не обращает на них внимания. И действительно, что тут странного в старинном корабле, который вошёл в устье, поднялся вверх по реке и причалил сразу за университетским парком? Люди давно уже перестали удивляться.

Но не он. И не его друзья. Вот почему «Метис» выбрал именно их.

Устроившись на матрасе в мачтовом люке, он стал листать лоцию, пока это позволял дневной свет – ни электричества, ни компьютеров на «Метисе» не было, – а когда солнце зашло за горизонт, наконец уснул.

Ещё с улицы Мина услышала звон тарелок и голос отца, который громко возмущался.

Она бросила велосипед у калитки и поспешила войти. Она опаздывала на полчаса – часы вновь показывали точное время.

Перед самой дверью Мина остановилась. Отец продолжал кричать.

Нет, сказала она себе, какой бы ни была причина гнева её отца, она не могла быть этому виной. Ну а если он так рассердился, что она опоздала к ужину… что ж, она постарается ответить ему в тон.

Отцовская взбучка её не пугала. Сегодня она взлетела на деревянной перекладине на скалу немыслимой высоты, а до этого видела кораблекрушение! Она вспомнила слова рыжеволосого Рика Баннера, которые тот сказал наверху: «Сразу видно, что ты не нюня!»

Мина сжала резиновую уточку в кармане, повернула ключ и вошла.

Мама была на кухне, в одном из своих длинных воскресных сари. Папа, в спортивных штанах и футболке, разъярённо бегал взад и вперёд по коридору. Бабушка поднимала руки к небесам, словно в молитве. Братья рылись в уже уложенных для переезда коробках.

Девочка тихо закрыла за собой дверь, и мама воскликнула:

– Мина! Ты уже знаешь?

– Что знаю?

– Ну хватит! Хватит об этом! – закричал отец, делая вид, что бьётся головой о стену.

– Нам позвонили из Пало-Альто… – не обращая на него внимания, сказала мама. – Они передумали, и мы остаёмся!

– Нет, где это видано?! Кто так поступает?! – всхлипнул отец.

– Мне очень жаль, папа… – пробормотала Мина, стараясь скрыть радость.

– Они ещё об этом пожалеют! Я им покажу! Они меня ещё узнают! Такая хорошая работа!..

Мина чмокнула бабушку в щёку, прошла на кухню и приподняла крышку вока, в котором жарились кусочки мяса с мёдом и карри.

– Что у нас на ужин? – лучась улыбкой, спросила она.

Отец Шена сидел в зашторенной гостиной. На лице его мелькали блики от телевизора. Как обычно, он смотрел передачу, не включая звук. Шен подошёл к нему и сел рядом.

– Чего? – посмотрел на него отец.

– Ничего, – ответил Шен.

Отец снова устремил взгляд на экран, но через несколько секунд спросил:

– И чего ты смеёшься?

– Я не смеюсь, я улыбаюсь.

Он и в самом деле улыбался, потому что отцовский голос был совсем не таким, каким он слышал его в тумане.

– Ты что, издеваешься? – нахмурился отец.

– Нет, я просто улыбаюсь.

– Почему?

– Просто так, – ответил Шен.

По телевизору показывали документальный фильм. Горы, леса, озёра. Отец смотрел на экран так, словно видел что-то за кадрами.

– Просто так, – пробурчал он. – Послушать тебя, так вся жизнь у тебя – просто так.

– Прости, наверное, я наговорил тебе кучу глупостей, – спокойно ответил Шен.

Отец оторвал взгляд от экрана:

– Ты что, свихнулся вдруг?

Шен пожал плечами и поднялся с кресла.

– В этой комнате такой застоявшийся воздух, – сказал он.

– Окно сзади.

Шен подошёл и открыл окно.

Стояла тёплая спокойная ночь, пока ещё без звёзд.

– Почему бы нам не пойти завтра на рыбалку? – выглядывая в окно, предложил Шен. – По-моему, на чердаке ещё живы наши удочки.

Отец не ответил.

– Я пойду поищу, – сказал Шен.

Отец молчал, но было видно, что он задумался.

– Ну так как?

Отец взял в руки пульт управления:

– Ты не найдёшь сам. Мне придётся лезть с тобой.

– Давай прямо сейчас? – предложил Шен.

Отец выключил телевизор, посмотрел на сына и дрогнувшим голосом произнёс:

– Я точно помню, куда мы их положили.

Порыв ветра взъерошил ему волосы. Мюррей остановился. В голове у него кружились картинки сегодняшнего дня. И он уже думал о том, как они вернутся в Килморскую бухту. Потом он вспомнил о пропавшем мальчишке и подумал, может ли быть такое, что он и есть главарь загадочной Компании воображаемых Индий. И что привело «Метис» именно в ту лагуну, где они так часто играли после школы?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.