Аманда Блэк. Опасное наследство - Хуан Гомес-Хурадо Страница 7
Аманда Блэк. Опасное наследство - Хуан Гомес-Хурадо читать онлайн бесплатно
– На первое время тебе стоит нарисовать карту, чтобы не теряться, – прочитала мои мысли тётя. – Но не волнуйся, ты быстро разучишь все закоулки этого дома… А их тут не мало.
Чтобы добраться до комнаты, пришлось обойти весь особняк. Все мои владения. По пути я в полной мере оценила, как обветшало всё вокруг. Снаружи казалось, что особняк отлично сохранился, но за внушительным фасадом разверзлась катастрофа: подтёки, вздувшиеся половицы, облупившаяся краска, ободранные обои. Сущий ад в четырёх стенах.
Но даже так здесь было лучше, чем в старой квартире. Всё это было моё! Никто никогда не сможет выгнать меня отсюда. Может, конечно, всё рухнет и нас насмерть завалит обломками – а до этого, судя по виду комнат, недолго осталось, – но какая разница?
Тётя остановилась, повернулась ко мне и плутовато прищурилась.
– Ну что, готова увидеть свою новую комнату? – она положила руку на ручку дверей, за которыми, если верить её энтузиазму, меня ждал самый настоящий рай.
– Конечно, показывай уже.
Едва тётя открыла дверь, как я мгновенно осознала – её знтузиазм был не напрасен.
ЭТО БЫЛА САМАЯ КРУТАЯ КОМНАТА В МИРЕ!
Как и в той, первой спальне, здесь стояла кровать с балдахином. Но эта – из светлого, почти белого дерева с голубыми прожилками. Балдахин голубого шёлка струился с каркаса, покрытого изящной резьбой в виде листьев. Стена у изголовья кровати была обклеена белыми обоями в мелкий горошек всех оттенков синего и фиолетового. Наверху поверх обоев раскинул фиолетовые крылья нарисованный дракон. Ещё две стены покрывали панели из светлого дерева, а третьей не было вовсе – вместо неё в комнату лился свет через огромное полукруглое окно. Оно выходило на потрясную террасу с каменным полом и перилами. Занавески из того же голубого шёлка, что и балдахин, были аккуратно собраны по сторонам.
Ещё тут обнаружился огромный шкаф для одежды, компьютер последней модели на письменном столе и деревянный стеллаж, забитый книгами от пола до потолка – я столько в жизни не видела! К верхней части стеллажа была прилажена передвижная лестница, чтобы добираться до книг с верхних полок. И наконец, в самом настоящем камине потрескивал самый настоящий огонь, а перед ним стояли два кресла: синее и фиолетовое. Огонь приятно согревал спальню. Справа от камина я заметила ещё одну дверь, подошла поближе и открыла. Ванная. Моя собственная ванная комната. А в ней и ванна, и душевая кабина, и раковина, и даже мыло и пузырьки с шампунями. И всё моё.
Похоже, я умерла и не заметила. Это и правда был рай.
Я снова вытащила телефон из заднего кармана джинсов – комната была просто чудной, и мне захотелось её сфотографировать.
– Нравится? – вернул меня к реальности голос тёти.
– Конечно, это лучшая комната в мире… Хотя не то чтобы я много комнат видела.
– Бенсон подготовил её для тебя. По моим указаниям, конечно. А то вкусы Бенсона немного… старомодны, – последнее слово тётя произнесла таким тоном, будто придумала одной ей понятную шутку.
– Но откуда вы взяли деньги на это всё? – я жестом обвела спальню. – В остальных комнатах стены еле держатся.
– Скажем так, этот дом хранит множество секретов, хотя нам придётся немного поработать, чтобы вернуть владениям Блэков былое великолепие…
– Немного? – переспросила я. – Это мягко сказано.
– Согласна – поработать придётся изрядно. Но у нас вся жизнь впереди… Теперь этот дом твой, и тебе предстоит открыть все его тайны. Кстати, твоё обучение уже началось. В этой комнате ты найдёшь подсказку, которая подтолкнёт тебя вперёд.
– Обучение чему? Какую подсказку?
– Это твоя первая задача: узнать, к чему тебя готовят. Но на сегодня хватит, отдохни немного. Ужин в половине восьмого. Приходи вовремя, иначе останешься без еды.
– А куда идти? Где ужин? Как я туда дойду? Я же потеряюсь!
– Это тоже часть твоего обучения: научиться ориентироваться и передвигаться по дому так, чтобы тебя никто не видел и не слышал.
– «Никто» – это ты и Бенсон?
– Не думаю, что в особняке есть кто-то ещё. Но ты очень скоро поймёшь, что и от нас двоих не так-то просто скрыться. Запомни: мы – твои наставники, и это не просто слова. И возьми это. Теперь тебе без них не обойтись. Учиться с ними работать ты тоже должна сама, – тётя протянула мне круглую металлическую коробку.
Я открыла её, не зная, чего ждать. На небольшой подушечке из тёмно-синего бархата, такой же круглой, как коробка, лежали часы. На циферблате кроме времени мелькала куча непонятных цифр, а кнопок вокруг было натыкано больше, чем в кабине самолёта.
– И как, по-твоему, я пойму, как тут что работает? Время хоть правильное?
– Да, точное, – фыркнула тётя, забирая у меня коробку. – А чтобы понять, как что работает, пожалуй, стоит инструкцию прочитать.
Тётя Паула приподняла бархатную подушечку и вытащила из-под неё кабель зарядки и толстую брошюру с надписью «Инструкция» на обложке. Потом вернула мне коробку и вышла, закрыв за собой дверь.
Я быстро пролистала брошюру, на пару секунд задержавшись на оглавлении. Первая настройка, календарь, ежедневник, мировое время, картографирование незнакомой местности, спутниковая связь… Мда-а, долго я буду возиться с этой штуковиной.
Мы только приехали в новый дом, а тётя уже дала целых три задания: найти подсказку в спальне, изучить инструкцию к часам, которые, похоже, умнее меня, и добраться до столовой.
Надо было расставить приоритеты.
До ужина оставался всего час, а желудок уже выл от голода, как бездомный пёс.
Я надела часы, отложив инструкцию на потом, и вышла в коридор.
11
Добраться до столовой оказалось проще, чем я думала. Надо было просто найти лестницу на первый этаж. Правда, и для этой задачи мне потребовалось использовать всю свою ловкость и осторожность.
Когда я вышла из спальни и начала бродить по коридорам в поисках нужного пути, мне показалось, что за мной кто-то идёт. Я оглянулась через плечо. Шаги приближались, и кто-то вот-вот должен был повернуть из-за угла прямо в мой коридор.
Тётя говорила, что никто не должен меня видеть и слышать, так что я сделала единственное, что могла: рванула в комнату справа и спряталась. Бенсон прошёл мимо, ничего не заметив, и я решила проследить за ним. Рано или поздно ему пришлось бы спуститься и подать ужин, так что план был прост: не попадаться ему на глаза и не издавать ни звука.
С первой частью справиться оказалось просто. Со второй – не очень.
Слух
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.