Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун Страница 19

Тут можно читать бесплатно Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун читать онлайн бесплатно

Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чэнь Цзятун

же залаял ещё отчаяннее. Прошло несколько минут, но из домика не доносилось ни звука. Дилла был весь на нервах. Деревянная дверь снова открылась, охотник высунул голову наружу и раздражённо крикнул:

– Заткнись, Тоби, у меня сейчас голова от тебя взорвётся!

Тоби послушался хозяина, перестал лаять и лишь злобно скалился в сторону лиса. Дилла беспокойно ходил перед дверью во двор, беспрестанно прокручивая в голове лишь два вопроса: нашёл ли охотник Анке и что он скажет Ду Хуан, если её сын не вернётся домой?

В этот момент внимание лиса привлекла маленькая жёлтая точка на трубе крыши. Она становилась всё больше и больше – это была маленькая голова Анке. Он осторожно высунул голову, огляделся по сторонам, а затем вылез из трубы с кольцом красной колбасы на шее. Камень с сердца Диллы наконец-то упал, и он с облегчением улыбнулся.

Анке осторожно спускался по крыше, опасаясь, что колбаса соскользнёт с его шеи. Достигнув самой нижней точки кровли, он ловко спрыгнул на охапку соломы, лежавшую на краю хижины, потом медленно, как по горке, сполз по соломе вниз и очутился на земле.

– Фантастика! – восхищённо воскликнул Дилла.

– Уходим, пока охотник нас не заметил, – скомандовал Анке.

Увидев хорька, Тоби снова залаял, как сумасшедший.

Дилла с восторгом смотрел на то, как хорёк бежит впереди него через высокие и короткие посевы. Из маленького дворика позади них доносилось сердитое рычание собаки, а затем вновь послышался крик охотника:

– Тоби! Да что с тобой? Ещё раз – и я тебя выгоню!

А товарищи побежали прочь от деревни по густой траве, через поля. Прибежав на тихий холм у озера, они нашли ровный участок травы и улеглись под лучами солнца, чтобы наконец-то обсудить улов.

– Охота задалась! – довольно проговорил Анке, держа в одной лапе кусок ароматной колбасы.

– Как тебе удалось сбежать? – спросил Дилла. – Ты слышал сигнал?

– Не стоило дразнить эту большую тупую собаку, – надулся было Анке. – Я понял, что дела идут неважно, когда вошёл в дом и услышал непрекращающийся лай Тоби, который мог привлечь людей и помешать тебе предупредить меня об опасности.

– Так ты всё же не слышал меня?

– Конечно нет, Тоби лаял в сто раз громче, – ответил Анке.

– Так как тебе удалось сбежать от охотника? – недоумевал Дилла.

– Пробравшись в дом, я прибежал на кухню и стал искать еду. Когда охотник неожиданно открыл дверь и вошёл внутрь, я растерялся. Мне повезло, что сначала он решил проверить гостиную и спальню, и у меня было достаточно времени, чтобы спрятаться за корзиной с продуктами. Он зашёл на кухню огляделся, а потом завалился отдыхать на диван. К тому моменту я уже нашёл в шкафу колбасу, но так как вылезать в окно было опасно, мне пришлось прокрасться в комнату и залезть в дымоход. Пара трудностей, но всё обошлось, – заключил Анке.

– Потрясающе! Похоже, у тебя талант к воровству! – улыбнулся лис.

Внезапно хорёк резко поднялся будто что-то вспомнил и с серьёзным видом обратился к Дилле:

– Но ни в коем случае не рассказывай моей маме о том, что сегодня произошло, иначе мне несдобровать!

– Не волнуйся, не расскажу.

Анке кивнул, посмотрел на колбасу с радостным блеском в глазах и воскликнул:

– Ты, наверное, такого ещё не ел! Попробуй!

Дилла не заставил себя ждать, и они разломили украденное лакомство на два куска, ровно пополам, и быстро уплели его. Дилле очень понравился вкус колбасы. И тогда он пришёл к выводу, что вся человеческая еда – это деликатес для животных.

Покончив с колбасой, Дилла и Анке снова улеглись на траву греться на солнышке. Лёгкий ветер раскачивал верхушки деревьев, мягкий солнечный свет струился по траве. Хорёк слегка прищурил глаза и казалось, будто он вот-вот заснёт. Лиса тоже стало клонить в сон.

– Дилла, расскажи мне свою историю, – неожиданно сказал Анке. – Мы о многом говорили, но я по-прежнему ничего не знаю о тебе.

Но Дилла немного растерялся и не знал, с чего начать.

– Расскажи о своей семье. Почему ты путешествуешь один?

– Моих родителей уже нет в живых, – произнёс Дилла.

Анке не ожидал услышать такие слова и даже присел от удивления.

– Мне так жаль. Прости!.. Но что с ними…

– Они погибли от рук охотников.

– Так вот почему ты их так боишься! – воскликнул хорёк. – Ты сказал моему отцу, что пришёл сюда издалека, с самого Северного полюса, за мечтой, – аккуратно продолжил Анке. – Это из-за вот этой штуки у тебя на шее?

– Как ты догадался? – удивился Дилла.

Анке в очередной раз проявил невероятную чуткость и проницательность. И это было так необычно для столь юного зверя.

– С тех пор как я впервые увидел тебя, я сразу понял, что ты необычный лис. Я часто слышал, как дедушка рассказывал, что другая сторона горы бесплодна, и даже такому сильному животному, как снежный барс, не под силу преодолеть вершину. Но вот ты прибыл из Арктики, а это намного дальше и сложнее. Должно быть, ты многое пережил, так много, что даже сложно представить себе, – размышлял Анке. – Что до тяжёлого свёртка, что висит у тебя на шее, – я заметил, что где бы ты ни сталкивался с опасностью, ты ни разу его не снимал. Кажется, он тебе дороже жизни. Что же заставляет тебя оберегать его? Это нечто особенное или… Но если не хочешь отвечать – забудем об этом.

Дилла молча снял с шеи подвеску, положил её на траву перед Анке и развернул. Тут же в солнечных лучах радостно заиграло голубое пламя, а на траве заплясали солнечные зайчики. Время словно застыло. Анке, широко раскрыв глаза, как заворожённый, смотрел на Лунный камень.

– Такой красивый… – прошептал хорёк. – Что это?

– Лунный камень. Сокровище, которое оставила мне мама.

– Лунный камень? Какое красивое название. Откуда оно у твоей мамы? Ведь это необычная драгоценность! – воскликнул хорёк.

– Анке, позволь мне прежде спросить: что ты думаешь о людях? – обратился к нему Дилла.

– Я не испытываю к ним каких-либо чувств. Люди в деревне довольно дружелюбно относятся к нашей семье, и мы живём в мире и согласии, как дружные соседи.

– Завидуешь ли ты жизни людей?

– Ещё бы! Одной человеческой еды достаточно, чтобы я решился пойти в дом охотника, не говоря уже об их жизни. Они хозяева этого мира и распоряжаются своим умом так, как им заблагорассудится, – проговорил Анке с тоской. – Удобное жильё, камин, чтобы согреться зимой, никогда не нужно бояться, что тебя в любой момент съедят хищники, они ещё и боятся тебя… Но самое завидное, что есть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.