Арчил Сулакаури - Приключения Саламуры Страница 3

Тут можно читать бесплатно Арчил Сулакаури - Приключения Саламуры. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Арчил Сулакаури - Приключения Саламуры читать онлайн бесплатно

Арчил Сулакаури - Приключения Саламуры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арчил Сулакаури

- Кажется, я первый министр, так почему же не мне, а второму пришло на ум посоветоваться с Акти-Лу?

- Пригласите мудреца во дворец! - приказал Ноготок XV.

- Осмелюсь доложить, государь, - сказал Бородавка, - Актл-Лу никуда не ходит.

- Как это не ходит? - удивился король.

- Не хочет и не ходит, - повторил первый министр.

- Силой приведём! - рассердился Ноготок XV.

- Какой в этом смысл? - вмешался второй министр. - Если привести его силой, Акти-Лу и слова не вымолвит.

- Так что же делать? - растерялся король.

- Великий государь! Назначьте меня послом к Акти-Лу, - вызвался второй министр. - И пусть сопровождает меня несколько вельмож. Вместе мы лучше запомним слова мудреца.

- Мы все пойдём! - воскликнул Бородавка и, низко поклонившись Ноготку XV, добавил: - Конечно, кроме его величества короля!

Акти-Лу был ума палата. В молодости он от кого-то слышал, что некий древний мудрец провёл всю жизнь в бочке, и тут же решил последовать его примеру. Только в государстве Сноготок не делали бочек. Акти-Лу глубоко задумался. Но вскоре он подобрал на краю дороги раковину улитки, заглянул в неё, понюхал, даже лизнул: мол, какая она на вкус. Понравилась.

Наконец-то он нашёл достойное мудреца жильё. И поселился в раковине, что валялась па обочине дороги. В тот же день он придумал себе новое имя - ведь мудрецу это легче лёгкого. То, что знаменитому поэту Хиларио Буэра далось в поте лица, для мыслителя было раз плюнуть. Он разбил слово "улитка" на слоги и обнаружил, что оно состоит из шести букв. Потом переставил их и получил из слова "улитка" Акти-Лу. Прочитайте "улитка" с конца, и вы убедитесь в находчивости мудрого затворника.

Акти-Лу вовсе не удивился, когда вельможи вызвали его из раковины и окружили плотным кольцом. К нему не в первый раз обращались за советом.

Однажды Акти-Лу спросили:

- Мудрейший из мудрых, будет ли в этом году засуха? Он ответил так:

- Если не будет дождей, ждите засухи. В том году действительно не шли дожди и случилась засуха.

Ещё такой вопрос задали Акти-Лу:

- Мудрейший из мудрых, будет ли в этом году хороший урожай свёклы? Он ответил так:

- Если будет вообще хороший урожай, то уродится и свёкла.

В тот год действительно выдался богатый урожай и свёклы было хоть отбавляй.

Вот каким мудрым был Акти-Лу.

Послы государя так обратились к затворнику:

- Достойнейший Акти-Лу, скажи, есть ли на белом свете царство светлячков.

- Ночь! - коротко ответил мыслитель.

- Что?

- Ночь!

- Что? - переспросил Бородавка.

- Ночь! - в третий раз сказал Акти-Лу и залез в свою раковину.

Ну и головоломку задал вельможам мудрец! Второй министр выручает обескураженных вельмож

Государевы послы грустными возвращались во дворец. У всех на языке было только одно слово - "ночь". Но что это могло значить? Вельможи не сомневались, что Акти-Лу изрёк очередную мудрость, однако разгадать её тайный смысл оказалось им не под силу.

И вдруг у второго министра заблестели глаза.

- Я отгадал! - воскликнул он. - Если мы хотим найти царство светлячков, надо искать его ночью!

Вельможи, как по команде, бросились к дворцу. Каждый из них хотел заслужить похвалу государя.

Железные ворота дворца были очень узкие, и, конечно, все сразу не могли протиснуться. Послы застряли в них и, забыв о славном роде и знатности, пинали друг друга, рвали на соперниках одежду. А государственный казначей даже повис, словно серьга, на носу у одного министра.

Ворота заскрипели и рухнули. Вышла такая свалка, будто вельможи играли в кучу малу. Трудно было разобрать, где чья нога или голова.

Но самым проворным оказался второй министр. Он на четвереньках выполз из свалки и стрелой полетел к его величеству.

Вы уже знаете, что второй министр был моложе всех. И в этом случае молодость взяла своё. Коварный замысел Бородавки

В свалке не участвовал только Бородавка. Едва второй министр разгадал тайный смысл мудрого изречения Акти-Лу, в голове у Бородавки зародился коварный план. Оставив спорящих, он помчался в свой дворец, быстро взбежал по мраморным ступеням и открыл дверь спальни дочери.

Фринта причёсывалась. Она увидела в зеркало, как вошёл отец, и бросилась ему на шею.

- Ах, папочка! - Как тебе спалось, доченька? - спросил Бородавка,

- Хорошо, - ответила Фринта и продолжала делать укладку. - Ты слышал, папа, говорят, в городе объявился врач, который укорачивает носы.

- Чепуха. Нос - наша фамильная гордость, не смей его трогать.

- Чуть-чуть отрежу, тогда стану ещё красивей. Или хотя бы бородавку сниму,

- Я тебе сниму! - разъярился первый министр. - Ты будешь делать то, что я велю.

Он достал из кармана объёмистый кошелёк и опрокинул его над столом. Посыпались бриллианты, драгоценные камни.

У Фринты зарябило в глазах.

- Прикажи служанке, - сказал отец, - пришить эти камни к твоему платью. А семь бриллиантов прикрепи к волосам.

Бородавка выбрал семь самых крупных бриллиантов чистой воды и отложил их в сторону.

- Ух, как они сверкают, - зажмурилась Фринта.

- Принц желает играть с повелительницей светлячков,

С сегодняшнего дня ты и будешь ею.

- Какая прелесть! - захлопала Фринта в ладоши. - Но во что мы будем играть?

- Во что хотите.

- И я стану красавицей из царства светлячков?

- Послушай, Фринта, не глупи. Ночью ты спрячешься в кустах, что под окном принца.

- В кустах? Да ещё ночью? Я боюсь!

- Возьми с собой служанку. Ты будешь в платье с бриллиантами, а она в простом, чёрном, и никто её не увидит. Когда я подам знак, ты выйдешь из кустов, на тебя упадёт свет из покоев принца, бриллианты засверкают, и Бутуз подумает, что ты повелительница светлячков.

- И что?

- Он пожелает играть с тобой.

- Во что?

- Ну, скажем, в жмурки или в салки.

- Не люблю салки.

- Будь умницей, Фринта. Главное, чтобы принц играл с тобой.

Первый министр ещё раз объяснил дочери, как она должна поступать, и вышел. Принц просыпается. В саду лжекрасавица

Было двенадцать часов ночи, когда Бородавка с двенадцатью верными слугами вошёл в спальню принца. Бутуз спал.

- Принц! - громко позвал его первый министр. - Принц, проснитесь!

Бутуз храпел.

- При-и-нц! - Бородавка осторожно тряхнул его за плечи.

Королевич повернулся на спину и почесал свой круглый, как арбуз, живот.

Первый министр ещё сильнее тряхнул его. Но Бутуз и не думал просыпаться. Бородавка переглянулся со слугами и отошёл к окну. Во дворе удивительно блестел один куст. Можно было подумать, что к нему слетелись все светлячки мира.

Первый министр вернулся к постели королевича.

- Принц! Принц!

Один из слуг пощекотал королевичу пятки. Тот улыбнулся во сне и, спрятав ногу под одеяло, продолжал спать.

Тогда все двенадцать слуг окружили спящего. Кто кричал ему в самое ухо, кто тряс за плечи, кто щекотал пятки. Наконец чаша их терпения переполнилась. Самый маленький и самый толстый слуга впился зубами в мизинец королевича.

Бутуз взвизгнул и проснулся.

- Скорее, принц, - торопил его Бородавка, - царица светлячков сама пришла к вам!

- Ой, палец! - кричал принц, сжимая укушенный палец.

- У вас во дворе повелительница светлячков, принц!

- Где? - Бутуз бросился к окну.

- Вон там. - Бородавка распахнул окно и подал сигнал дочке.

Фринта вышла из кустов. Бриллианты на её платье и в волосах блестели, сверкали, переливались.

- Оденьте меня скорее!

Принц и моргнуть не успел, как двенадцать слуг нарядили его. Бутуз сбежал по лестницам во двор и застыл от изумления; навстречу шла сверкающая царица светлячков.

- Как тебя звать? - спросил принц.

- Дочь Бородавки чуть не выпалила - Фринта, но вовремя прикусила язык.

- Хочешь поиграть со мной? - предложил принц.

- Во что? - спросила лжекрасавица.

- В салки, - ответил Бутуз.

- Не люблю салки, - капризно сказала она. Первый министр, приложив к стене свою волшебную миску, слушал их разговор. Он чуть не лопнул от злости - эта дурёха забыла его наставления.

- Тогда сыграем в жмурки, - предложил принц.

- Давай, - согласилась лжекрасавица.

- Кто первый будет прятаться?

- Только не я.

- Почему?

- Разве не видишь?

- А, светлячки тебе мешают? Знаешь, лучше сыграем в растрёпу.

- Первый раз слышу о такой игре.

- Я тебя научу. Ты побежишь, а я постараюсь догнать тебя. Если поймаю, буду трепать за волосы.

- Но мне будет больно.

- Ничего. Надо терпеть.

Фринта побежала. Бутуз за ней. Наконец подскочил он к девочке, хотел схватить за волосы, но тут увидел её лицо и завопил:

- Нос! Меня обманули! Это Фринта!

И убежал к себе в спальню.

Принц хотел наказать первого министра за низкий обман, но тот успел скрыться.

Бутуз махнул рукой и лёг в постель. А утром, когда проснулся, не мог понять: сон ему такой приснился или на самом деле его обманул Бородавка,

В ту же ночь Ноготок XV тайно совещался со вторым министром. Они решили отправить во все концы света ночных разведчиков - может, гонцы разузнают что-нибудь о царстве светлячков. Саламура находит божьих коровок. Вновь опушка леса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.