Торнатрас - Бьянка Питцорно Страница 35

Тут можно читать бесплатно Торнатрас - Бьянка Питцорно. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Торнатрас - Бьянка Питцорно читать онлайн бесплатно

Торнатрас - Бьянка Питцорно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бьянка Питцорно

просто пальчики оближешь. Синьора Ментасто с четвертого этажа, отработав смену, приходила делать уборку, а ее сын Давиде, панк с фиолетовыми волосами, после ужина закатывался к старику со своей панк-группой, чтобы показать их новые музыкальные композиции. Однажды ночью они устроили такую перкуссию с прыжками и воплями, что все вокруг ходило ходуном.

Риккардо Риккарди показалось, что шум доносился из квартиры Сенгоров, и, встретив на следующий день на лестнице десятилетнего Сейе, он накинулся на него, понося на чем свет стоит его чертову семью и всю их дикую Африку. Мальчик был слишком хорошо воспитан, чтобы ему ответить. Он стоял и слушал, а потом разразился слезами. В это время по лестнице, волоча набитый книгами чемодан, поднималась мать Агнессы и Сабины, писательница. Она возвращалась из Калабрии с очередной встречи злая, как волчица, потому что ее поселили в недостроенной гостинице, где комнаты были без дверей, а в ванной не было ни горячей, ни холодной воды. Но главный сюрприз ждал ее в школе – в актовом зале вместо сорока внимательных почитателей ее таланта (такова была договоренность) собралось шестьсот оголтелых подростков, которых вообще ничего не интересовало.

Увидев орущего Риккарди и ревущего Сейе, Кларабелла Ризотто почувствовала, что ее терпение кончилось. С нечеловеческим усилием она подняла свой тяжеленный чемодан и шмякнула его прямо на ноги обалдевшему Риккардо Риккарди.

– Скажите спасибо, что не на голову, – грозно заявила она.

– Черт! – не узнав ее, завопил тот. Потом вспомнил, что когда-то видел эту брюнетку в телестудии канала «Амика», и перешел в нападение: – Ах, вы так? С этого дня ноги вашей не будет на телевидении!

– Ха! Сдалось оно мне! – отвечала Ризотто.

– И поищите себе другую квартиру, – добавил Риккарди, до которого вдруг дошло, с кем он имеет дело.

– Даже и не подумаю, – спокойно произнесла Кларабелла.

Взяв за руку Сейе Сенгора, она втащила его вместе с чемоданом к себе в квартиру. Там она вытерла ему нос, обняла и заставила съесть две порции фруктового мороженого, предназначавшегося Агнессе и Сабине.

На следующий день Коломба улучила момент, когда «вампиры» не видели, и спустила из окна записку для Агнессы.

«Моя любимая писательница была просто великолепна! Передай ей от меня привет и спасибо», – прочитала та.

Глава вторая

Точная дата отъезда на Изумрудный Берег еще не была назначена. Между тем Коломба получила письмо от Пульче.

Манчестер, 3 июля

Дорогая Паломита (как говорит Араселио)!

Как бы мне хотелось поехать на Сардинию вместе с вами! У нас здесь дождь. Льет, не переставая, уже три дня, и пришлось отложить поездку в Йорк (с сестрой и племянниками Ланча). Я уже побывала во всех музеях Манчестера. Теперь осталось только играть в скрабл или смотреть телевизор. В первые дни я, как и в прошлые разы в Англии, ничего не понимала, даже когда говорили родители и родственники Ланча – а уж они-то стараются произносить все слова очень отчетливо, – но потом привыкла и теперь понимаю все (или почти) даже по радио и по телевизору. Здесь не много таких передач, как у нас в Италии, где все ссорятся со всеми, зато часто показывают прекрасные фильмы о природе, путешествиях и географических открытиях – то, что я люблю. Вчера рассказывали, как образуются некоторые острова. Вначале их нет, потом смотришь – оп-ля! – остров! Как спина какого-то кита или панцирь огромной морской черепахи. Помнишь то стихотворение Толкиена, «Фаститокалон»? Вот что-то похожее. Как я поняла, тут не обходится без подводных вулканов. Рассказали про остров, который появился в 1831 году в море между Сицилией и Африкой. Интересная история, даже немного смешная. Говорят, среди моряков, которые это видели, был сам Гарибальди! В Палермо в те дни ждали визита короля Фердинанда II, поэтому итальянцы назвали остров Фердинандея. Но капитан английского корабля, который высадился там первым и установил английский флаг, хотел, чтобы он назывался остров Грэм.

Потом туда прибыли французские ученые, в своих отчетах назвавшие его островом Жюлия, потому что он появился в июле. Они исследовали его со всех сторон, а в перерывах устраивали пикники. Еще на острове побывал Вальтер Скотт, ну тот, который написал «Айвенго». Итальянцы и англичане стали спорить, кому принадлежит остров. Но через пять месяцев Фердинандея без всякого предупреждения начала опускаться под воду и вскоре снова исчезла, оставив всех с носом. В фильме объяснялось, что такие острова называются эфемерными. Их довольно много. Но некоторые возникают вдали от морских и воздушных путей, так что никто не успевает их заметить и нанести на географическую карту.

Будешь в Сардинии, смотри там повнимательней, вдруг тебе повезет открыть какой-нибудь остров и назвать его своим именем. Или моим, раз уж я твоя лучшая подруга. «Остров Пульхерия» – по-моему, звучит и к тому же означает «Красивейший».

Как там поживает мой дедушка? Каждое лето я переживаю: бедный Виктор Гюго, как я могла оставить его на целых три месяца?! Но вчера я разговаривала с ним по телефону, и он был в отличном настроении. Близнецы Эспозито – Сальваторе и Иммаколата – помогали ему с курами и орхидеями, а синьора Ортолу готовила на кухне гаитянское блюдо – рыбу с рисом и бананами. Я спросила, не научили его в Африке, когда он там был, специальному танцу, чтобы прогонять дождь? Нам бы он сейчас очень пригодился. Я даже пытаюсь придумать что-нибудь сама, как в тот раз, помнишь, когда мы выбросили портрет твоего отчима в кошачий лоток? Попытка не пытка, а там – «э-будем-посмотрети», что скажет на это дождь.

Напиши мне скорей.

Крепко-крепко обнимаю, и поцелуй от меня Лео.

Your faithful Flea (что по-английски значит

«твоя верная Блоха-Пульче»)

Глава третья

Какие уж там эфемерные острова, названные нашими с Пульче именами! О Сардинии можно забыть – по крайней мере, в этом году. После всех наших воздушных замков ни на какое море мы с мамой не поедем. Ни теперь, ни через месяц. Через пять дней она опять закатится в «Боттичеллиану» до тринадцатого августа. Это называется «профилактический курс». Так объяснила консультантка по имиджу, которая уже, наверно, никогда от нее не отвяжется.

Мама действительно получила свою собственную передачу на телевидении – Большой Джим и Каррада постарались. Передача дневная, называется «Радость ожидания» и предназначена для беременных: про подготовку к родам, уход за детьми и еще про то, как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.