Энид Блайтон - Тайна серебристого лимузина Страница 4
Энид Блайтон - Тайна серебристого лимузина читать онлайн бесплатно
- Ах, какая же дикая, идиотская ситуация! - застонал дядя Квентин. Целых два года работы - и все может пойти псу под хвост!..
- Полно, Квентин, не надо так нервничать, - успокаивала его жена. - Я даже рада, что ребенок будет у нас. А Берта тебе и на глаза попадаться не будет...
- Очень на это надеюсь! - буркнул дядя Квентин. - Впрочем, что зря говорить: дело сделано...
- А когда ее привезут? - поинтересовался Дик.
- Сегодня вечером. Видимо, она прибудет на лодке. Придется посвятить в нашу тайну кухарку... Но больше - ни единой душе! Вы поняли?
- Поняли, - хором ответили дети.
Дядя Квентин тут же уселся за свой письменный стол; Джордж и остальные заторопились к двери. Тетя Фанни вышла следом за ними. Повеселевший Тимми бежал впереди всех. Он был счастлив: гроза прошла мимо.
- Все это очень печально, и мне вас ужасно жаль... Но я не могла поступить по-иному, - сказала тетя Фанни детям.
- Ничего, Тимми еще ей покажет где раки зимуют! Даже, может, укусит, чтоб знала!.. - ворчала себе под нос Джордж. - Пускай не так чтобы очень сильно, но пару раз цапнуть не повредит...
- Перестань ты наконец злиться! - сказал ей Джулиан. - Этим же все равно ничего не изменишь. Лучше давай постараемся, чтобы и в этих условиях все было как можно лучше...
- "Как можно лучше"!.. - передразнила его Джордж. - А я - терпеть не могу стараться, чтобы было как можно лучше, когда все кругом хуже некуда!..
- Ну хорошо... - вмешался в разговор Дик; голос его звучал подозрительно мирно, даже ласково. - Тогда давай так: мы с Джулианом и Энн уезжаем домой и берем с собой Берту, если уж она тебе так ненавистна... Потому что у меня лично нет никакого желания целых три недели любоваться на твою перекошенную физиономию. Хочешь, чтобы тебе страшный сон сегодня приснился? Погляди скорей в зеркало!..
- Да я уже успокоилась, - смущенно забормотала Джордж. - Ты же сам знаешь: мне нужно сначала разрядиться, а потом все будет в порядке...
Дик скорчил гримасу.
- У тебя не поймешь, что тебе нужно сначала и что потом! Иногда ты такая злючка - прямо убить готова кого-нибудь... Ну все, хватит! Не хочешь же ты испортить последний день, пока мы еще одни!
Дик был прав. Конечно, уж этот-то день надо использовать на всю катушку!.. И они поплыли на лодке в Хаммер-бухту, где вода была зеленая и прозрачная, как стекло. Они прыгали с лодки в море и купались до посинения. Время прошло изумительно! Только Тимми предпочел остаться дома, хотя вообще-то любил купаться. В лодке он чувствовал себя не вполне уютно.
Наплававшись, они с энтузиазмом открыли корзинку с едой. "Сегодня у вас обед особенно вкусный, - сказала, смеясь, тетя Фанни, провожая их к морю, и добавила: - Пусть это будет вам маленьким утешением". Энн бросилась ей на шею. Они ведь в самом деле не облегчали жизнь своей доброй тете... А она, Энн, единственная чувствовала сострадание к маленькой Берте.
Они почти до самого вечера оставались в Хаммер-бухте, где в спокойной, тихой воде отчетливо виден был каждый камешек. Когда они наконец вернулись в Киррин-бухту, небо, все еще чистое и сияющее, обрело глубокий синий оттенок.
- Интересно, Берта уже здесь? - Джордж первая вспомнила, что их сегодня ждет. Джулиан покачал головой.
- Вряд ли. Они подождут темноты, чтобы их никто не увидел.
- Наверно, бедняжке совсем не сладко, - задумчиво произнесла Энн. - Это ужасно, когда тебя отправляют к чужим людям! Представляю, как ей плохо сейчас...
Когда они вошли в дом, тетя Фанни, увидев их, дружелюбно засмеялась.
- Как раз к ужину! Но, мне кажется, вам сейчас в горло ничего не полезет. Я вам столько дала с собой, что вы наверняка до завтра не проголодаетесь...
- Не проголодаемся? Да у меня в животе сколько угодно свободного места! - закричал Дик и, подняв нос, стал принюхиваться, как это делал Тимми. - О, я чую томатный суп, знаменитый томатный суп тети Фанни!..
Она опять засмеялась.
- Скоро у тебя будет нюх, как у Тимми. С томатным супом я хотела устроить сюрприз... Ладно, марш наверх, умываться!
- А Берты что, еще нет? - спросил Джулиан.
- Нет. Кстати, нам, наверно, придется дать ей какое-нибудь другое имя... Так будет лучше.
Дядя Квентин к ужину не пришел.
- Он поел в кабинете, - объяснила тетя Фанни.
Дети вздохнули с облегчением. Никому не хотелось встречаться с ним сегодня еще раз. Дурное настроение у него проходило, как правило, медленно.
Тетя Фанни внимательно посмотрела на них.
- Как же вы загорели! Джордж, у тебя нос уже облезает.
- Я знаю, мамочка. Хорошо же я, наверно, выгляжу... Вон у Энн - ничего подобного... Ох, как же я устала!
- Тогда, думаю, лучше всего, если вы сразу пойдете к себе и ляжете, предложила тетя Фанни. Джордж зевнула.
- Неплохая мысль!.. А как с Бертой? Когда она приезжает? Я не должна ее ждать?
- Понятия не имею когда. Я-то дождусь, конечно. Но вам это вовсе не обязательно. Скорее всего, она тоже будет усталой. Я дам ей поесть... может, немного томатного супа... если там, разумеется, что-то осталось. И сразу уложу спать.
Пожалуй, лучше, если вы увидитесь с ней завтра утром.
- Тогда я тоже ложусь, - сказал Дик. - Прошлой ночью я дожидался американца. Он ведь совсем поздно приехал, да, тетя Фанни? А сейчас у меня глаза закрываются...
Джулиан встал.
- В общем, мы все, кажется, отправляемся на боковую. Кто не собирается спать, пускай почитает... Спокойной ночи, тетя Фанни. И огромное спасибо за вкусный ужин!
Они побрели по ступенькам наверх. Джордж и Дик так широко и дружно зевали, будто им полагалась за это особая плата, и быстро заразили зевотой остальных. Тимми бежал за ними, довольный, что Джордж ложится так рано. Ему не очень нравилось, когда она засиживалась допоздна. Чаще всего они вчетвером играли по вечерам в карты, и тогда на Тимми никто не обращал внимания. Через десять минут все спали без задних ног. Неизвестно, сколько прошло времени... Джордж вдруг проснулась: Тимми, лежащий у нее в ногах, глухо рычал. Джордж села в кровати. Что-то случилось?..
- О, это же Берта, наверно, приехала, Тим, - сказала она. - Теперь, хочешь не хочешь, придется нам с ней посмотреть друг на друга.
Тимми зарычал снова. Джордж услышала на лестнице осторожные шаги. Дверь спальни тихо открылась. В слабом свете, падающем из передней, стояла мать, а рядом с ней - маленькая закутанная фигурка - Берта...
Глава IV
НОВЕНЬКАЯ
Джордж пристально разглядывала девочку... Та выглядела довольно странно. На ней было пальто и еще что-то - не то покрывало, не то одеяло; никто не смог бы сейчас сказать, толстая она или худая. Она тихо, безутешно плакала. Тимми сразу почувствовал: от этого маленького, жалкого существа опасности не исходит. И перестал рычать.
- Смотри, чтобы собака не принялась лаять: не дай бог, всех перебудит, - мать
сказала шепотом
- На кого тут лаять? На это ходячее недоразумение?.. - ответила, тоже шепотом, Джордж. Но все-таки положила руку на голову Тимми.
Мать, взяв Берту за плечи, ввела ее в комнату.
- Пока доплыли, бедняжка совсем измучилась: она страдает морской болезнью. Да и напугана она до смерти. Ей нужно немедленно лечь.
Берта все еще плакала. Но всхлипывания становились слабее и наконец совсем стихли. Мать Джордж долго шептала ей на ухо что-то ласковое, едва слышное; девочка, успокаиваясь, крепко держала ее за руку, не желая отпускать.
- Давай я сниму с тебя пальто... О, как тебя закутали! Но на море, в открытой лодке, так, наверно, и нужно...
- Вас как зовут? - тихо спросила Берта.
- Говори мне: тетя Фанни. Меня все так называют. Я думаю, тебе известно, почему твой папа послал тебя к нам?
Берта кивнула.
- Но мне сюда совсем не хотелось... Я бы лучше осталась дома. Я не боюсь никаких нехороших людей. Да и Салли за мной присмотрит...
- Салли? Кто это? - спросила тетя Фанни, стягивая с нее толстую вязаную кофту.
- Это моя собака. Вон она, в той корзине. Я ее с собой привезла...
Кровь бросилась в лицо Джордж Час от часу не легче! Они же говорили о маленькой девочке... а тут еще и собака?..
- Не нужно нам здесь никаких собак! - злым шепотом набросилась она на Берту. - Мой пес этого никогда не позволит!.. Правда, Тим?
Тимми, который и так уже тянул шею, принюхиваясь к корзине, издал тихое "гав!". Он с удовольствием спрыгнул бы с кровати, чтобы обнюхать новый предмет основательно, но Джордж его не пустила. Она крепко держала его за ошейник.
- Если я здесь останусь, то и Салли со мной останется. - Берта, по всему судя, собиралась опять зареветь. - И вообще, лодка уже давно ушла. Без Салли я бы никогда сюда не приехала. Папчик мне разрешил ее с собой взять...
- Мама, скажи ей, какой Тимми у нас сердитый! Он ни одной чужой собаке спуску не дает, - настаивала на своем Джордж.
Но мать нисколько не интересовали требования дочери. Она разматывала шерстяной шарф, в который была закутана Берта, стаскивала с нее туфли и чулки. Джордж не могла взять в толк, как это летом - пускай даже ночью человека можно одеть так тепло!..
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.