Костяная дверь - Остин Бейли Страница 46
Костяная дверь - Остин Бейли читать онлайн бесплатно
Если вы думаете, что в этот момент мы были уже в безопасности, вы, должно быть, забыли про пятьсот минотавров, стоявших между нами и свободой.
Мы, крадучись, вышли из замка, прошли по улицам крепости и были уже на полпути к воротам, когда нас заметили стражники Зи. Они набросились на нас, как стая волков. Они сбегали с башен и стен крепости, окружая нас и отрезая нам путь к воротам. Вскоре женщины уже отчаянно сражались, складывая из тел убитых минотавров насыпь, чтобы мы могли драться на возвышении[142].
Потом одна из женщин упала, за ней последовала другая, третья, и вскоре нас осталось всего четверо. Тогда я понял, что нам не выбраться. Их было слишком много. Мы бы погибли, если бы Дрейк и Тесса не догадались, где мы.
Пока всё это происходило, они собрали отряд мятежников для штурма крепости. Конечно, эта миссия была обречена, пока все минотавры не покинули свои посты на стене и не спустились вниз, чтобы сражаться с нами. После этого один из мятежников с лёгкостью взобрался на стену и открыл ворота.
Они появились как раз вовремя.
Поняв, что произошло, минотавры пришли в бешенство и начали сражаться ещё яростнее. Им удалось остановить идущее нам на помощь подкрепление. Некоторое время ситуация казалась совершенно безнадёжной. А потом меня ударили сзади.
Я скатился с насыпи из минотавров и приземлился прямо у ног огромного одноглазого чудовища. Когда я упал на землю, оно посмотрело на меня и провело кончиком своего короткого меча по моему животу. Я широко распахнул глаза от ужаса и попытался закричать, но тут мой кодекс внезапно стал горячим. Я почувствовал, как жар распространяется по всему телу и стягивается к животу. Секунду спустя рана исчезла, и я снова стал целым и невредимым[143].
Минотавр растерянно моргнул, посмотрел на свой меч и нахмурился. Секунду спустя он бросил меч и поднял тяжёлый топор. Я пытался пошевелиться, но он поставил свой башмак прямо на мою щиколотку, и я не мог сдвинуться с места. Но когда минотавр занёс топор для удара, кто-то схватил меня за запястье, с силой потянул и в последний момент оттащил в сторону. Лезвие топора ударилось о камень, и минотавр заревел.
Я опустил глаза и увидел мальчика лет шестнадцати. У него были угольно-чёрные глаза и взъерошенные волосы, и он выглядел почти таким же испуганным, как и я. Наверное, он увидел, как я упал. Он бросил свой отряд, чтобы прийти мне на помощь.
Мальчик слабо улыбнулся мне смиренной улыбкой, и на него тут же накинулись четверо минотавров. Я бросился ему на помощь, но был вынужден отступить, когда гигантская дубина едва не задела мою голову и один из минотавров кинулся ко мне. Я сумел добраться до своего отряда, который состоял из трёх уцелевших женщин, и вместе мы выбрались из крепости и добежали до леса. В течение следующих нескольких часов на помощь нам подтягивались другие отряды мятежников, и застигнутые врасплох и ослабленные потерей вожака минотавры были наконец-то изгнаны из крепости.
Мальчика с угольно-чёрными глазами так и не нашли, и никто не узнал его по моему описанию. Я уверен, что он погиб. Погиб за меня. За чужака. Наверное, он не думал о том, что делает. Конечно, он вмешался, потому что не мог поступить иначе. Но если бы он этого не сделал, я бы погиб. И тогда мир и вся Вселенная стали бы совсем другими.
Мне жаль, что я так и не узнал его имени.
Глава 15
Наследник Реллика
Жизнь слишком коротка, чтобы прожить её ничтожно. Человек никогда не бывает настолько мужественным, как когда он глубоко чувствует, смело действует и выражает себя откровенно и с пылом.
Бенджамин Дизраэли[144]
Когда сражение закончилось и всем стало ясно, что власть снова у Каи, Дрейк, Тесса и я решили, что нам больше не стоит оставаться на Дару. По расчетам Дрейка мы отсутствовали в Скеллигарде всего около получаса, поэтому нам всем не терпелось вернуться и узнать, что случилось с Хоуком и Ужасом Каина.
Но королева Каи настояла, чтобы мы присоединились к ней в священной пещере, где мы впервые встретились. Когда мы пришли туда, королева уже нас ждала. На ней был плотно облегающий чёрный наряд, похожий на купальный костюм, и она держала в руке длинное копьё. Королева улыбнулась и поведала нам секрет, который хранила с момента нашего появления.
– Мы уже давно тебя ждали, – объявила она и указала на мозаику на потолке. С одной стороны был изображён Реллик, вручающий красный камень королю на троне. С другой – королева, сидевшая на том же троне, давала камень юноше.
– Художник не слишком хорошо тебя изобразил, – извиняющимся тоном произнесла Каи, указывая на второй рисунок. – Но Реллик сказал нам, что ты придёшь. Когда-то нашему миру угрожали великаны, и Реллик пришёл, чтобы убить их короля. В знак благодарности мы отдали ему кости голеней Тулота, а он дал нам на хранение некий камень. Он сказал, что однажды нашему миру снова будет грозить опасность, и его наследник, другой Фейтер, придёт его спасти. Он сказал, что, когда это случится, нам следует отдать тебе его камень.
– Вы же не думаете… – начал Дрейк, но Тесса заставила его замолчать.
– Целые поколения моей семьи хранили этот камень, – сказала королева. Она вошла в пруд и остановилась прямо под рисунком, на котором были изображены она и я. – Об этой истории знают многие, а некоторым дозволяется прийти сюда и увидеть мозаику, но никто не знает о местонахождении камня, кроме меня. – Она подняла копьё и стала выковыривать из мозаики красный камень. Он выпал, и королева бережно поймала его.
Секунду спустя она положила камень в мою ладонь.
– Всё это время он был здесь? – спросила Тесса. – На глазах у всех?
Каи пожала плечами.
– Это место не лучше и не хуже других подходит для того, чтобы скрыть истину.
Мы с Дрейком уставились на камень.
– Ещё один кровавый камень, – сказал Дрейк. – Один из потерянных камней Реллика!
Королева вежливо не обращала внимания на наше потрясение.
– Мы многим тебе обязаны, – сказала она. – Если тебе когда-нибудь понадобится безопасное убежище, знай, что Дару для тебя всегда открыта.
Я кивнул.
– Спасибо.
В дверях раздались шаги, я повернулся и увидел
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.