Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки Страница 6

Тут можно читать бесплатно Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки читать онлайн бесплатно

Призрак Женщины в зелёном - Дэн Поблоки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Поблоки

не сопротивлялся больше, – добавила Рози. – Он не особо помогал, но всё равно ходил с нами.

– Наверное, он понимал, что, когда дело касается «Вопросительных знаков», – ответил Сильвестр, – сопротивление бесполезно.

Несмотря на печальные обстоятельства, девочки не смогли удержаться от улыбки, услышав слова Сильвестра.

– Мы обязаны были раскрыть дело, и он знал об этом.

– Ну, Вудроу скорее всего так и думал, – сказала Виола. – При этом он не хотел вызвать подозрения тем, чтобы полностью отказаться от участия в расследовании. Только, сам того не заметив, с самого начала повёл себя подозрительно. Он проговорился в первый день, когда Мики вызвал нас на встречу. Прежде чем Мики сказал что-либо о серебряной краске, Вудроу отметил, что надпись была сделана несмываемым маркером. Если задуматься, откуда Вудроу мог знать, каким маркером пользуется наш любитель граффити?

– И что будем делать? – спросила Рози. – Он уже знает, что мы знаем.

– И он напуган, – добавила Виола.

– Думаю, у нас только один выход, – сказал Сильвестр. – Попробовать поговорить с ним.

Ребята пересекли двор Рози, подошли к крыльцу Ноксов и позвонили в дверной звонок. Через некоторое время раздался щелчок, ручка повернулась и дверь приоткрылась. Вудроу осторожно выглянул. У него были красные глаза. Он немного помолчал, а потом выдавил из себя:

– Вы же меня не ненавидите, правда?

– Только если ты нас не впустишь, – поддразнил Сильвестр.

Вудроу улыбнулся и распахнул дверь.

– У меня было предчувствие, что вы все придёте. Заходите. Я приготовил попкорн.

Все сели за стол на кухне и принялись полными пригоршнями брать попкорн из большой тарелки посередине.

– Думаю, ребята, вы хотите понять «зачем»? – спросил Вудроу.

– Да это и так ясно, – ответила Виола. – Мики делал тебе гадости. Всем нам, правда. Ты захотел отомстить.

– Я прекратил, как только узнал, что ему грозит отстранение от учёбы, – сказал в своё оправдание Вудроу. – Я совсем не хотел этого. Я просто хотел, чтобы он почувствовал, каково было нам. И мне кажется, это сработало.

– Да, но смотри, что получилось, – сказала Рози. – Ты выкопал себе очень глубокую яму, Вудроу. Как мы это ему объясним? Как он среагирует?

– Мики обещал не мстить, – с надеждой произнёс Сильвестр. – Может, когда ты ему расскажешь, всё будет хорошо?

Вудроу принял такой вид, как будто сейчас потеряет сознание.

– Я должен сказать ему?

Виола кивнула:

– Это будет честно. Как думаешь? Заодно ты можешь извиниться.

Вудроу закрыл глаза, смиряясь со своей судьбой.

– Хорошо. Будем надеяться, что он сдержит своё обещание.

И оказалось, что Мики его сдержал. Но это не сделало его разговор с Вудроу менее устрашающим, особенно когда Мики настоял на том, чтобы Вудроу рассказал директору Джильски, кто настоящий автор граффити.

– Как она отреагировала? – спросил Сильвестр за обедом.

Вудроу сидел, ссутулившись, и смотрел на свой бутерброд с арахисовой пастой так, будто это была самая отвратительная еда, которую когда-либо подавали в школьной столовой Лунной Лощины.

– Она, конечно, рассердилась. Мисс Джильски собирается вызвать маму в школу, рассказать ей о том, что я сделал. Плюс мне надо будет оставаться после уроков всю следующую неделю. Думаю, я заслужил это. Я не очень удачливый хулиган.

– А я не думаю, что дело в этом, – возразила Виола. – Зато теперь мы знаем, что если кто-то хулиганит, то это не значит, что он злодей.

– Да, – согласился Сильвестр. – С этого момента Мики собирается перестать делать подлости. И это здорово!

– Хм… – Новость наконец дошла до Вудроу. – Ты прав. Это действительно здорово! – Он взял бутерброд и откусил большой кусок. – Я рад, что никто не называет меня хулиганом. Некоторые даже считают меня героем.

– Спорим, что здесь за столом таких нет, – засмеялась Виола. Рози и Сильвестр тоже засмеялись. Наконец, даже Вудроу смог выдавить улыбку. Виола откинулась назад, довольная тем, что участники таинственной четвёрки снова были на одной волне.

2

Вступаем в сети зла

Весь день накануне первой репетиции у Рози Смитерс так сильно болел живот, что она чуть не пошла домой вместо того, чтобы встретиться с остальными участниками спектакля в школьном зале. Всё же она заставила себя явиться. Виола увидела подругу, которая сидела в последнем ряду, чуть не согнувшись пополам, и тихонько села на свободное сиденье рядом. Она хорошо знала, что сейчас чувствует Рози. Виола не раз проходила это перед репетициями раньше, в Пенсильвании.

– Это просто нервы, – сказала Виола, поглаживая Рози по спине.

– Я знаю, – ответила Рози. – Но если я сейчас так себя чувствую, то как выйду перед огромным залом? Я понятия не имела, под чем подписываюсь!

– Всё будет хорошо, – уверила её Виола.

Она кивнула на остальных членов драматического кружка, которые сидели в первых рядах зала, смеялись и болтали друг с другом.

– Мы все здесь друзья. Или скоро будем ими.

Когда в ответ на лице у Рози изобразилось сомнение и она ещё глубже вжалась в кресло, Виола снова взглянула на одноклассников:

– Кто-то из них что-то тебе сказал?

Рози закрыла глаза, не желая отвечать. Но раз уж Виола спросила…

– Клеа Кин играла первые роли в школьных спектаклях с первого класса. Но когда в этом году драматический кружок возглавила миссис Глик, время Клеа закончилось. Она получила очень маленькую роль. – Рози поморщилась. – Я слышала, как в очереди в столовой Клеа говорила кому-то, что я не заслуживаю роли Джессалин. И с того времени я всё думаю, что Клеа права. Как я получила главную роль? Я никогда даже не думала играть, пока ты меня не уговорила пойти на прослушивание.

Виола сжала зубы и пристально посмотрела на Рози.

– Клеа завидует, это ясно как день. Ты получила главную роль, потому что миссис Глик считает, что ты лучше всего для неё подходишь.

Впереди раздался и пронёсся по всему огромному залу оглушительный хлопок.

– Прошу вашего внимания!

Миссис Глик стояла на сцене. Это была невысокая, видная женщина. Огромный оранжевый свитер и чёрные легинсы очень естественно на ней смотрелись. Она подняла руки и выжидательно посмотрела на группу школьников. Актёры вскоре притихли, и миссис Глик продолжила:

– Приветствую вас на первой репетиции «Сетей зла». Если вы сейчас все подойдёте к сцене, я раздам вам сценарии. Мы сегодня же начнём с ними работать, прочитаем вслух. Как вам это?

– Ужасно, – прошептала Рози.

Виола сжала руку подруги, и они вместе двинулись по проходу между рядами.

– Единственная злодейка, которой тебе стоит бояться, моя милая Джессалин – это я, – сказала она жутким старушечьим

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.