Кэти Кэссиди - Черри влюбилась Страница 9

Тут можно читать бесплатно Кэти Кэссиди - Черри влюбилась. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэти Кэссиди - Черри влюбилась читать онлайн бесплатно

Кэти Кэссиди - Черри влюбилась - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Кэссиди

– Да-да, конечно… – После паузы я добавляю: – Мы так и договаривались.

Договаривались, ага.

– Если честно, меня больше волнует, смогу ли я завести новых друзей здесь, – признаюсь я.

Что ж, по крайней мере, это чистая правда.

– Не волнуйся, – небрежно машет рукой Скай, – ты всем понравишься.

– Ханни я не нравлюсь, – со стороны слышу я свой голос.

– Не расстраивайся, – советует Коко. – Со временем Ханни к тебе привыкнет.

– Скорей бы, – вздыхает Саммер. – Терпеть не могу, когда она такая капризная и противная.

– Угу, – кивает Скай. – Когда папа ушёл, она страшно переживала, как и мы. Потом ещё развод родителей… Тоже, скажу я, неприятная штука. Нам казалось, всё рухнуло. А когда Ханни узнала про тебя…

– Т-с-с! – цыкает Коко. Близнецы отчего-то смущаются.

– Поначалу мы все немного насторожились, – нарушает молчание Саммер. – Пэдди мы уже видели и знали, что поладим с ним, но то, что у него есть дочь, стало для нас новостью.

– Мы понятия не имели, что ты из себя представляешь, – робко произносит Скай.

– Не были уверены, сумеем ли подружиться, – добавляет Коко.

Мои пальцы, сжимающие банку, начинают дрожать. Сладкая газировка во рту вдруг становится кислой.

Неожиданно Скай протягивает руку и с улыбкой ерошит мне волосы. Страх моментально улетучивается.

– А ты взяла и понравилась нам! – смеётся она. – Ты… не такая, как мы думали. Правда, ты отличная девчонка! Ханни пугала, что ты окажешься наглячкой, которая захочет всех подмять под себя, но, к счастью, ты совсем другая. Я на самом деле рада, что ты теперь с нами, что бы там ни говорила Ханни. Ей придётся взять себя в руки, стряхнуть прошлое и двигаться дальше. Пришло время перемен, и это хорошо.

– Точно? – спрашиваю я.

– Точнее не бывает! – отвечает Скай.

– Поддерживаю, – вставляет Саммер.

– И я! – подаёт голос Коко. – Как по-вашему… они поженятся? Пэдди и мама?

Я закашливаюсь, газировка едва не выливается через нос.

Поженятся? Конечно, у меня были мысли насчёт того, что папа может вступить в новый брак, но в последнее время всё меняется с такой фантастической скоростью, что этот вариант развития событий я пока всерьёз не рассматриваю. Мечты и реальность – разные вещи, как выясняется. Я давно мечтала о маме, однако и представить не могла, что у неё, помимо меня, окажется ещё четыре дочки, и уж тем более не думала не гадала, что папу придётся делить на пятерых.

Воображение рисует мне симпатичную деревенскую церковь. На Шарлотте белое платье, на папе – плохо подогнанный костюм. Я чувствую себя ужасно неудобно в пышном платье цвета сахарной пудры. Рядом со мной Скай, Саммер и Коко, мы держим в руках бутоньерки и улыбаемся в объектив. Потом вдруг я вижу Ханни, и картинка мгновенно гаснет.

Скай и Саммер переглядываются.

– Брак – серьёзная штука, – Скай тщательно подбирает слова. – Вряд ли мама примет такое важное решение поспешно. Думаю, пока она просто хочет посмотреть, что у неё с Пэдди получится… если получится.

– Поженятся, поженятся! – настаивает Коко. – Будет здорово, если у нас снова появится папа. Пэдди научит меня играть на скрипке…

– Ни за что! – взвизгивает Саммер. – Нам хватило того кошмара, когда ты училась играть на флейте!

Коко закатывает глаза.

– И всё-таки было бы круто, – мечтательно произносит она. – Мы стали бы настоящими сводными сёстрами.

– И у папы, и у Шарлотты уже есть опыт семейной жизни… с другими, – поясняю я. – Видимо, они не хотят торопить время, присматриваются друг к другу.

Вслух я этого не говорю, но, по-моему, время нужно не папе с Шарлоттой, а нам, их детям. Это мы должны притереться друг к дружке. Свадьба? Ничего такого в ближайшем будущем не предвидится.

– Мы совсем не против породниться, – извиняющимся тоном говорит Саммер.

– Не против, – соглашается Скай, – но нужно обождать. Поживём – увидим, верно?

– Да, давайте сперва поближе познакомимся, – подытоживаю я, а Коко грустно вздыхает.

Чуть позже папа и Шарлотта приносят охапку дров. Папа разводит костерок, мы проводим вечер у огня и слушаем папину скрипку.

Сумерки сгущаются, деревья тихо шелестят на ветру, в бархатно-чёрном небе зажигаются звёзды.

IX

Наутро Фред будит меня оглушительным лаем. Я отодвигаю занавеску, выглядываю в окошко и вижу бодрого, улыбающегося папу, который шагает по траве, держа в руках поднос с завтраком. На папе голубая рубашка без воротника – рукава закатаны до локтя, – узкие джинсы из секонд-хэнда, волосы слегка торчат в разные стороны, как будто он недавно вышел из душа.

Хотя в Сомерсете мы всего несколько дней, папа как-то сразу помолодел, я давно не видела его таким спокойным и отдохнувшим. Я распахиваю дверь и усаживаюсь на крылечке, завернувшись в лоскутное покрывало. Фред выскакивает вслед за мной и бурно радуется папе: прыгает как ненормальный и бешено виляет хвостом. Папа со смехом отбивается.

– Нет у меня колбасок, глупый ты пёс! Черри, ты хорошо спала? Не замёрзла?

– Спала замечательно, – отвечаю я. – Было тепло и уютно, к тому же Фред улёгся у меня в ногах будто большая меховая грелка.

Папа ставит поднос на мокрую от росы траву, расстилает клетчатую скатерть. Фред смешно принюхивается. Убедившись, что колбасок в самом деле нет, пёс разочарованно трусит в сторону дома в надежде на угощение. Между прочим, он много потерял: на завтрак сегодня апельсиновый сок, йогурт, горячий шоколад и свежевыпеченные блинчики с кленовым сиропом. Лучше не бывает!

– Только не подумай, что так будет каждый день, – предупреждает папа. – Сегодняшний маленький праздник – в честь твоей первой ночёвки в кибитке. Ну и заодно я хотел продемонстрировать Шарлотте, как умею печь блинчики. Кажется, мне удалось произвести на неё впечатление.

Я невольно улыбаюсь.

– А как же иначе! Ты – блинный король Глазго, – заверяю я папу, – а теперь и Китнора.

– А ещё я потрясающе жарю яичницу с картошкой и мясом. О моём мастерстве ходят легенды, – продолжает папа. – Шарлотта сказала, завтра я могу попробовать самостоятельно приготовить завтрак для постояльцев. Скай и Саммер отряжены мне в помощь – на первых порах, конечно, пока я не набью руку.

– Не волнуйся. Ты справишься на все сто. Главное – сохраняй спокойствие, а если что не так, предлагай лишнюю порцию блинчиков. Постояльцы за тобой толпами ходить будут.

– Надеюсь. Есть ведь и такие, от которых блинчиками не отделаешься.

Папа задумчиво отхлёбывает из кружки горячий шоколад. Интересно, поверил ли он во вчерашний спектакль Ханни, изобразившей из себя «маленькую мисс Невинность»?

– Как-то всё смешалось, да? – говорит он. – И завтрак для постояльцев – не самая большая проблема. После приезда у нас с тобой не было возможности нормально поговорить… Хочу удостовериться, что ты в порядке.

– В полном порядке, – заверяю я. – Правда, ощущение такое, будто меня бросили на середину реки, чтобы я быстрее научилась плавать. Да нет, Скай, Саммер и Коко очень милы со мной и Шарлотта – просто прелесть, но…

– Что «но»? Я вздыхаю.

– Кажется, Ханни от нас не в восторге, – сдержанно говорю я. – Она такая… колючая.

Папа кивает.

– Есть немного. Вчера мне показалось, что между вами не всё гладко, но я решил не огорчать Шарлотту и не стал приставать с расспросами. С Ханни нужно действовать поосторожнее.

Я вновь тяжко вздыхаю. Действовать поосторожнее, вот именно. Находиться бок о бок с Ханни Танберри – всё равно что идти по минному полю: в любую секунду жди взрыва.

– Бедной девочке стоит посочувствовать, – продолжает папа. – Шарлотта понимает, что у Ханни сейчас трудный период, и нарочно закрывает глаза на все её выходки – считает, пока так лучше. Видимо, надеется, что Ханни одержит над собой победу, оставит прошлое позади. Может, так оно и будет… – Сдвинув брови, папа смотрит вдаль. – Для меня не секрет, что Ханни, вероятно, постарается осложнить нам жизнь, – мягко произносит он. – Будь осмотрительна и помни, что в душе она не такая чёрствая и бесчувственная, как кажется. Договорились?

– Договорились.

– Скоро всё наладится, Черри, – улыбается папа. – Это такая грандиозная перемена и для нас с тобой, и для Шарлотты с девочками. Я не говорю, что будет легко, но успех зависит от нас, и мы его добьёмся. Я и не думал, что обрету второй шанс на счастье – такое, которое испытал с твоей мамой, – но всегда мечтал дать тебе настоящую семью и сейчас, пожалуй, близок к этому. Я хочу, чтобы ты была здесь так же счастлива, как и я. Уверен, это начало чего-то прекрасного. Мы с Шарлоттой… давние друзья и хорошо друг друга знаем. Встретиться снова после стольких лет, полюбить – я на это не смел даже надеяться. У нас много совместных планов, общих интересов, мы можем заниматься общим делом – не только гостиницей, но и шоколадным бизнесом.

Я как следует изучил вопрос и не сомневаюсь, что прибыль нам обеспечена. Шарлотта разработает веб-сайт, продумает фирменный дизайн, ну а я подобью цифры. Представим наш бизнес-план в банк и попытаемся получить кредит. Увлекательно, да?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.