Народные сказки - Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказки Страница 20

Тут можно читать бесплатно Народные сказки - Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказки. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Народные сказки - Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказки читать онлайн бесплатно

Народные сказки - Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Народные сказки

Девушка забеременела и родила сына, который в пятнадцать лет сам назвал себя Кён Хвоном. В начальном году правления под девизом Цзин-фу[144], в год имчжа, он объявил себя государем царства Позднее Пэкче, а столицу установил в городе Вансан[145]. Он правил страной сорок три года.

Когда Кён Хвон был ещё младенцем, его отец распахивал поле, а мать носила ему еду. Однажды она оставила ребенка под деревом, тут пришла тигрица и накормила его своим молоком. Односельчане, узнав об этом, очень удивились.

Обликом и статью Кён Хвон вырос настоящим богатырём с неукротимым духом, ему не было равных среди людей. Он решил стать воином и отправился в столицу, а там его направили оборонять юго-западные берега. Кён Хвон всегда был настороже и всегда готов был вступить в бой. Вскоре он прослыл первым среди храбрецов, и его сделали военачальником.

Во втором году правления под девизом Тянь-чэн[146], осенью, в девятой луне, Кён Хвон захватил крепость Кынамсон[147]и сжёг её, а потом внезапно совершил набег на округ Коульбу, расположенный неподалёку от столицы Силла. Государь Силла Кёнэ[148] попросил о помощи Тхэчжо[149], и зимой, в десятой луне, Тхэчжо направил войско, чтобы ему помочь. Но Кён Хвон неожиданно вторгся в столицу Силла. Как раз в это время государь Кёнэ вместе с супругой и наложницами отправился на прогулку в павильон Пхосокчон и там пил вино и веселился. Неожиданное нападение врагов повергло его в панику, он не знал, что предпринять, и вместе с супругой укрылся в южном походном дворце. А сановники и приближённые, придворные дамы и чиновники, которые сопровождали его, погибли от рук буйствующих солдат. Кён Хвон дал волю своему войску разграбить всё, а людей послал схватить государя и убить тут же, прямо перед ним. Затем он вошёл во внутренние покои дворца и жестоко изнасиловал супругу царя. Кён Хвон возвёл на престол Ким Бу, младшего отпрыска царского рода, забрал из государственной сокровищницы драгоценное оружие и вернулся в свою столицу в сопровождении захваченных царских сыновей и дочерей, а также искусных мастеров.

ПОДДАННЫЕ. МУДРЫЕ И ХРАБРЫЕ

Сури получает должность первого министра

Перевод А. Ф. Троцевич

Однажды Мунму[150], государь царства Силла, призвал своего младшего брата князя Сури:

— Хочу тебя сделать первым министром, чтоб ты управлял всеми чиновниками и умиротворял все четыре моря.

Князь на это ответил:

— Если вы, государь, делаете вашего ничтожного подданного первым министром, ваш подданный хотел бы сперва тайно побродить по стране и узнать, как трудится и проводит свой досуг народ, занятый на казённых работах, легки или тяжелы налоги, честны или нечестны чиновники. Лишь после этого можно вступить в должность.

Государь согласился с ним, и тогда князь надел чёрные одежды, взял в руки пипха[151] и под видом отшельника вышел из столицы. Он обошёл волости Асилла[152], Усу, Пуквон и пришёл в Мучжин. Когда он проходил через одно селение, местный чиновник Ангиль, сообразив, что это не простой человек, пригласил его в свой дом и от души предложил ему довольство и покой. Когда настала ночь, Ангиль призвал трёх своих жён и сказал им:

— Та из вас, что нынче услужит нашему гостю, состарится со мной вместе.

Две жены на это ответили:

— Как же можно спать с чужим? Уж лучше мы с вами не будем жить!

Но одна из жён сказала:

— Если господин согласится прожить всю жизнь вместе со мной, я поступлю так, как вы прикажете, — и так и сделала.

На другой день отшельник собрался в путь.

— Я из столицы. Мой дом стоит между двумя храмами — Хваннён и Хвансон, а звать меня Тано[153]. Если вам случится побывать в столице, буду рад принять вас в своём доме, — сказал он на прощанье и ушёл.

Князь вернулся в столицу и стал первым министром.

По установленному в государстве порядку в столицу должны были являться провинциальные чиновники — от каждой области по одному человеку. Как раз настал черед ехать в столицу Ангилю. Здесь он спросил про дом Тано, что находится между двумя храмами, но никто такого не знал. Ангиль долго стоял у дороги, а тут как раз шёл мимо какой-то старик. Услышав, о чём тот спрашивает, он остановился, подумал, а потом сказал:

— Дом между двумя храмами — это, должно быть, дворец, а Тано — наверняка князь Сури, получивший должность первого министра. Должно быть, вы познакомились с ним, когда он втайне странствовал по провинциям.

Ангиль рассказал, как было дело. Тогда старик посоветовал ему:

— Вы идите к воротам Квичжон — западным воротам дворца, подождите, пока не выйдет дворцовая прислуга, и скажите ей о себе.

Ангиль так и сделал.

— Пришел Ангиль из Мучжина, — велел доложить он.

Князь, услышав это имя, вышел, взял его за руку и ввёл во дворец. Там он позвал свою супругу и устроил пир. Угощение было подано, как говорится, пятидесяти разных вкусов.

Государь отвёл земли под горой Сонбусан[154] под священное поле. Народу было запрещено собирать там сучья, и люди даже близко подойти не осмеливались. В столице и в провинции все отнеслись к этому с должным почтением. Поле у горы было размером в тридцать мё[155], а семян там высевали три мешка. Если на этом поле хлеба хорошо родились, то и во всей волости был урожай, а если на нём случался недород, то и повсюду так же.

Царевич Ходон

Перевод М. Н. Пака

На пятнадцатом году правления Тэмусина[156], государя Когурё, зимой, в одиннадцатой луне, сын государя Ходон покончил с собой.

Ходон был его сыном от второй жены, внучки государя Кальса. Он был необыкновенно красив, и государь очень его любил, поэтому и называл Ходоном — Любимым сыном. Старшая супруга, опасаясь, как бы он не стал наследником престола вместо её сына, старшего, как-то наклеветала государю:

— Ходон непочтителен ко мне, боюсь, он хочет вступить со мной в непозволительную связь.

Государь ей на это ответил:

— Похоже, ты ненавидишь его, будто он чужой сын.

Старшая супруга поняла, что государь не поверил ей, и, перепугавшись, что у неё могут быть неприятности, расплакалась:

— Пусть великий государь сам тайком подсмотрит, и, если я сказала неправду, сама признаю свою вину.

Тут уж государь и на самом деле начал подозревать Ходона и решил его наказать. Кто-то рассказал об этом Ходону и спросил его:

— Почему бы вам самому всё не разъяснить?

— Если я всё объясню государю, — ответил Ходон, — станет ясно, что матушка совершила преступление. А хорошо ли добавлять беспокойства государю? — и с этими словами он упал на меч и умер.

Ещё прежде, летом, в четвёртой луне, Ходон отправился на прогулку в Окчо[157]. Случилось так, что туда же наведался и Чхве Ли[158], правитель Лолана[159]. Он увидел Ходона и восхитился:

— Вы необыкновенно хороши собой, сразу видно, что не из простых людей. Уж не сын ли вы Тэмусина, государя северного царства?

Они пришли вместе в Лолан, и там Чхве Ли отдал свою дочь в жёны Ходону. А после, возвратившись к себе, Ходон тайно подослал к ней человека с таким наказом:

— Если ты сумеешь пробраться в оружейную кладовую твоей страны и поломать барабан с рожком — встречу и приму тебя со всеми почестями. Не сумеешь — союзу нашему не бывать!

Известно, что издавна Лолан владел чудесными барабаном и рожком. Как только на границе появлялись вражеские войска, барабан сам начинал греметь, а рожок — петь. Никогда враги не заставали жителей Лолана врасплох и потому терпели неудачи.

Тогда Чхве взяла хорошо отточенный меч и, тайно проникнув в оружейную кладовую, разрубила барабану лицо, а рожку рассекла рот и тут же сообщила о том Ходону.

Ходон тотчас подал государю совет напасть на Лолан, а правитель Чхве Ли не приготовился к защите, ведь барабан и рожок молчали. Только когда наше войско подошло к Лолану, правитель узнал, что барабан и рожок сломаны. Он убил свою дочь, вышел и сдался.

Ким Юсин

В. М. Тихонова

Ким Юсин был потомком государя Суро в двенадцатом поколении и родом из столицы. Его дед стал военным правителем области Синчжу[160]. Командуя войсками, он убил царя Пэкче и его четырёх военачальников, а ещё отрубил более десяти тысяч голов. Отец Юсина, Сохён, правитель Тэрянчжу[161], командовал войсками этой области.

Однажды Сохён встретил на дороге Манмён, дочь Сукхыльчжона[162]. Сердце его затрепетало, и он сошёлся с ней не посватавшись. Получив должность правителя уезда Манногун[163], Сохён решил взять с собой Манмён, чтобы отправиться туда вместе. Сукхыльчжон, неожиданно узнав, что его дочь живёт с Сохёном, разгневался, запер её в отдельном доме и приставил человека сторожить. Но вдруг в дверь этого дома ударила молния. Сторож перепугался, а Маннён пролезла наружу через дыру и сбежала, а потом вместе с Сохёном они уехали в Манногун.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.