Рут Томпсон - Бравый Дед в Стране Оз Страница 21

Тут можно читать бесплатно Рут Томпсон - Бравый Дед в Стране Оз. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рут Томпсон - Бравый Дед в Стране Оз читать онлайн бесплатно

Рут Томпсон - Бравый Дед в Стране Оз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Томпсон

— До чего же приятно лететь! — сказала Майя. — Я бы рада была остаться вороной как можно дольше. Но посмотрите, дорогой Дедуля, у вас ружьё торчит из перьев.

— Что? — в тревоге воскликнул старый солдат.

— Что-то я отяжелел! — внезапно сказал Тряпицио. Взглянув на воспитанника, Дедуля увидел, что от пояса книзу он снова стал человеком, а выше пояса пока остался вороной.

— Идём на снижение! Быстро! — скомандовал он. Он уже чувствовал, как его перья постепенно превращаются в одежду, а крыльям все труднее удерживать в воздухе отяжелевшее тело. Теперь все они были птицами только наполовину и уже не летели, а почти падали, кое-как из последних сил замедляя падение взмахами крыльев. Хорошо ещё, что они вовремя начали спуск, иначе бы наверняка разбились. Они окончательно превратились в людей в самое мгновение приземления и довольно сильно ударились о землю.

Некоторое время все молчали, приходя в себя. Нарушил тишину Дедуля:

— Смотрите—ка, а вот и Билл! — На этот раз Дедуля не очень пострадал, потому что упал в куст жёлтых роз (ведь в Стране Мигунов все жёлтое). К тому же Дедуля уже попривык падать и проще к этому относился. Правда, его слегка оцарапали шипы, но уж это для старого солдата и вовсе было пустяком. — Как самочувствие, Билл?

— Меня видно? — с беспокойством спросил флюгер. — Как я выгляжу?

— Не волнуйся, тебя видно совершенно отчётливо, — заверил его Дедуля. — Ты красив, как всегда, невидимость тебе ничуть не повредила. А вы как, мои дорогие?

— Я себя чувствую прекрасно, — сказала Майя. Цветочная девушка по-прежнему сияла красотой и свежестью.

— Я тоже, — отозвался Тряпицио. — Только я всё-таки хотел бы знать, с чего это мы вдруг превратились в ворон и часто ли такие сюрпризы будут повторяться. Понимаешь, Дедуля, мне неохота то и дело менять облик. Неудобно как-то.

— Ну, согласись, что всё-таки это иной раз полезно. — Тут Дедуля полез в карман и изменился в лице. — Ой, ребята, у меня беда! Трубку потерял!

— Ты её выронил, когда превратился в ворону, — напомнил Тряпицио.

Дедуля не ответил. Он как раз вытащил из кармана синий кисет Ваги. Весь табак из него просыпался, но сам кисет Дедуля успел сунуть в карман перед превращением. Сейчас он смотрел на него с удивлением — оказывается, на нем имелась вышитая надпись:

«Табак для превращения людей в ворон.

Одна затяжка превращает всех присутствующих

в ворон на час, две затяжки — на два часа и так далее».

— Так вот почему в том лесу было столько ворон! — негодующе воскликнул старик — И мы, значит, превратились поэтому. Три часа, минута в минуту! — добавил он, взглянув на часы.

— О чём ты толкуешь? — с недоумением спросил принц.

— О нас я толкую! — усмехнулся Дедуля. — В табачке бандитском всё дело. Это он нас превратил.

Он показал Тряпицио и Майе надпись на кисете и объяснил, что успел затянуться ровно три раза, отчего они и пробыли воронами три часа.

— Эх, успей я затянуться пять раз, мы бы как раз до Изумрудного города успели долететь! — с сожалением вздохнул он. — Ну ладно, ничего не поделаешь! Всё-таки я пешком маршировать больше привык.

—А как бы нам поесть чего-нибудь? — поинтересовался принц.

— Можно! — отозвался Дедуля, достал из рюкзака вяленое медвежье мясо и принялся разводить костёр. К счастью, все пожитки при превращении сохранились — все, кроме трубки.

— Как мне здесь нравится! — сказала Майя, садясь рядом с командиром. — Очень красивая страна. По-моему, здесь даже красивее, чем в саду у волшебника.

— Да уж, другой такой страны в мире нет! — похвастался Дедуля, укладывая мясо на походную сковородку. Тряпицио тем временем обнаружил поблизости сливовое дерево и притащил полную шапку превосходных розовых слив. Обед удался на славу. Пока принц с наставником ели, Майя весело прыгала через длинный побег жимолости.

— Веселее, мой мальчик! — сказал Дедуля, заметив, что принц необычно задумчив. — Мы на верном пути. Завтра будем в столице!

— Буря! Скоро грянет буря! — завопил Билл, неожиданно шлёпаясь на землю у костра. — Гроза! Ливень!

— Ой, да ну тебя! — проворчал Дедуля, укладывая в рюкзак оловянные походные тарелки. — Шутишь ты, что ли? Какая буря, откуда? Небо ясное, погода хорошая!

— Я не шучу! — упрямо ответил флюгер. — Говорю вам, надвигается буря.

И действительно, тут же налетел сильный порыв ветра, загасив костёр, сорвав с Дедулиной головы шляпу и погнав по полю сорванные с деревьев листья, Тряпицио схватился за зонт, который всегда держал на всякий случай под рукой, а Майя, чья юбка развевалась, словно большое цветочное знамя, поспешила подбежать поближе к нему.

— У меня идея! — закричал Билл. Кричать ему пришлось поневоле, потому что ветер все усиливался и шумел все сильнее. — Раз голова вашего короля пропала в бурю, так, может быть, мы её и найдём в бурю?

— Чушь какая! — отозвался Дедуля, поднимая шляпу и поглубже нахлобучивая ее на голову. Туг как раз упали первые тяжёлые капли дождя, и старик бросился под защиту красного зонта. Принцу было трудно держать этот зонт — ветер все норовил вырвать его из рук и унести, — и Дедуля с Майей тоже ухватились за ручку. Но даже их объединённых сил не хватило. Ветер к этому времени превратился в настоящий ураган, и, прежде чем они успели выпустить ручку, зонт взвился ввысь, словно воздушный шар, увлекая всех троих в воздух.

— Я с вами! Отзываюсь на имя Билл! — крикнул верный флюгер и, догнав взлетевших товарищей, опустился на верхушку зонта. Но даже его вес не заставил зонт опуститься. Наоборот, он поднимался все выше, к теснившимся в небе грозовым тучам.

— Как приятно! — засмеялась Майя. — Ещё приятнее, чем на крыльях лететь!

— Держись покрепче, — посоветовал Дедуля, — падать тут высоко, а земля твёрдая.

 А ветер все усиливался, зонт поднимался все выше, и наши путники висели под ним, отчаянно цепляясь за ручку и болтаясь, словно тряпичные куклы.

Через десять минут, однако, они поднялись выше туч, а потом и ещё выше — туда, где никакого ветра не было и сияло ясное небо. Зонт стал неторопливо опускаться, приближаясь к красивому розовому облаку.

— Интересно, оно нас выдержит? — спросил принц, уже стоя ногами на розовой облачной вате, но ещё держась за зонт. Путники сделали несколько осторожных шагов и убедились, что облачная поверхность держит их не хуже земной.

— Как тут мягко ступать! — восхитилась Майя. Отпустив зонт, она заплясала на облаке. Расцветающие у неё под ногами цветы и сама она были так прекрасны на розовом фоне, что у дедули с принцем перехватило дыхание.

Небесная пастушка, которая сидела, отдыхая, на краю облака, вскочила, подхватив свой Пастушеский посох, подбежала к Майе и коснулась её рукой.

— Ты фея? — взволнованно спросила она.

— Вы принцесса? — нетерпеливо вмешался подлетевший Билл, не дав Майе времени ответить.

— О нет! — Небесная девушка поправила шляпку с лунным полумесяцем и взмахнула своей юбочкой с вышитыми звёздами. — Я всею лишь пастушка.

— Пастушки нам ни к чему. Мы ищем принцессу, голову и сокровище, — грубовато отрубил флюгер.

— А кого же вы здесь пасёте? — спросил Дедуля, торопливо отодвигая в сторону бестактную птицу. — Разве на небе водятся овечки?

— Я не овечек пасу! — засмеялась девушка. — Я пасу звезды. Я присматриваю за новорождёнными звёздочками, чтобы они не падали с Млечного Пути. — И она застенчиво улыбнулась юному принцу.

— А где же сейчас ваши звёздочки? — спросил он. — И как вас зовут?

— Звёздочки спят, — ответила она, скромно наклонив голову, — а зовут меня Марибелла. А вы действительно ищете принцессу?

Тряпицио кивнул, а Майя, обняв небесную девушку, расцеловала её в обе щеки.

— Как мне жаль, что ты не принцесса! — воскликнула она.

— Почему? — с любопытством спросила Марибелла.

— Потому что ты красавица и достойна выйти замуж за принца, — ответила цветочная фея.

Тряпицио немало смутили ее слова, и Дедуля, чтобы дать ему время прийти в себя, отвёл Марибеллу в сторонку и рассказал ей всю историю своего с принцем похода.

— Что же, — сказала звёздная пастушка, выслушав Дедулин рассказ, — принцесс и сокровищ у нас на небе, пожалуй, нет, зато голов сколько угодно.

— Что—о? — поразился Дедуля.

— Ну да, — кивнула Марибелла. — Разве вы не знаете, сколько на земле людей, у которых головы витают в облаках? На другом склоне этого самого розового холма, на котором мы с вами стоим, собралась целая компания таких голов.

— Отряд! — завопил старик. — Тряппи, Майя, Билл! Стройся! Вперёд, марш!

Отряд быстро построился и чуть не бегом кинулся на другой склон облачного холма. С первого взгляда они убедились, что Марибелла сказала правду — там полёживало на мягких облачных подушках не меньше сотни голов. Одни из них курили, другие были погружены в глубокие размышления, третьи весело болтали между собой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.