Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз Страница 22
Рут Томпсон - Капитан Несалага из страны Оз читать онлайн бесплатно
Разбудил его пронзительный крик Роджера. Ещё с закрытыми глазами он почувствовал на коже ласку солнечных лучей.
«Столкновение! Пираты! Туман», — пронеслось у него в голове, и он одним прыжком вскочил на ноги.
Ни чужого корабля, ни пиратов он не увидел. За бортом раскинулся лес — необозримый шумящий лес, деревья которого поднимались выше корабельных мачт! Они росли прямо из воды и тянули свои поросшие листвой ветви прямо к небу. В один из могучих стволов и врезался «Полумесяц» в тумане. Несалага смотрел на морской лес восторженным взглядом учёного, сделавшего невероятное открытие. Ахт, опершись локтями о леер, тоже не мог оторвать от деревьев мечтательного взора.
— Ой, что это! Я и не знал, что бывают морские леса! — воскликнул Тенди, подбегая к борту и протискиваясь между коком и капитаном.
— Морских лесов не бывает и быть не может! — отозвался Ахт, чуть подвигаясь и освобождая место для мальчика. — А между тем вот он, перед нами! Красотища-то какая! Наверняка Нед захочет выкопать морское дерево и взять его с собой, — прошептал он на ухо Тенди. — И уж лучше лес, чем пираты.
— Смотрите, рыбы на ветвях сидят! — завопил Роджер, подпрыгивая от восторга на могучем плече Ахта. — Не хочешь ли поджарить летучую рыбку на завтрак, величество?
— Как, неужели пора завтракать? А я думал, это всё мне снится, — пробормотал кок, вздрогнув. — Ну что же, морской лес — это хорошо, но завтрака тоже никто не отменял.
И он неохотно отправился на камбуз, бросая через плечо восхищённые взгляды на густой и величественный лес. Что касается Тенди, то он бросился в свою каюту за красками.
Глава тринадцатая. Морской лес
Тенди пришлось дважды окликнуть Несалагу, прежде чем капитан понял, что его зовут завтракать. Когда он наконец уселся за стол, то говорить мог только о предстоящей вылазке в диковинный лес и от волнения не мог есть.
— Возьмём шлюпку, — говорил он, одновременно делая заметки в журнале и прихлёбывая кофе маленькими глотками. — Прихватим маленькие сети, сачки, ножи и корзины для образцов.
— А зачем брать шлюпку, когда у нас есть хороший поместительный бегемот? — осведомился Роджер, поднимая одну бровь. — Хороший бегемот, замечу, плывёт сам собой и не нуждается в усилиях гребцов. К чему зря силы тратить?
Роджер был в дурном настроении — перед завтраком он пытался поймать летучую рыбку, но ему это не удалось. И теперь он, вместо того чтобы есть поданные ему крутые яйца, непрестанно подлетал к иллюминатору и сердито поглядывал на порхающих с ветки на ветку рыб, которые, как он считал, не имели никакого права летать, да ещё так нагло размахивать плавниками-крыльями.
Тенди тоже от волнения не мог ничего проглотить. И даже Ахт съел омлет из шести яиц и тарелку свежей земляники (с фруктово-ягодной лозы Горного Острова) очень быстро, без всякого аппетита и не разобрав вкуса.
— Как хорошо, что ты такая большая, Кобо! — сказал юнга через несколько минут, спрыгивая на плот. — Ахт берёт сачки для ловли крабов и удочки, капитан тащит аквариум, две корзины и ящик. А мне надо взять ведро, мои краски и клетку на случай, если Роджер всё-таки изловит хоть одну рыбку.
Когда Тенди прыгнул на плот к Никобо, она пристально разглядывала овощи на своей лозе. Отправив в пасть хорошую порцию бобов, гиппопотамша повернулась и, довольно жуя, поглядела на мальчика.
— Вшо это можно привяжать к моей упряжи, — сказала она немного неразборчиво, потому что ещё не прожевала бобы. — Только держи свою саблю остриём вверх, ты же не хочешь поранить старушку Кобо, верно? Забавно будет плыть по лесу, дружок. Чем дальше мы поплывём, тем больше увидим всяких чудес.
— А мне нравится всё невиданное! — заявил мальчик, с удовольствием залезая на широкую спину бегемотихи.
— Да и мне нравится, интересно же, — согласилась Никобо и мечтательно посмотрела на лозу, где уже появились новые вкусные овощи. — Когда я решилась отправиться в это путешествие, я думала, что мне придётся голодать, а на самом деле, честно тебе скажу, Тенди, в жизни я не питалась так разнообразно и вкусно. И ты тоже очень окреп и поздоровел, да и смотришь веселей, чем в джунглях, когда мы встретились. Но, возвращаясь к вопросу о рационе, — представь себе, сегодня я съела корзину галет, ведро бобов…
— Значит, сегодня у тебя галетно-бобовый день, — засмеялся мальчик, вспомнив, как гиппопотамиха отсчитывала дни на родном острове. — А вот и капитан с коком!
— Эй, на плоту! Гип-гип-ура-попотамам! — весело прокричал Несалага. — Как настроение, малышка? Покатаешь нас немного?
— Так точно, капитан! — с готовностью отозвалась Никобо.
Несалага с Ахтом, пыхтя, спустились по верёвочной лестнице на плот.
— Ну-ка, Тенди, подвинься, дай место капитану с коком!
Но усаживаться им было рано, ещё десять минут таскали снаряжение. Наконец всё было готово. Никобо, увешанная ящиками, корзинами и всем прочим, была похожа на странное глубоководное чудище. Две громадные корзины висели на верёвках, протянутых через её спину. Ведро и птичья клетка свисали с одного бока, аквариум с другого, а на шее торчали во все стороны, как иглы у дикобраза, удочки, шесты и сачки.
— И не вздумай нырнуть! — предупредил Несалага. В руках он держал жестяную коробку, предназначенную для самых хрупких экспонатов, и поднимал её повыше, чтобы не замочить. — Плыви ровно и медленно, малышка, чтобы мы могли спокойно всё рассматривать, любоваться и отмечать в своих записях все невиданные растения и животных, какие нам попадутся.
— Животных! — воскликнул Тенди, поворачиваясь. Он уселся у Никобо на голове, держа на коленях краски. — А вы думаете, что в морском лесу водятся дикие звери, капитан?
— Я так думаю, что морские львы непременно должны водиться, — ответил капитан, с любопытством и нетерпением оглядываясь по сторонам. Никобо вплыла в шумящий лес. Он был очень похож на обычный, сухопутный, только у подножия стволов плескалась синяя морская вода, а сами стволы были скользкие. Деревья тут росли стройные, высокие, с вершинами, гордо уходящими в небо. А когда Тенди смотрел в прозрачную воду, его взгляд скользил по стволам всё ниже, ниже…
— Они, видно, растут с самого океанского дна, — поразился капитан, любовно прикасаясь к стволу. — Недурные мачты вышли бы из этих деревьев! Стоп, Никобо! Срежу-ка я образчик для коллекции.
— Ха-ха-ха! — загремел Ахт. — Теперь мы будем сами себе мачты выращивать!
Несалага самолично, свесившись с гиппопотамьей спины, срезал три молодых веточки с дерева и любовно уложил их в аквариум.
Могучие стволы деревьев обвивали, словно браслетами и ожерельями, лианы, которые при ближайшем рассмотрении оказались коралловыми нитями. Листья на деревьях были продолговатые, ярко-зелёные с одной стороны и серебряные с другой, они трепетали, словно флажки и ленточки, на утреннем ветру.
Никобо медленно плыла между деревьями.
— А это что ещё такое? — удивился Ахт. — Смотри-ка, Недди, похоже на грибы! Подожди, я хочу сорвать парочку. Интересно, они съедобные?
Уцепившись ногами за петли гиппопотамьей упряжи, Ахт начал с энтузиазмом срезать яркие грибовидные наросты, которые в изобилии росли на древесном стволе над самой водой. Никобо отважно предложила себя на роль добровольца-испытателя. Она сжевала несколько грибов, все немного подождали, и, поскольку никаких неприятностей не последовало, кок решил, что грибы съедобны, и набрал полную корзину. Несъедобные экспонаты не особенно интересовали Ахта.
Тем временем Тенди, который к этому времени достаточно полазал по мачтам и приобрёл немалое мастерство, без труда взобрался на вершину одного из самых высоких деревьев. По дороге он обломал и сбросил несколько веточек с листьями необычной формы для капитанского гербария. Высоко над головой Тенди видел Роджера, который, сердито ворча себе под нос, гонялся за летучими рыбками. Грамотной Птице не везло: рыбки были для неё слишком проворны. В наших южных морях водится большая рыба, которая может ненадолго выскакивать из воды, и её называют летучей, но явно из чистой вежливости, потому что до настоящего полёта её прыжкам далеко. Рыбки, порхающие в морском лесу Небывалого Океана, были гораздо меньше, и рядом с жабрами у них трепетали два прозрачных сильных плавника-крыла. Были у них и лапки, напоминающие крабьи клешни, и они могли садиться на ветви морских деревьев. А в воде они плавали и резвились ничуть не хуже обычных рыб. Тенди вытащил альбом и зарисовал рыбку, сидящую на ветке соседнего дерева, — похоже было, что Роджер ничем коллекцию не обогатит.
Всё утро Никобо плавала в чаще сонного морского леса. Капитан делал заметки, Тенди рисовал, Ахт ловил сачком с длинной ручкой толстых небольших рыбок и крабов. Кроме того, он набрал целую корзину маленьких восхитительных на вкус моллюсков, чьи раковины облепляли скользкие древесные стволы. А в самом сердце леса, где деревья стояли, тесно прижавшись друг к другу, и из воды выступали громадные плоские камни, исследователи наткнулись на стаю свирепых морских львов. Они были совсем не похожи на наших гладкокожих блестящих тюленей, которых так называют, — они были желтовато-коричневые, с длинными жёлтыми клыками-бивнями. У них были хвосты с кисточкой и чешуйчатые гривы. Их передние лапы заканчивались острыми когтями. Задние лапы были покороче и с перепонками. Это были свирепые, агрессивные хищники, и, возможно, путешественникам пришлось бы отбиваться от нападения, если бы не Никобо, которой удалось их напугать. В итоге они мрачно удалились в густые заросли, злобно ворча, рыча и огрызаясь. Тенди всё же успел сделать несколько набросков.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.