Братья Бондаренко - Горицвет Страница 30

Тут можно читать бесплатно Братья Бондаренко - Горицвет. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Братья Бондаренко - Горицвет читать онлайн бесплатно

Братья Бондаренко - Горицвет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Братья Бондаренко

   — Да это у стариков поговорка такая. Приметили они, что с моим прилетом лед взламывается на речке, вот и говорят так, а от меня ничего не зависит, все это от солнышка,

   — А от меня зависит, — сказал муж маленькой Овсянки. — Переоделся я, сменил серенький костюмчик на желтый, и весна началась. Спроси вон у жены.

И Овсянка подтвердила:

   — Правда. Все зима, зима была, а он переоделся, и стало тепло. Костюмчик у него волшебный.

Слушала их Трясогузка и улыбалась: «Ну и что же. Пусть думают, что это они миру весну дают, что стоит им только переодеться и на земле становится сразу и больше тепла и больше света».

ОТЧЕГО БУГОРОК РАССЫПАЛСЯ

Светился красками на дне моря коралловый Бугорок. Стоял и стоял. И думал простоять еще долго: сто лет, а может, и больше. И вот как-то полз мимо него морской Еж. Остановился:

   — Ну-ка, — говорит, — я проверю, крепкий он или не крепкий.

И просверлил в Бугорке дырку от одного конца до другого. Сказал:

   — Есть в нем крепость, но я покрепче, раз сквозь него прошел.

И пополз дальше. А возле Бугорка водоросль повисла. Ей тоже захотелось узнать, есть в коралловом

Бугорке крепость или нет. Просверлила она в нем дырку сверху донизу. Сказала:

   — Ничего, за себя постоять может. Но со мной

ему нелегко тягаться: мой корень насквозь его пронзил.

   — Это о ком ты? — спросила Губка. — О коралловом Бугорке, что ль? Ну-ка я на нем свою силу попробую.

Приклеилась к Бугорку и начала врастать в него. Вросла. И тоже сказала:

   — Верно, крепкий, но я покрепче, как видите.

И никто с ней спорить не стал, но голос ее услышал Моллюск-Камнеточец.

   — Кого это, — говорит, — ты тут крепким величаешь? Больно я с крепкими встречаться люблю.

Подплыл, смотрит — Бугорок коралловый. «Ага,— думает, — вот это кто. Ну что ж, испробуем сейчас его крепость, поточим». Точил, точил, выточил дыру. Сказал :

   — Точно, есть в нем крепость. Правда, не такая, чтобы я с ней не сладил, но — есть.

И поплыл себе дальше. А Бугорок стоять остался. Стоял, стоял и вдруг рассыпался. Колыхнулась поблизости вода, и Бугорок развалился. И удивились все: и морской Еж, и Водоросль, и Губка, и Моллюск- Камнеточец:

   — Что это с ним случилось? Он же был крепкий. Мы проверяли — крепкий был.

Долго удивлялись и ахали, но так и не догадались, отчего же Бугорок рассыпался.

КУДА МОТЫЛЬ ДЕЛСЯ

Весной, когда зазеленело все вокруг и запестрело цветами, появился в пруду красный червячок. Ползал он по дну, копался в иле, добывал себе пищу и говорил всем:

   — Зовут меня — Мотыль.

Его и не спрашивал никто. Да и кто его будет спрашивать, кому он нужен. Копается себе в иле, ну и пусть копается. А он все равно говорил всем:

   — Я — Мотыль.

И вскоре все в пруду знали, как его зовут. И когда видели, как ползет он, красненький, по дну, говорили:

   — Мотыль опять поохотиться вышел.

И немножко всем смешно становилось: ну какая там у Мотыля охота — возится себе в иле, подбирает что-то. И так все к нему привыкли, что уж вроде без Мотыля и пруд не пруд.

Но однажды лег он, выпустил из себя паутинку и обмотался ею. Весь обмотался—от головки до хвортика, куколкой стал. Полежал* Колыхнулся и всплыл наверх. Й там, уже наверху, лопнула куколка, и вылез из нее Комар-дергун. Обсох, расправил молча крылышки и улетел.

А жители пруда долго после этого все спрашивали друг у друга при встрече:

   — Тут все красненький червячок ползал, в иле копался. Мотылем себя называл. Куда он делся?

Но никто не мог ответить на этот вопрос. Красного червячка все видели. Как он себя паутинкой обмотал — тоже все видели. А как он в комара превратился и выпорхнул из кокона, никто не видел. И потому все спрашивают на пруду друг у друга:

   — Куда Мотыль делся?

А над прудом летает Комар-дергун, помахивает крылышками, но никто не обращает на него внимания — мало ли разных комаров на земле живет.

ДОЛБИЛ ДЯТЕЛ ДУПЛА

Вернулся из жарких стран весной Дятел в родную рощу и тут же принялся гнездо строить. Выбрал осину понадежнее. Выдолбил дупло в ней, глубокое, теплое. Зовет жену:

   — Иди принимай.

Залезла жена в дупло. Посидела в нем немного, вылезла.

   — Не пойдет, — говорит.

И объяснила почему:

Глубокое больно. Свету мало будет. Ослепнешь, пока птенцов выведешь. Да и они без света близорукими вырастут. Долби другое.

   — Другое так другое,— сказал дятел и на сосну

перелетел. Сосну долбить начал, а дупло, что он на. осине оставил, Малиновка заняла. Осмотрела его, сказала:

   — В самый раз. Спасибо Дятлу.

И села яички нести. Малиновка яички несет, Дятел новое дупло себе на сосне долбит. Долбил, долбил — выдолбил. Просторное, светлое. Зовет жену:

   — Иди принимай.

Залезла жена в дупло. Посидела в нем немного, вылезла.

   — Не пойдет, — говорит.

И объяснила почему:

   — Больно ты сосну смолистую выбрал. Чувствуешь, как скипидаром пахнет. И сами будем угорать, и у детей головы будут чумные. Долби еще.

   — Еще так еще, — сказал Дятел и перелетел на березу. В березе стал себе домик выдалбливать, а дупло, что он на сосне оставил, Вертишейка заняла. Опробовала, как сидится в нем, сказала:

   — Отличный домик. Спасибо Дятлу.

И села первое яичко нести. Вертишейка сидит, яичко несет, а Дятел на березе дупло себе новое долбит. Долбил, долбил — выдолбил. Зовет жену:

Иди принимай.

Залезла жена в дупло Посидела в нем немного, вылезла.

Не пойдет, — говорит.

И объяснила почему:

   — На север окошко сделал. Солнышко редко заглядывать будет. А жизнь без солнышка, какая жизнь? Другое долби.

   — Другое так другое, — сказал Дятел и перелетел на липу, её долбить начал. Долбил, долбил — выдолбил. Осмотрела жена, покачала головой:

   — Не пойдет.

И опять Дятел за дело принялся. Перелетает от дерева к дереву, долбит, а жена знай головой качает — не пойдет. Зато другие птицы селятся в Дятловых дуплах, спасибо говорят ему. Вконец измотался Дятел. Десятое дупло выдолбил, позвал жену:

   — Иди принимай. — А сам уж чуть дышит, устал так.

Осмотрела жена новое дупло. Не больно оно подходящее: и узкое, и неглубокое, и света мало. Да смотрит притомился Дятел. Сказала:

— Это подойдет, — и села яички нести.

Дупло было хуже тех, что выдолбил Дятел раньше, hо это не печалило его жену. Главное, она могла говорить теперь подругам:

   — Мой муж для меня девять дупел выдолбил, и ни в одном из них я не согласилась жить. Десятое долбить заставила. Если бы и это не понравилось, еще бы долбил.

И Дятел соглашается, кивает большой головой:

— Долбил бы.

И смотрит на жену, думает: «Эх, да я для тебя, скажи только, самый крепкий дуб в щепки расщепаю. Скажи только».

ПОЧЕМУ ЗМЕЮ ЗМЕЕЙ ЗОВУТ

В тени под березой лежала Змея и думала, ну почему ее Змеей зовут. Само по себе слово вроде и неплохое — Змея, а когда слышишь его, звучит оно всегда так обидно, что даже зашипеть хочется.

Вот совсем недавно ползла она по орешнику. Настроение у нее было хорошее, и шипеть она ни на кого не думала. Но увидел ее Зяблик и сказал своему другу.

   — Гляди, вон Змея поползла.

И так это прозвучало обидно, что, хоть и не хотела Змея шипеть, все равно обернулась к зябликам, прошипела :

   — Шшшшшерти.

Уползла под березу, свернулась в ее тени кольцами. Лежит, думает: ну почему ее, именно ее, а не кого-нибудь другого, Змеей зовут. Приподняла вдруг плоскую голову, сказала:

— Наверно, за кожу мою змеиную,

И тут же взяла и вылезла из своей старой шкурки. Новую одела. Осмотрелась, сказала:

   — Вот и поновела я. Теперь мне другое имя дадут.

И поскорее на полянку выползла. Пусть все видят: новая шкурка на ней, а значит, и имя у нее должно быть новым.

Tут же Сорока ее увидела. Закричала:

   — Смотрите, Змея принарядилась.

И похолодело у Змеи змеиное сердце. Не хотелось ей шипеть, но не вытерпела. Глянула на Сороку правым глазом, прошипела зло:

   — Шшшобака...

И уползла в чащу, там сумерки: не вдруг кто в траве разглядит, а не увидят, значит, и Змеей не назовут.

После этого она еще не раз меняла кожу и все думала: в новой одежке ей дадут и имя новое. Но все по-прежнему звали ее Змеей, а Дятел даже сказал однажды:

   — Сколько ни переодевайся ты, но как была Змеей, так Змеей и останешься, потому что у тебя во рту змеиное жало.

Но от жала Змея не захотела отказаться, и потому сколько ни меняет свою одежку, никто ей другого имени не дает. Как звали ее Змеёй, так и зовут.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.