Заколдованный халат(Арабские сказки) - сказки Народные Страница 36
Заколдованный халат(Арабские сказки) - сказки Народные читать онлайн бесплатно
— Знай, что у моей младшей сестры есть огромный дворец за большой рекой и много невольниц, которые прислуживают ей. А отец наш приказал отвести к дворцу реку и так отделил дворец сестры от людей, и тот, кто переплывет реку, женится на ней. Многие царские сыновья пытались пересечь реку, но не могли, так быстро ее течение и гневны волны. Завтра утром садись на меня верхом, отправляйся в город и подъезжай ко дворцу царя и, когда войдешь к нему, проси руки моей сестры. А когда он спросит, знаешь ли ты условие, по которому тот, кто пожелает стать мужем девушки, должен пересечь реку, ты отвечай ему, что знаешь. И ты пересечешь реку и станешь обладателем единственной по своей красе и хозяином этого города и всего, что его окружает.
И охватила того юношу великая радость, и стал он благодарить за это коня. Ночь так долго тянулась, что он потерял надежду на то, что когда-нибудь наступит утро. Когда же утро наконец наступило, юноша сел на коня и, радостный и счастливый от ожидания, направился к городским воротам. Когда он ехал по городу, люди дивились его красоте, а он все ехал, пока не остановился перед воротами дворца, а прохожие толпились и глазели на красоту и величавость, которыми наградил его Аллах. Юноша приветствовал царских стражников, попросил разрешения войти, вошел и увидел огромный дворец и роскошь, которую только один Аллах всеслышащий и всезнающий может создать. И когда он предстал перед царем, то он приветствовал царя изысканно и красноречиво, и царь ответил на его приветствие и велел ему сесть. Вид юноши понравился царю, он стал беседовать с ним и расспрашивать его, какая нужда привела его сюда. И ответил юноша:
— О царь, я приехал просить руки твоей дочери. Я пришел, как смиренный проситель, не отвечай же мне так, чтобы разочаровать меня.
Когда царь услышал слова его, то сказал:
— А известно ли тебе, сын мой, условие: жених должен переплыть реку.
— О государь, я хочу с тобой породниться, и, если я останусь в живых — это мое счастье, а если погибну — утешением моим будет смерть тех, которые погибли до меня, — ответил юноша.
И сказал царь:
— О сын мой! Тебя ожидают трудные дела и ужасы, от которых дети становятся седыми.
— Нет силы и могущества, кроме как у Аллаха великого! — воскликнул юноша.
— Проведи ночь у меня, сын мой, — сказал тогда царь, — а когда наступит завтрашний день, то поступай так, как тебе захочется.
Юноша ответил согласием, провел ночь у царя и спал безмятежным сном. Когда же наступило утро, царь приказал войску садиться на коней, и сделали они это меньше чем за час. И сел царь на своего коня, а юноша сел на своего. И отправились все к широкой реке, и там остановился царь и все его войско. И все жалели этого юношу, который мог погибнуть и погубить свою красоту. Посмотрел юноша на огромную реку и на дворец на том берегу, поразился он и растерялся. Произнес про себя слова, которые не оставляют без помощи говорящего: «Нет силы и могущества, кроме как у Аллаха великого!», — потом попрощался с царем, крикнул коню — и рванул конь, словно выпущенная стрела, и вошел в реку. А царь и люди смотрели, как конь, рассекая волны, переплывал реку, подобную морю. И наконец юноша достиг другого берега и повернул назад и предстал перед царем. И когда царь увидел его, то обрадовался ему и щедро одарил его. Потом он созвал всех знатных людей своего царства и сказал им:
— Кто любит меня, пусть принесет дары этому юноше.
Царь и юноша вернулись во дворец, вызвали судью и свидетелей. И устроил царь великолепное свадебное пиршество. Потом девушку торжественно проводили к юноше, и, когда остались они наедине, увидел он, что она красивее солнца и прекраснее луны. И возникла любовь к ней в его сердце, а ей в сердце запала еще более сильная любовь к нему. И поведал он обо всем том, что произошло между ним и его отцом, и о том, как он попал во дворец и что случилось у него с ее старшей сестрой. Затем он рассказал ей историю ее средней сестры, превращенной в коня, доставившего его сюда. Услышала это девушка, удивилась и отправилась к коню. Она увидела сестру в облике коня и воскликнула:
— Ты ли это, сестра моя Шах Заман?
— Да, Бар аз-Заман, это я, — ответил конь. — Твоя сестра Хасра Мулюк Хорасан заколдовала меня и обратила в коня. Но Аллах великий и славный смилостивился и послал ко мне этого юношу.
Когда Бар аз-Заман услышала это, она подошла и поцеловала коня между глаз и попросила его принять прежний облик, но конь ответил:
— Клянусь Аллахом, я не сделаю этого, потому что я посвятила себя этому юноше и смирилась со своим положением. Я предназначила его для тебя, так как вижу, что он создан для тебя, а ты — для него.
И пожелала тогда коню младшая сестра добра, и воздала его почести.
Юноша с царской дочерью прожил в том городе пять лет. И вот отец девушки, царь Бахрам, заболел тяжелой болезнью и был при смерти. Тогда он вызвал к себе юношу, завещал ему свое царство после своей смерти и через несколько дней скончался. Занял юноша трон и стал править всеми владениями и подчиненными великодушно и милостиво. Царская дочь подарила ему трех сыновей, и он обучил их всему, что необходимо знать царским детям: письму, метанию стрел, верховой езде и игре в чоуган. Однажды он был на площадке для игры, его прекрасноликие, стройные, как ветви, дети стояли вокруг него, а за ними расположились его рабы, подобные звездам в своих пестрых, ярких одеждах. Неожиданно поднялась такая пыль, что все вокруг потемнело, и спросил тогда молодой царь:
— Знает кто-нибудь, отчего поднялась такая пыль?
— Нет, — отвечали те, — клянемся счастьем нашего господина.
И тогда заговорил царский конь:
— Знай, о господин мой! Пыль поднялась оттого, что едет к тебе старшая сестра со своими невольницами и со всем тем, чем владеет она, ибо узнала она, что ты правишь царством великим, и несет она с собой все золото, серебро и драгоценности из дворца своего. Знай, что все ее невольницы, которые понесли от тебя, разрешились от бремени и каждая из них подарила тебе сына, красивее луны. И все они едут на арабских скакунах, а моя сестра родила тебе сына, прекраснее солнца, и он скачет во главе сорока юношей.
И когда услышал молодой царь все это, то спешился, возблагодарил Аллаха, снова сел на коня и отправился навстречу с тремя своими сыновьями. Подошла к нему старшая дочь царя. Она поцеловала его, а он встретил ее приветливо и обрадовался ей, и сказала она ему:
— Вручаю тебе детей твоих, которых я обучила и которым дала воспитание, достойное царских сыновей. И хотя ты не выполнил обещанного, я была верна обещанию и пришла к тебе и принесла все, что собрали руки мои.
Царь поклонился ей, пожелал ей добра, а она сказала своему сыну и его братьям:
— Вот ваш отец, а эти трое — ваши братья, идите и служите ему. Аллах наконец соединил вас.
И собрались они вокруг царя и направились все к городу вместе с войском, детьми и женами. И дивились люди этой необыкновенной истории и удивительным приключениям. Когда царь вернулся к себе во дворец, то отвел старшей дочери царя красивый дворец, рядом со своим дворцом, положил ей жалованье, которого было достаточно для нее и ее невольниц, и одарил ее такими поместьями и деревнями, описывать которые устанет язык. И все это он сделал из-за боязни ее волшебства, из-за страха за среднюю сестру, которой она могла причинить зло. И поняла старшая сестра его намерения и сказала ему однажды:
— Я хотела бы увидеть свою сестру.
— Я не смогу сделать этого, — ответил царь, — потому что боюсь за нее и опасаюсь твоего колдовства и коварства.
— Я покаялась ради тебя и больше никогда не примусь за волшебство, — возразила ему старшая сестра.
И когда он услышал ее слова, его охватила радость, и он попросил ее дать обет перед Аллахом в том, что она никогда не вернется к волшебству. Затем он позволил ей встретиться с младшей сестрой, ибо он посоветовался с конем и тот сказал ему:
— Да возрадуются твоя душа и твое сердце, знай, что если она захочет заколдовать сестру, то я помешаю ей в этом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.