Мария Мозер - Дельфинёнок Рори Страница 4
Мария Мозер - Дельфинёнок Рори читать онлайн бесплатно
Вновь потянулась череда изнурительных тренировок. один день был похож на другой. Результаты одной попытки повторяли итоги предыдущей. Силы стремительно убывали, а уровень освоения танца и владения его техникой оставался неизменным. Эйфория от успешно завершившегося процесса разучивания вальса бесследно растворилась, зато осознание своей бездарности обрушилось с новой силой. Но дельфинёнок, уже будучи хорошо знакомым с этим чувством, знал, как ему противостоять. он понимал, что главный залог победы – это вера в себя и свои силы. Даже если никто другой в тебя больше не верит. именно поэтому Рори продолжал трудиться над поставленной задачей, не обращая внимания на неудачи, гложущие сомнения и очередное падение самооценки. День за днём он неустанно разучивал и оттачивал движения танго, не давая себе ни единой возможности отвлечься на посторонние вещи. лишь однажды, когда под хмурым неприветливым небом разыгрался исключительной силы шторм, Рори закончил тренировку значительно раньше, чем обычно.
Дельфинёнок уже преодолел половину пути, ведущего к дому, как вдруг услышал в воде странный звук. остановившись, Рори огляделся. Разбушевавшиеся волны поднимали со дна и несли с собой большое количество ила, водорослей, мелких камушков и обломков ракушек. По этой причине как в толще воды, так и на её поверхности видимость была слабой.
Звук повторился снова. Рори показалось, что его источником послужило что-то, находящееся неподалёку от береговой зоны. Вынырнув из воды и ещё раз пристально вглядевшись в пенящиеся волны, дельфинёнок заметил тёмный объект размытых очертаний и какое-то странное движение вокруг него. Рори понимал, что неясность этой ситуации, а также её обстоятельств может оказаться опасной для него, но он испытывал явное ощущение того, что случилась какая-то беда, и может потребоваться его помощь.
Более не мешкая, он опрометью бросился в направлении берега.
Поравнявшись с недавно увиденным им объектом, дельфинёнок понял, что это перевернувшаяся лодка. Рядом с ней барахтались двое мальчишек. Плавали оба неуверенно. Сил на то, чтобы вернуть лодку в исходное положение, тоже не хватало. Рори очень хотелось помочь мальчикам, но он боялся, что испугает их своим появлением. однако ребята, заметив его, не только не испытали страха, но, наоборот, выразили радость от такой встречи. тогда дельфинёнок решительно приблизился к ним, перевернулся на спину, обхватил обоих мальчишек плавниками и устремился к берегу.
Выбравшись на сушу, ребята обнаружили, что волны уже вынесли на побережье вёсла, удочки и другие их принадлежности, оказавшиеся в воде в результате учинённого штормом бедствия.
– Спасибо, что помог нам! – в один голос произнесли мальчики, усаживаясь на песок напротив дельфинёнка, который плескался в волнах у самого берега.
– Что вы делали одни, без взрослых, так далеко от привычной для вас суши, да ещё и в ненастье? – участливо поинтересовался Рори.
– Я хотел немного порыбачить, а мой брат собирался изобразить на своём холсте бушующее море. Рисунков, на которых оно запечатлено спокойным и смиренным, он уже сделал много, а картины, на которой море было бы взволнованным и непослушным, отражающим в своих водах нависшие над ним низко-низко тёмные кучевые облака, у брата ещё нет. Вот почему мы взяли отцовскую лодку и отправились в плавание одни. Думали, что справимся…
– Больше так никогда не поступайте! Ваша игра может оказаться очень опасной!
– Мы это уже поняли, – понурив головы, признались ребята. – Больше мы подобным образом поступать не станем.
– Не грустите! Я никогда не был на суше, но мне кажется, что здесь очень много интересного и всегда можно найти себе занятие по душе. Вот я, например, очень хотел бы научиться рисовать так, как ты! – сказал Рори, обратившись к тому из братьев, который был наделён талантом художника.
– Правда? – воодушевившись, воскликнул он. – Хочешь, я научу тебя?
– Конечно! – радостно ответил дельфинёнок.
– Только у меня сейчас нет ни кистей, ни красок, ни холста, так как я всё растерял в воде. Но дома у меня обязательно найдётся всё необходимое, так что приплывай завтра в это же время в это же место. Я буду ждать тебя!
– Спасибо! Я обязательно приплыву!
– И, кстати, – крикнул вдогонку дельфинёнку мальчишка, – мы совсем забыли друг другу представиться! Я Роберт. а брата зовут Джордж.
– Я Рори.
– Мы рады знакомству с тобой, Рори. До встречи!
Полный предвкушения чудес, с которыми он соприкоснётся на следующий день, дельфинёнок попрощался с ребятами и незамедлительно отправился домой, несколько тревожась, что опоздает на ужин.
На следующее утро Рори проснулся намного раньше, чем обычно, и в тот момент, когда солнце только сладостно потягивалось после сна, он уже выполнял на своём островке утреннюю разминку. Ближе к вечеру его ожидает удивительное событие – он будет учиться рисовать! Но работа над танцем, запланированная на сегодня, должна быть выполнена в полном объёме. а это условие, которое дельфинёнок сам себе поставил, не позволяет долго задерживаться поутру в постели.
Тренировка проходила сложно: многое по-прежнему не получалось и требовало недюжинного количества времени, энергии, моральных и физических сил. Наконец, занятие подошло к концу, и дельфинёнок, с честью выдержавший испытания сегодняшнего дня, направился к побережью для погружения в нечто новое, таинственное, но необычайно красивое.
Роберт уже ждал его на берегу, сидя на песке в той же позе, что и вчера. Перед ним были разложены различного вида кисти, много ярких красок, небольшой переносной мольберт и стопка листов для рисования. Завидев Рори, мальчик вскочил на ноги и побежал ему навстречу, играючи перепрыгивая через торопливые волны. Дельфинёнок в ответ выпустил приветственный фонтанчик брызг и выполнил сальто, чем вызвал восторженную улыбку на лице своего нового друга.
– Здравствуй, Рори! Я рад вновь видеть тебя! как и обещал, всё необходимое для обучения подготовлено.
– Добрый вечер! Я так мечтал об этом моменте!
– Тогда давай более не будем его откладывать и немедленно приступим к нашей работе.
– Я готов.
– Прежде всего, мы должны определиться с тем, какая кисть более всего соответствует тебе по размеру. Затем мы выработаем такую тактику её захвата и удержания твоей пастью, чтобы было легко и удобно рисовать и у тебя не было скованности действий. Я думаю, что наиболее подходящими для тебя окажутся эти… – и мальчишка протянул Рори три кисти.
Они действительно были крупнее остальных по размеру и имели длинные рукоятки, благодаря чему дельфинёнок смог без труда воспользоваться каждой из них. Для дальнейшей работы он выбрал приглянувшуюся ему кисточку с деревянной, окрашенной в красный цвет рукояткой, и чёрными густыми ворсинками.
– Молодец! – похвалил дельфинёнка Роберт. – Перейдём ко второму пункту нашего плана. Я буду подавать тебе кисть, а ты должен будешь стараться взять её у меня с разных сторон и из разных положений. так мы выясним твой особенный, индивидуальный способ держания кисти.
Спустя несколько минут Рори определился с удобным для себя методом работы с предметом для рисования.
– Отлично, Рори! теперь я расскажу тебе, как правильно пользоваться красками.
И мальчик показал дельфинёнку, как нужно набирать их на кисть, как менять оттенок, а также продемонстрировал, что произойдёт, если смешать несколько разных цветов между собой.
Дельфинёнок слушал очень внимательно и всё схватывал налету. лишь воспоминание о неудаче, постигшей Рори при попытке рисования на смотре у тренера в дельфинарии, мешало ему верить в свой успех. однако искренние и добрые слова его наставника и друга позволили ему отогнать от себя грустные мысли. Почувствовав свободу и уверенность, Рори даже сумел под конец занятия создать свою первую картину. Это было его любимое море, над которым кружили чайки, а высоко в небе светило яркое жёлтое солнце.
Следующий день своим содержанием и насыщенностью вторил дню минувшему. как и в прошлый раз, дельфинёнок с самого утра старательно оттачивал движения танго, а по завершении тренировки направился к береговой зоне для продолжения своего художественного образования.
На этот раз Рори учился рисовать с натуры, то есть изображать предметы, которые находятся непосредственно прямо перед ним, передавая все их признаки и свойства. Сначала Роберт попросил запечатлеть его шляпу. Затем – стоящее чуть в стороне, но отбрасывающее густую тень высокое, раскидистое дерево. а потом вовсе приказал нарисовать его самого. Последнее задание у дельфинёнка выполнить не получилось, однако тот старательно выведенный, но в то же время неумелый портрет развеселил обоих друзей и заставил их тепло и по-доброму посмеяться.
Во время следующей встречи Роберт учил дельфинёнка делать сложные изображения, на которых воспроизводились сразу несколько предметов, расположенных на разном расстоянии друг от друга. Мальчик объяснил Рори, что самый большой размер на рисунке должно иметь то, что находится ближе всего к художнику, а самый маленький – то, что размещено на отдалении.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.