Рут Томпсон - Бравый Дед в Стране Оз Страница 7
Рут Томпсон - Бравый Дед в Стране Оз читать онлайн бесплатно
Тут Билл вскинул голову, словно вспомнил что—то.
— С сокровищем как раз всё в порядке! — объявил он — Сокровище я давно нашёл!
Дедуля и принц с удивлением уставились на него, а он показал им лапой на маленький золотой ключик, висящий на тонкой цепочке у него на шее.
— Откуда это у тебя? — спросил Тряпицио.
— А я его из кармана у главного разбойника вытащил, — с гордостью сообщил Билл, переводя глаза со старика на юношу.
— Способная птичка! — усмехнулся солдат. — Из тебя самого хороший бы разбойник вышел. Да только это ещё не сокровище!
— А что же тогда такое сокровище? — спросил огорчённый флюгер.
Дедуля задумчиво потеребил ус. Даже если вы знаете, что такое сокровище, не так-то просто объяснить это другому.
— Понимаешь, — начал он, — сокровища — они разные бывают. Это вполне может быть и клад какой-нибудь — золото, к примеру, рубины там, алмазы. В общем, что-то дорогое и редкое.
— А это разве не золото? — спросил Билл, поднимая ключик, чтобы Дедуля лучше его рассмотрел.
— Ой, Дедуля, а вдруг это ключ от сундука с алмазами и рубинами? — воскликнул Тряпицио. — У разбойников вполне мог быть такой сундук Давай вернёмся и поищем его!
— Легко сказать — вернёмся! — усмехнулся старик — Это вниз лететь легко было, а вот вверх не больно-то полетишь. Даже вот птица наша не долетела, что уж про нас с тобой говорить. — Но, видя, как загрустил принц при этих словах, Дедуля быстро добавил: — Ничего, сынок, не вешай носа, выберемся как-нибудь!
— Ключик-то всё-таки надо сохранить, — задумчиво проговорил юноша. — У меня предчувствие, что он нам пригодится.
Снимая цепочку у Билла с шеи, он благодарно погладил птицу по голове, и железный петушок, так ничего и не поняв, но слегка утешившись, запрыгал по дорожке вслед за Дедулей.
Они снова обошли изгородь, на этот раз рассматривая её очень внимательно. Посчастливилось Биллу — умная птица первой заметила, что в одном месте из-за густых листьев сверкает золото.
— Счастье! — радостно завопил Билл. — Вот оно, счастье!
Это было не счастье, а золотые воротца. Отодвинув ветки изгороди, Тряпицио и Дедуля увидели сквозь ажурную решётку красивейший сад. Ворота оказались незапертыми, и, когда Дедуля нажал на них плечом, они бесшумно распахнулись. Затаив от радости дыхание, принц шагнул в прекрасный сад, за ним протиснулся Дедуля, а Билл еле успел проскочить — ворота так же бесшумно захлопнулись.
Дедуля присвистнул, а Тряпицио невольно вскрикнул от восхищения. Роскошные цветы, покрывающие кусты и лианы, наполняли воздух нежным ароматом. Между деревьев вились дорожки, посыпанные серебристым песком, нежно журчали фонтаны среди пышных клумб, а на деревьях, окаймляющих дорожки и нежно-зелёные лужайки, висели фонарики, пёстрые и яркие, как цветы, и освещали волшебный сад радужным сиянием. От восторга Дедуля и принц затаили дыхание, а вот Билл, будучи птицей неопытной, потому что ожил всего два дня назад, по-видимому, считал, что волшебные сады — самая обычная вещь на свете, и никакого удивления не выражал.
— Пошли скорее, — торопил он, — счастье должно быть где-то тут!
Но принц заметил на одном из деревьев золотую табличку и, не обращая внимания на крики флюгера, на цыпочках пошёл к этому дереву. На табличке было написано:
«Сад Горбы.
Волшебство и тайна в каждой ветке».
Дедуля подошёл и стал за спиной принца.
— Горба? — пробормотал он. — Где-то мне это имя уже встречалось.
Он вытащил из кармана бутылку с волшебным лекарством и посмотрел на этикетку. Так и есть — внизу, под списком лекарств, золотыми буквами была выведена подпись:
«Горба».
— Это, стало быть, сад того самого волшебника, про которого бандиты говорили, — задумчиво сказал он. — Волшебник-то, видно, сюда шёл, а они, значит, его и ограбили. Может, он сейчас где-то поблизости. Надо нам, ребята, поостеречься, волшебники — они народ непростой, с ними ухо востро держать надо.
Глава шестая. Сад Горбы
— А вдруг он сможет мне сказать, где папина голова? — взволнованно прошептал Тряпицио.
— Не исключено, — согласился Дедуля, осторожно ступая по одной из серебристых дорожек сада, — но с тем же успехом он может нас превратить в колышки для цветов или, скажем, в гусениц.
— Вот уж дудки, гусеницей становиться отказываюсь, — возмутился Билл, прыгая по дорожке рядом с командиром. — Я его тогда в лоб клюну! — И он с испуганным видом оглянулся по сторонам.
— Самовольства в отряде не потерплю! — прикрикнул на него Дедуля. — Без моей команды чтоб ни кукарекать, ни клеваться не смел! Ясно?
— А я думаю, что он добрый волшебник, — тихонько сказал принц. — Разве у злого может быть такой красивый сад?
— О волшебниках не по цветочкам надо судить, а по делам, — возразил Дедуля. — Подумай сам: он закон нарушает? Нарушает, потому как запретила наша Озма волшебством заниматься! Это первое. Второе...
В эту минуту старик как раз свернул на узкую, вымощенную плоскими камнями дорожку, идущую вдоль зелёной лужайки, и ему стало не до разговоров, потому что камень, на который он наступил, вдруг подпрыгнул вместе с Дедулей на полметра в воздух и заскакал по траве с такой скоростью, что у старика зарябило в глазах и он еле успевал наклоняться то вправо, то влево, чтобы не свалиться.
— Держись, Дедуля! — закричал Тряпицио и бросился на помощь наставнику, но по дороге тоже наступил на один из коварных камней, который тоже пустился вприпрыжку, а бедный принц, размахивая зонтом, отчаянно завопил, призывая на помощь Билла. Но флюгер уже успел вскочить на третий камень. Тут уж все три камня ринулись к фонтану и сбросили растерянных путников, не успевших соскочить, под плещущие струи, после чего как ни в чём не бывало вернулись на свои места.
— Слабая облачность, временами небольшой дождь, — сообщил Билл.
— Гром и молния! — вскричал разъярённый и до нитки вымокший Дедуля. — Говорил я вам, что этот волшебник — сомнительный тип! Отряд, из—под воды ша—агом марш!
Отряд молниеносно исполнил команду.
— Ну и ладно, — засмеялся принц, увернувшись от фонтанной струи, — зато теперь нам умываться не надо. Но почему эти камни так себя ведут, Дедуля, как ты думаешь?
Дедуля сердито встряхнулся, брызгая водой во все стороны, и осторожно подошёл к коварной дорожке. На самом первом камне имелась, оказывается, красиво выгравированная надпись, которую бедным путникам не мешало бы прочесть с самого начала:
«Камни—прыгуны.
Гарантия от Горбы на семьсот лет.
Чтобы попасть на запад, наступи правой ногой,
на восток — левой, на юг — обеими, на север — головой».
— А нам на север надо! — радостно воскликнул принц. — Может быть, они нас донесут до самого Изумрудного города, а?
— Только не меня! — рявкнул Дедуля. — Коли есть желание, можешь на голову становиться, если хочешь шею сломать, а я уж обойдусь как-нибудь. Вверх ногами не привык маршировать и не желаю!
— На голове, конечно, не очень удобно, — согласился Тряпицио, вспомнив, как его трясло на скачущем камне, — но всё равно, это замечательное волшебство!
Дедуля презрительно хмыкнул и подтянул ремни, держащие деревянную ногу.
Но в таком прекрасном саду долго сердиться было невозможно. Через несколько шагов они увидели перед собой персиковое дерево с чудесными сочными плодами, и настроение у старого солдата сразу улучшилось.
— Всегда любил персики на завтрак, — вздохнул он и наколол самый румяный на кончик сабли. Вгрызаясь зубами в истекающий соком персик, он благосклонным взором окинул аллеи стройных деревьев с фонариками — Жаль, что твоя матушка этого не видит.
Тряпицио кивнул. Ему не терпелось получше рассмотреть удивительный сад, и он, набив карманы персиками, побежал по самой узкой из садовых дорожек вслед за Биллом, которому тоже не сиделось на месте — он все хотел побыстрее отыскать счастье—сокровище.
Дорожка вывела их к другому садику, значительно меньше главного, окружённому невысокой решёткой. Этот внутренний садик был ещё удивительней большого. Все кусты в нем имели форму какого-нибудь животного. Там были медведи, тигры, львы, слоны и олени, у которых глазами, носами и пастями служили цветы подходящих размеров и формы. Все звери казались живыми, так что принц сначала даже испугался, пока не задел ближайшего льва зонтиком и не убедился, что тот не может ни зарычать, ни забить зелёным хвостом. Тогда принц принялся расхаживать по дорожкам, как в зоологическом музее, рассматривая удивительных животных. Они были так красивы и похожи на настоящих, что и в самом деле могли бы сделать честь любому музею.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.