Охотники за привидениями и ледяной призрак - Корнелия Функе Страница 2
Охотники за привидениями и ледяной призрак - Корнелия Функе читать онлайн бесплатно
– Идём уже, – усмехнулась она. – Мне не терпится взглянуть на твоё привидение!
Том знал, что сопротивление бесполезно, и пошёл за сестрой.
– Оно нас убьёт, – пробормотал он. – Вот увидишь. Оно нас убьёт!
– Ясное дело, – ответила Лола, хихикая.
Том плотно сжал губы и покорно тащился за ней по лестнице.
Он снова очутился перед дверью кладовой.
– Эй-эй, привидение! – крикнула Лола, распахнув дверь. – Сейчас тебе не поздоровится!
В кладовой было тихо и темно. Том не дыша выглянул из-за спины сестры. Ничего не шелохнулось. Абсолютно ничего. Ни «уау-ух!», ни ледяных пальцев.
Насвистывая, Лола шагнула в тёмную кладовую.
– А что с проклятым светом? – проворчала она.
– Лампочка взорвалась, – шёпотом ответил Том. Он всё ещё стоял снаружи, в коридоре. Лола чем-то гремела в темноте.
– Брр, что это такое? – ругалась она. – Тут всё в чём-то липком. А зачем тебя сюда посылали-то?
– Взять две бутылки апельсинового сока, – пролепетал Том и сделал очень осторожный шаг к двери. В кладовой не виднелось ничего белёсого, мерцающего, с ядовито-зелёными глазами и не слышалось отвратительных ухмылок.
Боже мой, опять он осрамился, опозорился!
– Держи! – сказала Лола и сунула ему в руки ботинки. Их подошвы были испачканы чем-то липким, серебристо-мерцающим.
– Это слизь привидения! – прошептал Том.
– Чепуха! – отмахнулась Лола. – Здесь, должно быть, завелась гигантская улитка или слизень. – Хихикая, она снова скрылась в темноте. – Да где же стоит этот сок? – спросила она.
Том не ответил. Он уставился на белую руку – она вынырнула из темноты и помахала ему.
– Вот! – завопил он. – Лола, осторожно!
Раздался грохот, звон разбитого стекла – оттуда, где была Лола.
– Да ты с ума сошёл?! – закричала она из темноты, а в следующее мгновение уже возникла перед Томом в дверях, с негодованием потрясая горлышком разбитой бутылки из-под сока: – Тебе придётся объясняться с мамой: ты разбил как минимум три бутылки.
– Оно опять здесь! – в отчаянии крикнул Том. – Вот оно, вот!..
Белая рука исчезла.
– Ты не в своём уме! – фыркнула Лола и сердито хлопнула дверью кладовки. – Ты окончательно свихнулся. Но одного тебе не избежать: всю эту грязь я убирать не буду. Придётся тебе делать это самому. Разве что привидение поможет.
– Оно здесь! – выкрикнул Том. – Я его видел, глупая ты корова!
– Да ясно, кто же сомневается! – усмехнулась Лола, направляясь к лестнице. – Ты у нас и НЛО видел. Правда, потом оно оказалось обыкновенным самолётом. Ха!
– Тогда я был ещё маленький! – возмутился Том и, спотыкаясь, пошёл следом за сестрой, дрожа от ярости.
– Ты и сейчас маленький, – сказала Лола, перешагивая своими длинными ногами через две ступеньки. – Да и к тому же сумасшедший.
Убирать в кладовой пришлось маме. Из-за осколков стекла.
– А то ещё порежешься, – вздохнула она и покачала головой.
Папа сказал:
– У мальчика бурная фантазия.
А Лола всем подряд рассказывала, что её брат окончательно свихнулся.
Но Том не сомневался в том, что видел. Он решительно отказывался спускаться в подвал и ждал воскресенья. Потому что в воскресенье должна была приехать к обеду бабушка. Она-то всегда его выслушивала и не кривилась, как родители.
Но до воскресенья оставалось ещё три дня, а главное – три ночи. Днём Том даже на лестницу не высовывал носа, а ночами всматривался в темноту, и сердце у него колотилось. Ведь самое подлое в привидениях было то, что никогда не знаешь, откуда их ждать: они и сквозь стену пройдут, и сквозь потолок.
К воскресенью у Тома уже были тёмные круги под глазами, а силы на исходе.
– Что это с тобой? – встревожилась бабушка, когда увидела его. – Ты не заболел?
– Какое там, просто свихнулся, – объяснила Лола. – Недавно даже привидение видел!
Бабушка задумчиво посмотрела на Тома, взяла за руку и ушла с ним в его комнату.
– Итак? – сказала она, скрестив свои короткие пухлые руки. – Выкладывай, друг мой. Что случилось?
Том рассказал всё. Про лопнувшую лампочку, про ледяные пальцы и ядовито-зелёные глаза, про «уху-ау» и про белую руку, помахавшую ему под конец.
– Хм! – озадачилась бабушка, когда он смолк. – Плохи дела, а помочь я тебе ничем не могу.
– Не можешь? Ну что ж, – пролепетал Том и понурил голову.
– Правда, есть у меня одна подруга… – Бабушка задумчиво перебирала свои жемчужные бусы – она всегда так делала, когда о чём-нибудь размышляла. – Хедвиг хорошо разбирается в привидениях. Я напишу тебе её адрес.
И у Тома появилась надежда.
Хедвиг Кюммельзафт
Впонедельник сразу же после школы Том пустился в путь. Адрес он знал. Это была та же улица, где жил зубной врач, к которому его всегда водила мама. Он надеялся, что такое совпадение ничего не значит.
Подруга бабушки жила в небольшом доме на четыре квартиры. На двери подъезда было четыре кнопки. Нужная фамилия стояла первой в списке: Хедвиг Кюммельзафт.
«Надеюсь, она не такая странная, как её фамилия», – думал Том, нажимая на кнопку звонка.
Дверь долго не открывали. А когда он поднимался по тёмной лестнице, ему вдруг стало не по себе.
Хедвиг Кюммельзафт стояла в дверях квартиры и удивлённо подняла брови, когда Том добрался до её четвёртого этажа. Она совсем не походила на бабушку Тома. Госпожа Кюммельзафт была худая как веретено и очень высокая, с длинным острым носом и копной белых кудряшек на голове.
– Молодой человек! – произнесла она низким голосом. – Какая неожиданность! И что же вас привело ко мне?
– Я, э-э… – Том преодолел последнюю ступеньку и смущённо поправил очки. – Э-эм, я Том, меня к вам направила моя бабушка.
– Ага, твоя бабушка. И кто же она, если не секрет?
– Ах да, простите. Госпожа Анна Бербериц. Она просила передать вам привет и сказала, что вы, возможно, смогли бы мне помочь. Но я… эм-м… я не очень много могу заплатить.
– Ну, про это сразу можешь забыть, молодой человек, – отмахнулась Хедвиг Кюммельзафт и втолкнула Тома к себе в квартиру. – Для внука лучшей подруги все мои услуги, разумеется, бесплатно!
– Сперва я заварю нам чай, – сказала пожилая дама, проводив Тома в гостиную. – Ты будешь с лимоном или без?
– С лимоном, – ответил Том. Он не осмелился сказать, что вообще не пьёт чай.
Пока госпожа Кюммельзафт чем-то гремела на кухне, Том огляделся. Странная это была квартира! Повсюду висели зеркала, даже столешница была сделана из зеркала. Два кресла и диван имели такую странную форму, что не сразу и сообразишь, как на них сесть. Лампа над головой Тома была какой-то инопланетной. И всё при этом было красного цвета! Ковёр, шторы, обои, мебель – всё красное. Единственной нормальной вещью была только книжная полка.
– А вот и чай! – оповестила Хедвиг Кюммельзафт и поставила на зеркальный стол чайник, сплюснутый, как НЛО.
Кружка, которую она придвинула Тому, была красная. Том насыпал в неё четыре ложки сахара. Это делало чай уже не таким невкусным, но от горячего пара сразу запотели очки. После второго глотка Том был слеп как крот.
– Ну? – спросила Хедвиг Кюммельзафт. – В каком деле тебе требуется моя помощь, молодой человек?
Том быстро
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.