Льюис Клайв - О Нарнии Страница 22

Тут можно читать бесплатно Льюис Клайв - О Нарнии. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Льюис Клайв - О Нарнии читать онлайн бесплатно

Льюис Клайв - О Нарнии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Льюис Клайв

45

«Завоеванные» — исторический роман Наоми Митчинсон, современной английской писательницы.

46

Алан де Лиль (1128–1202) — французский поэт и богослов.

47

Гальфрид Монмутский (11007–1154) — автор «Истории британских королей».

48

«Солониной» в британском флоте называют строевого офицера без определенной специализации.

49

3 июля 1960, т. е. совсем незадолго до этого, жена Льюиса Джой умерла от рака.

50

Aevum, tempus, aeternilas — пора, время, вечность.

51

Льюис пишет о тете Мэри Уиллис. См. примечание к письму Хью, его братьям и сестрам от 24 января 1954.

52

См. 1 Кор. 12:12–27.

53

«Банбери кросс» — английская детская песенка.

54

Юнг, Карл Густав (1875–1961), швейцарский психолог и философ. Разработал учение о коллективном бессознательном.

55

Уолт Уитмен (1819–1892) — американский поэт.

56

«Путешествие к Арктуру» — фантастический роман Дэвида Линдси (1876–1945), которого Льюис называл «отцом» своей фантастической трилогии.

57

Джеймс Джойс (1882–1941) — ирландский писатель и поэт.

58

«Змей Урорборус» — фантастический роман Эрика Р. Эддисона (1882–1945).

59

Слово «silvamoonlake» составлено из трех: silver (серебро) + moon (луна) + lake (озеро); Drinkapintamilkaday значит «Выпивай в день пииту молока»; имя Селадор получается из cellar door (дверь в погреб), если изменить написание.

В русском языке из написанных слитно слов (это называется контаминацией) чаще получаются смешные имена, например «Мойдодыр» или «Щасвернус». Пользовались контаминацией Игорь Северянин («И Академии поэзии, в озерзамке беломраморном.»), Маяковский и Хлебников. Однако самый лучший пример — имя Ятуркенженсирхив у Аркадия Стругацкого; здесь строчка «Вихри снежные крутя» написана слитно, да еще задом наперед.

60

Артур Ми — (1875–1943) — английский журналист и автор.

61

Успех Эдит Несбит принесли рассказы о Бастаблах.

62

Питер Пен — герой книги и пьесы сэра Джеймса Мэтью Барри (1870–1937).

63

«Буря» — пьеса–сказка В. Шекспира (1612).

64

Скорее всего Льюис имеет в виду эссе Толкнна «О волшебных сказках».

65

Антони Троллоп (1815–1882) — английский писатель, известный своими Барсетширскими хрониками.

66

Мари Нортон (1903–1092) — английская писательница. «Хватайчики» — 1953 г. Уайт Теренс Ханьери (1906–1964) — английский писатель. «Отдохновение миссис Мэшем» — 1940 г.

67

Честертон Г. К. Вечный человек. — М., 1991. С. 251–255.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.