Пушкин. Наше время. Встречи на корабле современности - Гаянэ Левоновна Степанян Страница 32

Тут можно читать бесплатно Пушкин. Наше время. Встречи на корабле современности - Гаянэ Левоновна Степанян. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пушкин. Наше время. Встречи на корабле современности - Гаянэ Левоновна Степанян читать онлайн бесплатно

Пушкин. Наше время. Встречи на корабле современности - Гаянэ Левоновна Степанян - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гаянэ Левоновна Степанян

быстро распространилось вообще на все аллеи, по которым Пушкин когда бы то ни было бродил. После Великой Отечественной снова разрушенную усадьбу снова восстановили – теперь уже научным образом, ориентируясь не на дом Григория Александровича, а на то, каким Михайловское было про Александре Сергеевиче. А главное, свеженазначенный директор Гейченко сумел донести до начальства ту неочевидную мысль, что пушкинский заповедник – это не просто старая усадьба со службами, а все то, что Пушкин мог видеть с переднего и заднего крыльца этой усадьбы, вплоть до горизонта. «Куда достают стихи, там и заканчивается граница Пушкинского заповедника», – как сказал мне в интервью наследник Гейченко, нынешний директор Георгий Василевич[65]. Тогда-то и началось – аллея Керн, скамейка «Три сосны» и т. д.

СЕМЕН СТЕПАНОВИЧ ГЕЙЧЕНКО (1903–1993)

Легендарный директор Музея-заповедника А. С. Пушкина; назначенный в 1945 году в разоренное войной Михайловское, восстановил его фактически с нуля и многократно расширил

ГС:

Аллеи-то действительно с пушкинских пор. И три сосны над излучиной.

МВ:

И это ставит перед нами вопрос о том, что такое аутентичность, что такое подлинность. Мы знаем умом, что вот эти стены Пушкина помнить никак не могут, но мы приезжаем в Михайловское и восхищаемся совершенно справедливо.

И опять я делаю лирическое отступление. Мне очень повезло, я впервые попал в Михайловское в августе 1999 года, в очень благоприятный момент. Музей только что заново отреставрировали и переоборудовали к юбилею. А главное, это была моя первая совместная поездка с будущей женой. Практически свадебное путешествие. И мое приподнятое состояние наложилось на то, что я был впервые в Михайловском, это было лето, изумительная красота, и Михайловское произвело на меня огромное впечатление. Но, конечно, не только по личным причинам, а потому что Михайловское и окрестности – это действительно воплощение русской северной красоты. Когда Пушкин писал: «Там русский дух… там Русью пахнет!» – он это писал именно в Михайловском.

ГС:

Михайловское – удивительное место и в жизни самого поэта: оно не связано с его детскими воспоминаниями, но оно связывало Пушкина с предками. И совершенно точно именно в Михайловском надо перечитывать деревенские главы «Евгения Онегина».

МВ:

Само собой разумеется. Ни для кого не секрет, что описание жизни и Лариных, и самого Онегина выросло из личного опыта Пушкина в Михайловском. Хотя, конечно, Пушкин в него не включил очень многое из того, что включать совершенно не следовало, – его, прямо скажем, тяжелые отношения с отцом.

ГС:

Сейчас мы к этому и подходим. Мы оставили Александра Сергеевича в дверях и пошли рассматривать имение. Он застал всю семью в сборе – и родителей, и брата, и сестру. Но после первых объятий выяснилось, что отец согласился досматривать за своим сыном для полиции.

МВ:

Возможно, из лучших побуждений. Мол, чтобы не совал нос полицейский в семейные дела, лучше я сам.

ГС:

Однако сын не оценил добрый посыл своего отца, и, конечно же, начался скандал, достойный пушкинского темперамента.

МВ:

Ну, там со всех сторон был «темперамент». Учти еще, что для Сергея Львовича это была катастрофа – столько сил вложено в старшего сына, такие надежды подавал, так гордились первыми успехами, и вот – всё! Уже не благовидный «перевод по службе», а просто ссылка под открытый полицейский надзор, как преступника. Семейный позор.

Чуть ли не в пику ему Александр через десять лет вложил в уста батюшки Петруши Гринева рассуждение, что царская опала – меньший позор, чем измена чести[66].

ГС:

По осени родители уехали. А далее брат Лев хотел помочь Александру Сергеевичу бежать за границу, Пушкин даже примерял на себя роль беглеца, но в жизни до дела так и не дошло, потому что дело было опасное, и брат…

МВ:

Справедливости ради, он хотел еще и из Одессы удрать.

ГС:

Да, но в итоге так и не удрал.

МВ:

Это тоже интересно. Особенно сейчас, когда мы это записываем. Вопрос «уезжать – не уезжать» для Пушкина тоже стоял. И он как бы на словах бранился, ругался, что не останется здесь ни единого дня, но до дела так и не дошло. Хотя в Одессе выправить паспорт и выдать себя за француза ему ничего не стоило.

ГС:

За француза точно ничего не стоило, причем и по внешности, и по жестикуляции.

МВ:

О языке и говорить нечего. Я давал читать письма Пушкина знакомой француженке – она подтвердила, что это настоящий аристократический французский язык XIX века. Да, ему очень легко было. Нашлись бы друзья, которые ему бы в этом помогли, но так и не срослось.

ГС:

Сестра хотела с ним остаться в Михайловском, но Пушкин настоял на ее отъезде, потому что она была девушкой на выданье и шансов найти жениха в столице было больше, чем в деревне. И он остался с няней.

МВ:

А мне кажется, не столько с няней, сколько с Осиповыми-Вульф.

ГС:

И с Вульфами, и с Анной Петровной Керн, которая много позже напишет воспоминания об очень кратковременном и очень бурном романе.

МВ:

Он не был кратковременным, он был очень долго эпистолярным. Пушкин писал ей бешеные письма, которые с большим трудом можно прочесть, потому что он писал их и вдоль, и поперек, и по диагонали, – это все было. Но, так сказать, плотское воплощение эта эпистолярная страсть получила уже позже, за пределами Михайловского. Но я почему сказал про Вульфов. Жестоко поругавшись с отцом, Пушкин летом 1824 года дневал у них, дома он только ночевал, а все время проводил в Тригорском, где на него смотрели с обожанием, где были юные девицы и добродушная матушка, ему там было гораздо комфортнее. Атмосфера дома, где много разнополой молодежи, – все готовы играть в фанты и шарады, все немножко влюблены, немножко флиртуют, немножко друг на друга дуются и ревнуют. «Как жарко поцелуй пылает на морозе!» (Т. 3. С. 124)

ГС:

Ты говоришь – Вульфы. Но хозяйка была Осипова. Прасковья Александровна Осипова.

МВ:

Урожденная Вындомская, по первому мужу Вульф. Ко времени приезда Пушкина она как раз только что снова овдовела в 43 года – Иван Сафонович Осипов, закончивший службу статским советником[67] почтового ведомства, умер в феврале 1824-го.

ГС:

Осипова управляла Тригорским больше сорока лет, и делала это так толково, что Пушкин советовался с ней по поводу управления своим имением. Она останется одним из самых близких друзей поэта и не простит Гончаровой дуэльную историю.

МВ:

Да, и, собственно, она

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.