Собрание сочинений. Том 6. Граф Блудов и его время (Царствование Александра I) - Егор Петрович Ковалевский Страница 53

Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 6. Граф Блудов и его время (Царствование Александра I) - Егор Петрович Ковалевский. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Собрание сочинений. Том 6. Граф Блудов и его время (Царствование Александра I) - Егор Петрович Ковалевский читать онлайн бесплатно

Собрание сочинений. Том 6. Граф Блудов и его время (Царствование Александра I) - Егор Петрович Ковалевский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Егор Петрович Ковалевский

первые годы царствования Александра. Впрочем, читая сию записку его, надобно не терять из вида, что она есть почти конфиденциальная, составлена для одной близкой к Государю Особы и что автор никогда никому другому ее не показывал[126]. Записка его о Польше, составленная после разговора о сем с Императором Александром, в продолжение одной ночи, принадлежит к самым лучшим патриотическим его действиям и в ней может быть красноречивейшия страницы из всех вышедших из-под пера его. Особенного замечания достойно все, сказанное им о духе и свойстве веры Христианской, о применении вечных заповедей ее к делам политическим. Иные места сей записки можно почти назвать просто пророчествами. Так например он говорит Императору: «Государь! если Вы восстановите древнюю Польшу, то или падет Россия, или русские снова зальют Польшу кровью и возьмут Прагу штурмом». Впрочем, Карамзин не являет себя в сем случае и вообще никогда не был каким-либо непримиримым врагом всего польского. Вот слова его в самом заключении записки: «Пусть существует и благоденствует царство Польское под скипетром Александра, как оно есть; но да существует, да благоденствует и Россия как она есть и как она оставлена Вам Екатериной».

Письма Блудова к Ивану Ивановичу Дмитриеву

Милостивый Государь, Иван Иванович! какой-то дух, вероятно, нечистый, ибо он в некотором смысле враждует чистейшему из наших поэтов, и уже без всякого сомнения злой в отношении ко мне, вооружился на мою переписку с вашим высокопревосходительством. Имею ли нужду уверять вас, что выезжая из Москвы, из Петербурга, из России, я помнил не только вас и вашу постоянную ко мне благосклонность, но и поручение, данное вами при прощании: Париж доставил мне удовольствие исполнить его. На другой день моего приезда, идучи по итальянскому бульвару, я в первой книжной выставке открыл записки аббата Жоржеля. Зная, что в то самое утро, генерал Поццо отправлял курьера, я поспешил воспользоваться случаем, и только успел купить, запечатать книги и послать их к вам через Северина. Письмо, которого тогда не успел написать, отложил до другого фельдъегеря. Оно последовало за посылкой, кажется, спустя недели три или четыре: дошло ли до вас? Не знаю. Может быть, недавно, если судить по той необыкновенной скорости, с которой ваше письмо получено мною. Вы его (говоря языком наших дедов), пустили из Москвы в начале апреля прошлого года: оно весновало и провело большую часть лета в Петербурге; остальное время, то есть осень и зиму, путешествовало по Германии, отдыхало в Париже и наконец прибыло в Англию, почти ровно через год после отправления. В прибавок, меня на ту пору не было в Лондоне; измученный страшною желчною болезнию, я должен был, едва ли не по неволе, послушаться совета докторов и ездил пить челтенгамские воды; по возвращении оттуда нашел любезную грамотку вашего высокопревосходительства, любезную, несмотря на то, что в ней вы слегка браните меня. Я ее принял, как верный «арзамасец»: с радостью, которую вы без труда можете вообразить, и с смирением, ибо если не совсем, то по крайней мере отчасти, заслужил ваши упреки. Доставя к вам первые четыре тома Жоржеля, я конечно должен был послать за ними вслед и пятую часть его записок и реляцию его путешествия; но признаться ли? мне эти позднейшие произведения аббата экс-иезуита показались так мало достойны вашего внимания, что я не захотел даже выписать их из Франции. Чувствую, что такое оправдание весьма неудовлетворительно: последние части сочинения всегда нужны, по крайней мере для порядка, в такой порядочной и прекрасной библиотеке какова ваша. За то я не думаю оправдываться: просто винюсь и спешу, сколько можно теперь, загладить свою вину. По счастию нашел аббата Жоржеля в одной Лондонской книжной лавке, и как скоро случится добрый сговорчивый курьер, то нагружу на него свою посылку к вам, поруча ее посредничеству графа Каподистрия. Надеюсь, что он будет исправнее других моих коммисионеров.

Я наполнил объяснениями около трех страниц, и вероятно вы уже утомлены моим огромным посланием. Продолжать ли? Прибавить ли, по вашему вызову, несколько слов о литературе английской и о так называемой, нашей современной? Последняя от меня скрылась за облако отдаления; до нас сюда не может достигнуть ни один печатный листок русских типографий, ни один звук наших лир, или балалаек. Благодаря вам, я на сих днях вспомнил, что есть в свете некто Каченовский, некто Шаликов и проч. и проч.; что эти люди с жаром и важностью спорят о ключах некоторой попадьи, и с тяжелым легкомыслием невежества шутят над нашим историографом! Бог с ними! Ужасная болезнь, от которой я почти два года страдаю, которая лишила меня, правда не жизни, но живости, и беспрестанно умножаясь, иссушает остаток сил моих физических и моральных, сделала однако ж мне и пользу: от нее, я уже не чувствую ни малой досады ни на какую глупость. «Беседа» и Академия, журналы Москвы и Петербурга, уже не могут ни взбесить, ни разсмешить меня; по крайней мере мне так кажется в Лондоне; не знаю как будет, когда возвращусь в Россию.

Что сказать о состоянии здешней словесности. Вы, конечно по старой, благоразумной привычке, еще называете Англию отечеством Аддисонов, По́пов, Стилей, полагая сей титул в числе других ее славных титулов. Поверите ли, что ныне уважение к блистательному веку королевы Анны здесь едва терпимо. И кто, из англичан или иностранцев, имеет дерзость пленяться красноречивою простотою лондонской прозы, или глубокомыслием всегда ясным стихов Попа, и сильной краткостью его выражений, тот, благодаря господствующему вкусу, слывет литературным еретиком. Чтоб быть православным, надобно покланяться поэтам предшествовавших веков, и чем древнее, тем лучше, начиная от Мильтона и поднимаясь к Шекспиру, Спенцеру, или что еще почтеннее к Чоугеру и другим песнопевцам 14-го столетия. Любовь к средним векам и ко всему готическому, здесь почти общая; от каменных зданий перешла и к творениям воображения. В этом согласны все партии и все нации, составляющие Великобританскую: о прочем, как о литературных, так и о политических предметах, беспрестанные разногласия и споры, которые однако ж довольно мирным образом, гремят в журналах, в парламенте, иногда на площадях, и в некоторых домах за вечерним обедом. Дух разделения на партии и нации, очень заметен в том, как определяются места нынешнего славного триумвирата живых поэтов. Как у нас на Руси, в Московском Университете удивляются одному Мерзлякову, в Беседе только Шихматову, а в доме Оленина Гнедичу; так и здесь ирландцы с упрямством и запальчивостью ставят выше всех своего земляка Мура, которого мы «Арзамасцы» могли бы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.