Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней Страница 49

Тут можно читать бесплатно Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней. Жанр: Документальные книги / Искусство и Дизайн, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней читать онлайн бесплатно

Скип Стоун - Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скип Стоун

Клуб Сиерра (Sierra Club) — Основанный в 1892 борцами за сохранение окружающей среды, включая Джона Мьюира, Клуб Сиерра пытался влиять на общественную политику в отношении окружающей среды скорее через законодательство и лоббирование, чем через действия.

Ключ — Килограмм марихуаны или другого наркотика.

Коммуна — Слово, позаимствованное из коммунистической идеологии. Описывает группу людей, живущих вместе, и место, где они живут. Коммуны стремятся к самодостаточности, часто ведя свое хозяйство на земле.

Контркультура — Всеохватывающий термин для движения хиппи. Это не просто субкультура, но отрицание всего спектра ценностей, господствующих в обществе. Этот термин был намного более подходящим для любого, нежели термин «хиппи».

Ко-оп — Небольшое совместное предприятие. Совместный бизнес, как правило, магазинчик со здоровой пищей, управляемый хиппи. Его члены являются владельцами, и сами активно участвуют в бизнесе. Основано на марксистских принципах.

Космическая — Идея или человек, выходящий за рамки понимания.

Космический кадет — Кто-то, кто регулярно торчит.

Косяк — Сигарета с марихуаной.

Кот — Парень хиппи. Термин битников, перенятый хиппи.

Кот Фриц (Fritz the Cat) — Легендарный персонаж карикатуриста Роберта Крамба, ставший известным своим появлением в двух художественных фильмах.

Кресло из мешка с фасолью — Большое бесформенное кресло, обтянутое винилом, кожей или другим материалом… обычно наполненным шариками из стиропены. На нем можно было сидеть или лежать, и он сам менял под вас свою форму. Эти кресла были очень удобными и расслабляющими.

Кришнаиты — Религиозная группа, которая особенно разрослась в 60’х, благодаря тому, что к ним примкнули многие хиппи. Их можно видеть на улицах городов, когда они устраивают шествия. Кришнаиты отличаются своим пением, цветными одеяниями и стриженными наголо головами с небольшими хвостиками. Они поклоняются Богу Кришне и не едят мясо, стремясь достигнуть высшего сознания через преданное служение.

Круг барабанов (Drum circle) — Веселое событие, когда хиппи собираются вместе поиграть на барабанах и другой перкуссии и потанцевать. Это напоминает языческие празднования по особому случаю, как, например, сбор урожая. Ритм ударов настраивает участников на групповое сознание. Этот эффект приводит к ощущению единства и трансцендентности. Другими словами ты улетаешь! Круги барабанов могут являться частью более крупного события.

Кундалини — Энергия, которая находится в спящем состоянии в основании позвоночника. Ее можно направить вверх через чакры с помощью йоги.

Курительный камень — Керамический камень, с отверстием во всю длину, которое служит для того, чтобы охладить дым травы перед затяжкой.

Курсы (Teach-In) — На заре антивоенного движения преподаватели колледжей проводили курсы, на которых разъясняли ситуацию во Вьетнаме студентам, которые после сплотились в целое движение. В октябре 1965 Джерри Рубин и комитет Дня Вьетнама провели в Калифорнийском университете в Беркли 24-часовые курсы, посвященные усиливающейся войне.

Ласси — Индийский освежающий прохладительный напиток на основе йогурта. Иногда подается холодным, иногда с розовой водой, часто с манго или другим фруктом. Восхитительный предшественник смузи.

Лето Любви — Лето 1967 года, когда тысячи молодых людей съехались в Сан-Франциско для того, чтобы пережить опыт свободной жизни. Выдающимся событием этого лета был поп фестиваль Монтерей, на котором проявили свои таланты Джими Хендрикс, Дженис Джоплин, Джефферсон Эйрплейн и многие другие. Грейтфул Дед показали высший класс на сцене, а Love-In и Be-In способствовали тому, чтобы улететь всем вместе как можно дальше.

Лимонная трубка — Внутри лимона (также можно использовать и другой фрукт) вырезается отверстие, в которое вставляется косяк, а через другой конец отверстия вдыхается охлажденный теперь уже ароматный дым. (Табачные компании уловили эту причуду и стали продавать ароматизированую табачную бумагу).

ЛСД или ЛСД25 — Диэтиламид лизергиновой кислоты. Кислота. Производная ржаной спорыньи. Впервые неумышленно открыт и синтезирован Альбертом Хоффманом в 1938 в лаборатории Сандоз, Швейцария. Крайне галлюциногенный, с быстронаступающим эффектом, измеряется микрограммами. Эффект может продолжаться до 24 часов, в зависимости от дозы. Использовался в психотерапии в 50’х и 60’х. Тимоти Лири и Ричард Алперт занимались его исследованием в Гарварде. Оба покинули Гарвард, и Тимоти Лири продолжил, как верховный жрец ЛСД-движения. В 60’х кислота стала популярным способом «трипа» (путешествия). К ЛСД трипу не следует относиться легкомысленно. Это глубокий сорясающий душу опыт, расширяющий, как сознание, так и восприятие. Реакции от ЛСД, куда входят физиологические и поведенческие изменения, беспокойство и галлюцинации, зависят от количества, принимаемого препарата, а также индивидуальности и ожиданий «путешественника».

Лучшие бомбы те, которых нет! (No nukes is good nukes!) — Популярные в шестидесятых нашивки и плакаты на демонстрациях против ядерного оружия.

Люди за этичное обращение с животными (People for the Ethical Treatment of Animals — PETA) — Организация, борющаяся за животных. Они предприняли множество действий, чтобы освободить животных от преследований и экспериментов. Они также возбуждали судебные дела против предприятий и частных лиц, за жестокое обращение с животными.

Майсоу — Соленая густая паста, остаток от приготовления соевого соуса, часто применяется в японских супах. Вероятно, обладает целительными свойствами. Говорят, что она уменьшает эффект от воздействия радиации (а кому об этом знать, как не японцам?).

Майя — Вуаль материального мира и самозаблуждения, которая отгораживает всех нас от истинной реальности.

Мандала — Цветная тибетская буддийская геометрическая схема, помогающая во время медитации.

Мантра — Форма медитации, которая использует повторение фразы (или фраз), что помогает йогу освободиться от случайных мыслей, фокусируя внимание на фразе. Разные мантры обладают различным эффектом.

Маринол — Фармацевтический экстракт марихуаны, разрешенный правительством США для тех, кому прописали марихуану.

Масло Пуна — Успокаивающая, приятная и сильная синсемилья, растущая на Большом Острове на Гавайях.

Мауи Уауи — Легендарная приятная сильная трава, которая растет на гавайском острове Мауи.

Медитация — Упражнение, при котором человек фокусирует свое внимание, освобождающее от стресса, позволяющее заняться самосозерцанием.

Международная Амнистия — Организация, борющаяся за права человека в глобальном масштабе. Была основана в Амстердаме в 1961. Они проверяют условия содержания заключенных по всему миру, особенно «узников совести». Они борются за отмену смертной казни, пыток и других жестоких, бесчеловечных действий в отношении содержащихся под охраной.

Международная организация внутренней свободы (International Foundation for Internal Freedom — IFIF) — Основанная Тимоти Лири для продвижения исследований ЛСД и выпуска The Psychedelic Review.

Мери Джейн — Марихуана.

Мескалин — Галлюциногенный алкалоид кактуса пейот, все еще применяемый коренными американцами в ритуальных целях. Эти кактусы употребляются в пищу в сыром виде. Обработанный состав мескалина проглатывают в виде пилюль. Не надолго появился и синтетический мескалин, смешанный с шоколадным порошком, он был одним из самых улетных веществ — от него можно было смеяться часами. Никто не знает, как достичь большего?

Метеорологи (Weathermen) — Экстремально радикальная группа, отделившаяся от СДО. Несет ответственность за ряд взрывов, в том числе в нескольких банках. Их врагами были истеблишмент, крупный бизнес и правительство. Взрыв уничтожил их убежище в Гринвич Вилледж, при этом погибли несколько членов организации. Остальные бежали и скрылись на десятилетия.

Микродот — ЛСД в виде маленькой цветной пилюли.

Мини-юбка — Очень короткая юбка, которая обнажает не только женские прелести, но и личность той женщины, которая ее носит! Спорный символ сексуального освобождения, поскольку с одной стороны женщины таким образом выражали свою сексуальную свободу, а с другой — увековечивали стереотип женщины, как сексуального объекта. Хотите — проверьте!

Мира сейчас же! (Peace Now!) — Призыв положить конец войне во Вьетнаме, который часто скандировали на антивоенных маршах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.