Джеймс Мейвор - Граф Лев Николаевич Толстой
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Джеймс Мейвор
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 8
- Добавлено: 2019-02-23 15:46:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Джеймс Мейвор - Граф Лев Николаевич Толстой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Мейвор - Граф Лев Николаевич Толстой» бесплатно полную версию:Джеймс Мейвор - Граф Лев Николаевич Толстой читать онлайн бесплатно
Мейвор Джеймс
Граф Лев Николаевич Толстой
Джеймс Мейвор
Граф Лев Николаевич Толстой.
1898-1910
Джеймс Мейвор (Джемс Мэвор; 1854 - 1925) родился в Шотландии, образование получил в университете Глазго. Некоторое время преподавал в том же городе в Колледже святого Манго, а в 1892 году был утвержден профессором политической экономии в университете Торонто (Канада), где проработал до ухода на пенсию в 1923 году. В 1914 году был избран членом Королевского общества Канады. Автор книг: "Экономическая история России" (Лондон, 1914; в 2-х томах); "Мои окна выходят на улицу мира" (Лондон, 1923; в 2-х томах); "Ниагара в политике" (Нью-Йорк, 1925). Умер в Шотландии, в Глазго. В конце прошлого века Мейвор принимал активное участие в деле переселения духоборов в Канаду. Как известно, на исходе XIX столетия кавказская община духоборов за свои религиозные убеждения была подвергнута репрессиям со стороны царского правительства: их сажали в тюрьмы, сгоняли с обжитых мест, подвергали массовым избиениям. За событиями на Кавказе внимательно следил Л. Н. Толстой. "Это люди 25-го века!" (*) - говорил он писателю Н. М. Ежову о духоборах. Последователи Толстого взяли на себя труд помочь духоборам переселиться в Канаду. Старший сын писателя Сергей Львович Толстой, ездивший по делам духоборов в Канаду, писал о Мейворе и о его помощи духоборам: "В то время в Англии делом духоборческой эмиграции занимались квакеры, В. Г. Чертков (**) и его помощники. Выяснилось, что благодаря посредничеству П. А. Кропоткина (***) и его приятеля профессора в Торонто Мэвора канадское правительство принципиально принимало духоборов, но условия переселения не были определены и канадское правительство настаивало на том, чтобы переселение основной массы духоборов состоялось не раньше весны будущего года: теперь же, осенью (1898. - В. А.), оно соглашалось принять только сто семейств.
(* См.: альманах "Лазурь", М., 1990, No 2, стр. 316. *)
(** Чертков Владимир Григорьевич (1854 - 1936) - литератор, друг и последователь Л. Н. Толстого. **)
(*** Кропоткин Петр Алексеевич (1842 - 1921) - князь, революционер, теоретик анархизма, публицист и социолог. Л. Н. Толстой с восторгом прочитал его воспоминания "Записки революционера" (Лондон, 1902). В письме к В. Г. Черткову от 22 мая 1903 года он писал: "Передайте мой больше чем привет Кропоткину. Я недавно читал его мемуары и очень сблизился с ним" (Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 88, стр. 296). Кропоткин же критически относился к учению Толстого, противопоставляя ему "самоотверженный протест против насилия сверху". ***)
12/24 сентября (1898 года. - В. А.) Чертков меня познакомил с Петром Алексеевичем Кропоткиным конечно, он прежде всего заговорил о духоборах. Ведь первое предложение о переселении духоборов в Канаду исходило от него. Когда он узнал, что выселение духоборов из России - дело решенное, он запросил своего приятеля профессора Мэвора о возможности переселения духоборов в Канаду. Мэвор повел пропаганду о желательности иммиграции духоборов, как людей, пострадавших за веру, трудолюбивых и вообще почтенных, и стал хлопотать перед канадским правительством о принятии их в Канаду" (*).
(* Толстой С. Л. Очерки былого. Тула, 1966, стр. 198, 200. *)
Дело переселения духоборов в Канаду послужило началом переписки Толстого и Мейвора. В письме от 28 октября 1898 года он писал Толстому: "Мой дорогой граф, я воздержался от скорого ответа на Ваше письмо, потому что, когда получил его, мистер Моод (*) с князем Хилковым (**) и духоборческой делегацией были уже на пути на северо-запад Канады для подыскания подходящего места поселения.
(* Моод Эйлмер (1858 - 1938) - английский переводчик и издатель произведений Толстого, состоял с ним в дружеской переписке. Последнее письмо в своей жизни Толстой написал Э. Мооду. *)
(** Хилков Дмитрий Александрович (1858 - 1914) - друг и последователь Толстого. **)
Я не сомневаюсь, что Вы уже знаете через своего сына о соглашении, которое было достигнуто с канадским правительством. Я мог бы сообщить Вам некоторые новые подробности, хотя рискую повториться, перечисляя основные пункты. Правительство дает духоборам в свободное пользование землю в районе Лебединой реки. Он помечен красным на карте в справочнике Канады, который я при сем посылаю вам. Земля находится в одном месте. Каждой семье будет выделено 160 английских акров и дополнительно 160 акров каждому взрослому сыну. Район богат плодородной землею и, как мне сообщили, достаточным количеством строевого леса. Поселение расположено на железнодорожном пути. В дополнение ко всему правительство дает Комитету субсидию в 7.50 долларов (31 английский шиллинг) для каждого взрослого (двое детей приравниваются к одному взрослому). Правительство также предоставит уютные жилища для 2000 человек к этой зиме, и есть надежда, что с денежной субсидией, которая будет передана Комитету. Так что Комитет вместе с другими деньгами сможет обеспечить эти 2000 всем необходимым для того, чтобы пережить зиму. Сегодня я встречался с министром внутренних дел, ведающим отделом иммиграции, - он заверил меня, что правительство позаботится о том, чтобы люди не страдали, даже если не будет выделено необходимых средств. Тем не менее важно, чтобы Комитет не полагался на это заверение, а постарался достать столько денег, сколько потребуется, чтобы дать возможность 2000 людям прожить без затруднений всю зиму и обеспечить их на начало лета. Я рад: на днях получил письмо от квакеров из Филадельфии, в котором они спрашивают, каким образом могли бы помочь этому делу. Я надеюсь, что остальные 5300 духоборов смогут остаться в России и на Кипре до весны, когда они будут в состоянии выехать сюда и направиться прямо на отведенную им землю. Правительство в настоящее время не смогло обеспечить больше 2000 остронуждающихся. Может быть, у меня будет возможность увидеть иммигрантов, когда они будут проезжать мимо. По-моему, правительство сделало все, что было разумным ожидать от него" (*).
(* Рукописный отдел Государственного музея Л. Н. Толстого (далее - ГМТ). Письма Д. Мейвора даны в переводе автора статьи. *)
В 1899 году Мейвор, будучи в России, посетил по приглашению Л. Н. Толстого Ясную Поляну. В Государственном музее Л. Н. Толстого сохранилось письмо С. Л. Толстого к Мейвору (письмо чистовое, но есть основания предполагать, что канадскому посетителю было послано другое письмо): "Мой дорогой профессор Мэвор, отец поручил мне сказать Вам, что он будет очень рад видеть Вас у себя дома. В настоящее время он живет не в Москве, а в деревне около Тулы, города, который находится на расстоянии лишь нескольких часов езды по железной дороге от Москвы. Любое время, которое Вы выберете для приезда, устроит его, так как он не намерен уезжать из дома в течение нескольких месяцев. Для меня будет огромная радость встретить Вас здесь, в России, и надеюсь, что смогу быть Вам хоть как-то полезным. Название места, где живет мой отец, - Ясная Поляна. Оно находится на расстоянии около десяти миль от Тулы. Вы могли бы доехать до ближайшей станции "Козлова засека". Экипаж для встречи будет выслан туда, если Вы за день сообщите телеграммой о своем приезде. Самый удобный поезд на Тулу отправляется в 12 (в полдень) из Москвы, наиболее удобный поезд на "Козлову засеку" отправляется из Москвы около полуночи. Первый прибывает в Тулу около 5 часов, второй прибывает в "Козловку" около 8 утра" (*) (ГМТ).
(* Письмо написано по-английски. *)
Мейвор принял приглашение Толстого и был в Ясной Поляне 19 июля 1899 года. О пребывании его в Ясной Поляне Толстой писал А. Н. Дунаеву (*) 19 (?) июля 1899 года: "Дорогой Александр Никифорович. Письмо это вам передаст M-r Mavor, канадский профессор полит из Торонто. Вы, верно, слышали про него. Он много содействовал духоборам и очень серьезный и хорошо думающий человек. Он спрашивал у меня, что есть о положении крестьян после освобождения. Я сказал ему, что об этом есть целая литература, но назвать ему не мог ни одного сочинения. Знаю, что есть хорошее сочинение В. В. (**). Помогите ему, пожалуйста, в этом и в том, что ему, может быть, нужно.
(* Дунаев Александр Никифорович (1850 - 1920) - один из директоров Московского торгового банка, последователь и корреспондент Толстого. *)
(** Толстой имеет в виду книгу: В. В. [Воронцов В. П.] Прогрессивные течения в крестьянском хозяйстве. СПб., 1892. **)
Можно бы направить его моим именем в "Русск вед". Я уверен, что любезные редакторы не откажут ему в помощи" (ПСС, т. 90, стр. 312 313). Во время визита Мейвора к Толстому в 1899 году беседы между ними шли о романе "Воскресение", гонорар от которого писатель хотел передать духоборам. Шла речь об английской литературе, об эстетике, последователях Толстого, гостях Ясной Поляны, о теории Генри Джорджа (*), об отношении Толстого к государству, о положении дел в России.
(* Джорж Генри (1839 - 1897) - американский экономист, создатель теории единого земельного налога, введение которого, как он полагал, приведет к достижению равноправия и всеобщего достатка. Его теорией очень увлекался Толстой: земельный вопрос, считал он, может быть разрешен "признанием равного права каждого человека жить и кормиться на той земле, на которой он родился, того самого, что так неотразимо доказано всем учением Генри Джоржа" (ПСС, т. 38, стр. 71). *)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.