Алексей Лукьяненко - Темная сторона Англии Страница 20
Алексей Лукьяненко - Темная сторона Англии читать онлайн бесплатно
В отличие от местных, в такие дни мы легко добирались до завода даже на летней резине, потому что с нашими зимами, где полтора метра снега — норма жизни, мы вообще не считали это проблемой. Ну воспитаны мы так — ходить на работу в любых условиях, а уж тем более когда у тебя нет постоянного контракта и любой твой проступок может повлечь за собой репрессии, вплоть до выставления за порог.
Второй пунктик, влияющий на посещаемость, это наша психология, настроенная на «произвести максимально хорошее впечатление на работодателя». Этому нас тоже научили с детства. Поэтому в любом состоянии мы идем, едем, ползем и бежим на работу. Мы с первого дня воспринимаем наших работодателей как людей, которые по достоинству оценят нашу старательность, пунктуальность и положительное стремление быть лучше других. И они ценят. Когда я увольнялся с завода, в рекомендательном письме была одна строчка, характеризующая меня как хорошего работника: «За все время работы его посещаемость работы была просто идеальной». Я ничего не делал для того, чтобы как-то впечатлить нашего менеджера. Я просто ни разу за 7 месяцев не опоздал. Но об увольнении позже. Сейчас мы ждем комиссию.
Судя по тому, как носится с масками по заводу Джордж (супервайзер из контроля качества), проверяющие уже где-то рядом. Я всегда с интересом смотрю на этот процесс, потому что мой мозг абсолютно отказывается понимать, как волосы с моей головы, на которую до бровей натянута теплая вязаная шапочка, могут попасть на рыбу, которая лежит в закрытой и упакованной пенопластовой коробке. И каким образом защищает рыбу тонкая белая шапочка, надетая под вязаную. Так же я не понимаю, зачем надевать «намордник» на бородатого работника, который вывозит обмотанные упаковочной пленкой поддоны в грузовик, и зачем надевать защитную шапочку от волос человеку, у которого абсолютно лысая блестящая голова?
Тем не менее мы нацепили все, что нам принесли, и в этот же момент распахнулись двери. Вошла комиссия, состоящая из пяти человек, и, подойдя к роботам, остановилась в оцепенении. Вошедшие широко раскрыли глаза и потеряли дар речи. Две огромные механические руки с ярко-красной надписью Kawasaki, точно укладывающие коробки на поддоны, и огромный цветной монитор произвели на проверяющих незабываемый эффект.
— Да-да! Это роботы! Какое чудо! Не может быть! — вполголоса иронично проговорил помощник супервайзера Дэниел, стоявший рядом со мной. — Гребаные дикари. Такое ощущение, что живут лет на двести обратно.
В отличие от местного шотландского населения, Дэниел — англичанин. Молодой парень из Кента приехал на остров за любимой девушкой. Она и его пятилетний сын — это все, что держит его здесь. Островитяне относятся к нему достаточно спокойно, несмотря на традиционную ненависть к англичанам, которые в свое время «приняли» их в Соединенное Королевство, утопив всю страну в крови. Дэниел тоже довольно спокойно относится к ним, но иногда бывают моменты, когда эмоции вырываются наружу, и тогда можно стать невольным свидетелем вековой вражды английского и шотландского народов.
В отличие от остальных, Дэниел — самый воспитанный малый среди помощников супервайзеров. Это единственный человек, который в перерывах сидит в офисе с книжкой, и только с ним можно поговорить о чем-то еще, кроме порнухи, травки, пива, футбола и галлюциногенных грибов.
— Почему ты никогда не ходишь обедать в столовую? — спросил я его однажды, уходя на перерыв.
— А тебе там самому нравится? — мгновенно ответил он.
— Нет, но там я могу погреть свою еду.
— А я обхожусь сэндвичами. Не могу находиться в одном помещении с этими животными…
Где-то в глубине души он прав. Но у него есть офис. А у меня остается только столовая. Зато там всегда можно насладиться великолепным коллективом с полным отсутствием какой-либо культуры поведения не только за столом, а в и обществе в целом. Там все кучкуются по группам. Убойный цех сидит за своим столом, поляки собираются отдельно, литовцы тоже сидят своей компанией, а у нас — маленький латвийский столик, самый ухоженный и чистый, примерно как и у Литвы. Местные занимают второй зал, и именно оттуда постоянно доносятся звуки дикого ржания и раскатистого рыгания. Самое удивительное, что вышеуказанными музыкальными способностями обладает не только мужская половина персонала. Двое тетушек со склада рабочей одежды нисколько не отстают от коллектива в разнообразии музыкальных композиций. Их насытившийся обедом организм выдает то сверху, то снизу невероятные сочетания звуков, которые, по правде говоря, удивляют не только нас.
* * *Катя травмировала подъем правой ноги. Разгружая очередную фуру коробок, ударилась о металлическую рельсу на линии. Я еле-еле дотащил ее до машины, сел за руль и повез домой. Дома стало еще хуже. Нога распухла и сильно болела. Честно говоря, я даже не представлял, как она завтра поедет на завод. Маринка сказала ей, что с утра надо отпроситься у супервайзера и идти к доктору. На том и порешили.
Это было первое общение Кати с больницей. Врач внимательно осмотрел ногу, дал направление на снимок и выписал справку, в которой указал, что пациентке необходимо лечение, что работать она не должна и что все, что ей сейчас положено, — это покой, пока опухоль не спадет.
В отличие от врача, супервайзер на тот момент имел собственное мнение, которое в корне не совпадало с заключением, написанным в справке. Он велел Кате отправляться в цех, потому что сегодня многие не вышли на работу, и если уйдет и она, то на конвейере никого не останется. Не первый раз мы столкнулись с таким отношением. Для местных было в порядке вещей, проспав на работу, дотянуться до мобильника, набрать номер супервайзера и сказать, что его сегодня тошнит и он не в состоянии выйти на работу. Тошнит от болезни или от вчерашней пьянки — никогда не имело никакого значения, но если кто-то из наших с утра попадал на завод, он должен был работать в любом случае, даже если действительно был болен. Позвонить и не прийти, как местному, можно было только тем, у кого был постоянный контракт, но никто не гарантировал, что он не получит за это warning (предупреждение).
Нам же, для того, чтобы нас уволили, достаточно было всего трех предупреждений. Для местных в этом вопросе ограничений не существовало. У Давида было несколько десятков предупреждений, но это не мешало ему опаздывать на работу, уходить раньше времени, а иногда и вообще на нее не приходить. К чему переживать за что-то? Кроме него в цеху есть Алекс и Йонас, которые приходят вовремя каждый день, и есть супервайзер. Супервайзер главный, вот пускай и решает, кем Давида заменить.
Катя, прихрамывая, отправилась в цех и доработала мучительную смену. А в конце дня начальник решил ее добить. Он сообщил, что сегодня придут две фуры пустых коробок, поэтому она должна остаться и зарядить все на завтрашний день. На попытку напомнить ему о больной ноге он отреагировал молниеносно: «Не останешься — овертаймов (сверхурочных) больше не получишь никогда».
Второе знакомство с местными больницами было более впечатляющим. Оно случилось, когда Катиной дочке пришло время делать плановую операцию на глазах. В отличие от родины, здесь эти операции оказались совершенно бесплатными. Маму вызвали в местный офис Национальной службы здоровья и сообщили, что операция для дочки бесплатная, но на острове ее сделать нельзя. Надо ехать на материк, и что самое удивительное — за счет государства.
— Мы оплатим вам билеты на паром, такси до больницы, обратно из больницы до порта вас довезет специальный микроавтобус, и вы снова сядете на паром. — Чиновник достал какие-то бумаги и приготовился их заполнять.
— Простите, моя дочка очень плохо переносит паромы…
— Нет проблем. — Он даже не дал договорить ей до конца. — Полетите самолетом.
В Абердине Катю встретила огромная детская больница с вежливым и обходительным персоналом. Ребенка положили в палату с регулируемой джойстиком кроватью, огромным телевизором, компьютером, Интернетом, игрушками, книжками, фруктами, йогуртами и невероятными завтраками, обедами и ужинами, а мама жила в специальной гостинице для родителей при больнице, и там тоже все было бесплатно, кроме еды. Когда они вернулись, им еще заплатили деньги за бензин, потому что до аэропорта на острове Катя ехала на своей машине. То же самое было и во второй раз, когда надо было съездить на послеоперационное обследование. Только в этот раз вместо самолета был оплаченный паром.
После инцидента с супервайзером Катя уволилась. Ей выплатили какую-то большую компенсацию от государства, возмещающую маленький доход за прошлые годы в Латвии, и она решила, что лучше будет сидеть с детьми вместо Маринки. С двумя своими и одним ее. А Маринка вместо нее пошла на завод. Вакансия-то освободилась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.