Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) Страница 21

Тут можно читать бесплатно Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016). Жанр: Документальные книги / Публицистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) читать онлайн бесплатно

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета

ДЕТСКАЯ литература

Евгений Рудашевский. Здравствуй, брат мой Бзоу! (Ил. А. Горнов). – М.: КомпасГид, 2015. – 192 с.: ил. – 2000 экз.

Эта увлекательная и в то же время серьёзная книга рассчитана на детей старшего школьного возраста. Здесь есть о чём задуматься: история о дружбе простого абхазского юноши с дельфином никого не оставит равнодушным. И тем чудеснее эта дружба, что её окружает суровый и порой примитивный быт абхазского села, жители которого – крестьяне и рыбаки – считают дельфина «глупой серой рыбиной» и вором, а человека, трепетно относящегося к нему, – не от мира сего. Село Лдзаа многие века живёт своей размеренной жизнью: абхазы чтят заветы предков, трудятся на земле, ходят в море за рыбой, горюют и радуются… Стаи дельфинов также издревле населяют море – играют и охотятся. Друзья встречаются на берегу. У них есть всего одно короткое лето… А осенью – призыв в армию. Шаг за шагом, день за днём проходит лето взрослеющего героя. Всё пристальнее становится его взгляд на родную землю, на привычный труд, на любящих родных.

Читателя не ждёт в этой повести счастливый конец. Напротив, он столкнётся с таким разрушительным и бессмысленным понятием, как война. И всё же в целом книга о добре и мире.

Евгений Рудашевский несколько лет работал с морскими млекопитающими и знает о жизни дельфинов не понаслышке. За повесть «Здравствуй, брат мой Бзоу!» автор стал лауреатом литературного конкурса «Кенгуру» (2013).

Обретённый герой

Обретённый герой

Книжный ряд / Библиосфера / Свет Великой Победы

Артамонов Владимир

Теги: Абдулхан Ахтамзян , Муса Джалиль и его соратники в Сопротивлении фашизму

Абдулхан Ахтамзян. Муса Джалиль и его соратники в Сопротивлении фашизму: Из «Моабитской тетради». – Казань: «ПИК Идел-Пресс», 2015. – 208 с. – 1500 экз.  

В Москве памятник Мусе Джалилю находится на одноимённой улице близ метро «Красногвардейская». Автор скульптуры – заслуженный художник РФ Юрий Злотя. На постаменте выбита надпись: «Герою Советского Союза Мусе Джалилю, казнённому за подрыв военной мощи Германии в берлинской тюрьме Плётцензее 25 августа 1944 года, поэту-герою, автору стихотворений «Моабитская тетрадь», лауреату Ленинской премии». Фотография столичного монумента использована в оформлении обложки книги историка-германиста, профессора МГИМО Абдулхана Ахтамзяна. Он больше полувека занимается исследованием не только литературного пути Джалиля, но и собирает факты, раскрывающие и дополняющие самый драматический период жизни поэта – военный. Результатом многолетних изысканий профессора Ахтамзяна стала книга «Муса Джалиль и его соратники в Сопротивлении фашизму». В этой работе учёный анализирует свидетельства участников событий и документы, найденные в российских и немецких архивах. Первая публикация была приурочена к столетию Джалиля, прошло десять лет, и сейчас свет увидело переиздание, дополненное новыми материалами.

О тюремных стихах (и о судьбе после плена) Джалиля на Родине узнали сразу после войны, в 1946 году. Вернувшийся из плена Нигмат Терегулов передал в Татарское отделение Союза писателей тетрадь, где имелась такая запись: «Другу, понимающему по-татарски и прочитавшему эту тетрадь. Это написал известный татарский поэт Муса Джалиль. Его история такова: …Он в 1942 году сражался на фронте и взят в плен. В плену испытал все ужасы, прошёл через сорок смертей, затем был привезён в Берлин. Здесь он был обвинён в участии в подпольной организации, в распространении советской пропаганды и заключён в тюрьму. Его присудят к смертной казни. Он умрёт. Но у него останется 115 стихов, написанных в плену и в заточении. Он беспокоится за них. Поэтому он из 115 старался переписать хотя бы 60 стихотворений. Если эта книжка попадёт в твои руки, аккуратно, внимательно перепиши их набело, сбереги и после войны сообщи в Казань, выпусти их в свет как стихи погибшего поэта татарского народа».

В завещании – а именно так назвал Джалиль эту краткую хронику своей борьбы с врагом – приведены фамилии казнённых вместе с ним татарских патриотов. Все обвиняются в разложении легиона «Идель-Урал», сформированного гитлеровцами из числа советских военнопленных мусульман. Джалиль с соратниками входил в состав так называемой культурной группы, занимавшейся идеологической обработкой пленных. В итоге легионеры после такой «подготовки» массово переходили на сторону Красной Армии и партизан. Приговор имперского суда предельно чёток: казнить за «подрыв военной мощи» рейха.

Джалиль лишь конспективно изложил суть трагедии и подвига попавших в плен патриотов. Как известно, отношение к красноармейцам, попавшим в плен (да и к оказавшимся на оккупированной территории гражданским), было настороженным.

В 1947 году в советское посольство в Брюсселе была передана тетрадка со стихами Мусы Джалиля. Её принес Андрэ Тиммерманс, сокамерник поэта по берлинской тюрьме. Именно свидетельства бельгийца заставили по-новому взглянуть на обстоятельства гибели Джалиля и его соратников по подполью. Однако расследование по пресловутому обвинению в измене родине шло вплоть до 1951-го, когда уголовное дело было закрыто в связи со смертью обвиняемого.

Решающую роль в реабилитации Мусы Джалиля сыграл поэт Константин Симонов. Человек принципиальный (да ещё и с военным опытом), он не мог не почувствовать искренность автора. Будучи главным редактором «Литературной газеты», он добился разрешения Главлита на публикацию нескольких произведений моабитского цикла. 23 апреля 1953 года «Литгазета» напечатала подборку из шести стихотворений, с подстрочника их переводил знаменитый поэт-песенник, фронтовик Илья Френкель. Писал Джалиль на родном татарском, в дальнейшем русскоязычных читателей с его творчеством знакомили только признанные мастера поэзии – Ахматова, Маршак, Тарковский, Липкин.

Итак, начало было положено: Джалиль вновь обрёл голос. Стихи избежали забвения, но статус автора (поэта-борца, батыра, как его называли впоследствии) оставался непрояснённым. 2 февраля 1956 года Мусе Джалилю присвоили звание Героя Советского Союза, в октябре того же года в «Литературной газете» появилась запись бесед Константина Симонова с Андрэ Тиммермансом – теперь его воспоминания о Джалиле известны всем, фигура поэта становится общенародным достоянием. В 1957 году за «Моабитскую тетрадь» Джалилю была присуждена Ленинская премия.

Поэт не дожил до Великой Победы, но его творчество из казематов вырвалось – вот уж действительно «рукописи не горят». Лирический герой Джалиля стал просто героем, автор ценой жизни доказал: любовь к Оте­честву – не всегда метафора. Дело потомков – доказать, что и память о подвиге – не только ритуал.

Американский вариант «Моих университетов»

Американский вариант «Моих университетов»

Книжный ряд / Библиосфера / Книжный ряд

Баранов Юрий

Теги: Джек Керуак , Суета Дулуоза

Джек Керуак. Суета Дулуоза. Авантюрное образование 1935–1946: Роман / Пер. с англ. М. Немцова. – Спб.: Азбука, 2016. – 320 с. – 2500 экз.

Так случилось, что прогремевший по всему миру роман Керуака «В дороге» мне довелось прочесть в 1950-х, сразу после его появления, ещё в оригинале. Битники, протест против всего на свете, «контр­культура», абсолютная непохожесть на нашу советскую реальность. Критики, насколько я помню, толковали это как протест против буржуазного образа жизни, но корили за отсутствие революционности. Для нас, молодых тогда читателей, это было что-то вроде «Марсианских хроник»… «Суета Дулуоза» повествует о том мире, из которого вышли все эти битники. Роман интересный, очень хорошо написанный. Он рассказывает об Америке простых, бедных людей, хватающихся за любую работу, но иногда падающих в голодные обмороки.

«Университеты» Джека Керуака были суровыми. Русскому читателю будет интересно узнать о тяжких поисках работы в США 1930-х годов, о том, как «полегчало» на рынке труда с началом Второй мировой войны, о нравах в элитарном университете и судах торгового флота, о тюремном быте, о жизни нью-йоркской богемы. В то же время это автобиографический роман, это история одиночки, индивидуалиста, который в споре отцом-рабочим, не понимающим его, твёрдо заявляет: я буду делать только то, что я хочу. А хочет он стать писателем. С чем вступает Дулуоз-Керуак на эту стезю? Одна короткая цитата: «По ночам, в постели у окна, я бился в тысяче агоний двадцатиоднолетки от ужаса всего этого мира» . Правда, в конце романа писатель смягчает свой приговор и пишет: «...жизнь – создание грубое, прекрасное и жестокое» , – но всё равно отрицание у него явно преобладает, от него «достаётся» и Христу, и Будде, и Льву Толстому.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.