Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6478 ( № 36 2014) Страница 26

Тут можно читать бесплатно Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6478 ( № 36 2014). Жанр: Документальные книги / Публицистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6478 ( № 36 2014) читать онлайн бесплатно

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6478 ( № 36 2014) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета

При этом председатель президиума МЛФ в соответствии с уставом вообще не обладает полномочиями по заключению финансовых договоров и совершению каких-либо сделок (п. 4.5 Устава), в связи с чем заключение им от имени МЛФ договоров аренды противоречит уставу (речь идёт о договорах между С. Куняевым как председателем президиума МЛФ и И. Переверзиным как председателем Литфонда России о взаимном пожертвовании денежных средств между двумя организациями в сумме 7 млн. рублей и 1,5 млн. рублей).

В материалах проверок подчёркнуто, что И. Переверзин состоит в трудовых отношениях со всеми тремя организациями, руководит ими и является лицом, действующим от их имени без доверенности.

В результате заключение договоров аренды и других сделок осуществляется одним и тем же лицом. Это свидетельствует о превышении полномочий и личной заинтересованности, влекущей конфликт интересов, – такой вывод сделали проверяющие на основании исследования целого ряда финансовых договоров и сделок, незаконно подписанных Переверзиным И.И.

Неоспорим факт, что первым заместителем председателя МЛФ И. Переверзиным, выполняющим управленческие функции в организациях и использующим свои полномочия в целях извлечения выгод и преимуществ для себя и приближённых к нему лиц, систематически осуществляются полномочия, не относящиеся к его компетенции. В том числе принимались решения по вопросам распоряжения имуществом, недвижимостью, денежными средствами организаций, что является грубым нарушением ст. 26 Закона № 7 ФЗ РФ, а также п. 3 ст. 53 ГК РФ, согласно которому физическое лицо, в силу учредительных документов, выступая от имени юридического лица, должно действовать в его интересах добросовестно и разумно. На самом деле всё наоборот.

В документах по итогам проверок Международного литфонда представлены многочисленные факты, раскрывающие, какими путями И. Переверзин использует свои полномочия в целях извлечения выгод и преимуществ для себя и других лиц, получая таким путём их поддержку.

Так, проверка показала: из 27 человек, поименованных в протоколах заседаний бюро президиума МЛФ, получивших за проверяемый срок различную помощь (материальную, возмещение расходов на ремонт и др.), 10 являются членами президиума МЛФ и ревизионной комиссии.

На явно небескорыстной основе И.И. Переверзин без решений президиума заключил долгосрочные договоры на аренду дач в Переделкине (25–50 лет) с лицами, не являющимися писателями и никакого отношения к литературе не имеющими. Вопиющий факт!

Нарушения законов в корыстных целях обнаружены также при проверке Международного сообщества писательских союзов. Приведём, к примеру, договор о пожертвовании, заключённый Международным сообществом писательских союзов в лице Е. Задорожного, действующего на основании доверенности от И. Переверзина – председателя МСПС, и самим И. Переверзиным в качестве первого заместителя председателя МЛФ. То есть, по сути, договор с самим собой.

И это далеко не единственный договор, подписанный указанными лицами, а фактически одним и тем же лицом , у которого имелась заинтересованность, что в соответствии со ст. 27 Закона № 7 ФЗ РФ влечёт конфликт интересов.

В ходе проверки также выяснились более ранние грехи И. Переверзина, который продал по заниженной стоимости 30% акций ЗАО «Малеевка» и здание детского сада в Москве. Обнаружились и новые проделки И. Переверзина, вскрывшиеся уже в ходе следствия по открытому уголовному делу: продажа фирме «ЭЛЕОС» семи строений общей площадью более четырёх тысяч квадратных мет­ров всего за один миллион семьсот тысяч долларов. Хотя ещё в 2007 году на одном из президиумов МЛФ И. Переверзин предлагал продать только часть этих строений за пять миллионов долларов. Впрочем, дело не только в этой явно заниженной цене.

И. Переверзин знал, что продаёт чужое имущество, принадлежащее не Российскому или Международному литфондам, а государству. В связи с этим обращаемся с ходатайством к руководству Министерства внутренних дел взять под контроль расследование преступлений в отношении государственной собственности, расследуемых сегодня УВД Северного административного округа г. Москвы, в силу их масштаба и общественной значимости.

КРАТКИЙ ИТОГ

Результаты проверок деятельности трёх писательских объединений, проведённых по поручению Президента РФ в августе 2013 г., нашли своё выражение в «Предупреждениях» Минюста РФ, направленных И.И. Переверзину как руководителю этих объединений.

«Предупреждения» обязывали: в течение трёх месяцев устранить обнаруженные нарушения и информировать Министерство юстиции письменно.

Однако «Предупреждения» и «Акты проверки» Минюста РФ в течение трёх месяцев пролежали у И.И. Переверзина «под сукном». Руководитель этих организаций скрыл столь важные документы от писателей.

Со времени направления «Предупреждений» по указанным адресам прошло не три, а восемь (!) месяцев. За этот срок указанные организации на «Предупреждения» вообще никак не отреагировали.

Практически руководством трёх общественных писательских организаций был объявлен полный бойкот Министерству юстиции РФ, прокуратуре и Росимуществу РФ, вылившийся в нежелание устранять обнаруженные в ходе государственной проверки нарушения.

Министерство юстиции РФ в столь вызывающих обстоятельствах поступило в соответствии с законом, а именно на основе ст. 42 Федерального закона «Об общественных объединениях» приостановило действие трёх общественных объединений до 6 месяцев, поскольку выявленные нарушения не были устранены в установленный «Предупреждениями» срок: деятельность Литературного фонда России – до 16 сентября; Международного сообщества писательских союзов до – 1 октября; Международного литературного фонда – до 20 ноября 2014 г.

Если в течение указанных сроков выявленные в ходе проверки нарушения так и не будут устранены, в силу вступает ст. 44 «О ликвидации общественных объединений».

Вопрос о ликвидации общественного объединения по представлению Минюста РФ решается в суде.

Но стоит задуматься, нужны ли такие общественные писательские организации, давно уже превратившиеся в пресловутые «Рога и копыта» из «Золотого телёнка» и уже не имеющие отношения ни к писателям, ни к литературе.

Члены Союза писателей России и Союза российских писателей:

Александр ГОРОДНИЦКИЙ, Георгий ЗАЙЦЕВ, Феликс КУЗНЕЦОВ, Иван САБИЛО, Михаил СИНЕЛЬНИКОВ

Теги: литфонд , союз писателей

Гёте как всемирное притяжение

Владислав Пронин. Иоганн Вольфганг Гёте, его современники и последователи. - М.: Московский государственный университет печати, 2014. – 208 с. – 500 экз.

Что означает, когда "профильный" специалист выпускает книгу по своей теме? Наверное – новые её подробности и фундаментальность. Эти два понятия слиты в недавно вышедшей монографии профессора-германиста Пронина. Название приличествует имени героя и имени автора. Но автор как бы «обманывает» ожидания и предлагает свободный тип общения с классиком и читателем. В том смысле что груз научной истины не тяготит, но окрыляет. О Гёте говорится уже не как о литературном явлении, что давно сказано, и Прониным также. Но о том, что есть собирательное понятие – гётевское . И о нём вроде сказано. Но суть нынешнего подхода к теме – в вечно обновляющемся отношении к поэту.

«Остановить мгновение», «возвеличить миг единый» и тем впасть в роковую зависимость от великого искушения – нельзя, невозможно. Все мы, надеюсь, эволюционисты – и в биологическом, и в социальном, и в культурном аспектах. Только такая авторская позиция нам и близка – он ищет проявления гётевского во времени, в движении собственно его образа и его текстов сквозь эпохи. Того, как гётевское прорастает в последующих литературах и культурах. Чреда очерков, составивших книгу, – как форма живого общения, как свобода передвижения из страны в страну, от одного типа к другому. Некая цепная передача, и в ней Маргарита, вдруг опознаётся карамзинской бедной Лизой, а наш Владимир Ленский, «студент гёттингенский» – русским Вертером, а юноша Тургенев постоянно обращается в кругу гётевских образов, напоён ими.

И в круг этот попадают не только ближайшие собратья по литературному цеху – Генрих Гейне, Фридрих Шиллер, Джордж Гордон Байрон, но и художники Эжен Делакруа и Якоб Филипп Хаккерт, мастер английского фарфора Джошуа Веджвуд; в новом времени – Томас Манн и Клаус Манн. Центром же размышлений автора становится то, что конкретно переняли русские и немецкие писатели у Гёте. Русский ряд простирается от Герцена, Тургенева и Салтыкова-Щедрина до Иосифа Бродского и даже Венедикта Ерофеева. Закономерно здесь возникают переводчики и критики – Борис Пастернак и Борис Пуришев, чьи писательские судьбы напрямую с Гёте были связаны.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.