Газета Дуэль - 2009_1-2(601) Страница 28
Газета Дуэль - 2009_1-2(601) читать онлайн бесплатно
Мы никогда не «били», мы отбивались, но отбивались так, что бьющему мало не казалось. (Совсем недавно показалось «неадекватно».) Мы никогда не «били» не потому, что мы белые и пушистые, а потому, что это не наше мировосприятие, не наша цивилизационная установка. Даже в непредставимо тяжёлом 42-м году лозунгами были: «Бей немецких оккупантов», бей оккупантов, а не немцев, «Бей фашистов» и т.п. Та цивилизационная установка, за сохранение которой бился Александр Невский. А она, в свою очередь, определяется нашей антропологией, т.е. мы и западные люди - разные. Как известно, формальным поводом для разделения церквей на западную (католицизм) и восточную (православие) стала пресловутая «проблема филиокве». Термин от латинского Filioque - «и от сына». Добавление, сделанное в VII веке западно-христианской церковью к христианскому «Символу веры» IV века, в догмате Троицы: об исхождении Святого духа не только от Бога-отца, но и от Сына. Филиокве не приняла православная церковь, что позднее послужило одним из поводов для разделения церквей. Таким образом, католическая церковь утверждает, что Дух Святой исходит от «Отца и Сына». Православная церковь считает, что Дух Святой выполняет волю только Бога-Отца. Однако можно считать очевидным, что если бы дело было в этом, с обеих сторон нашлось бы сколько угодно знатоков, демагогов, богословов и был бы найден консенсус. Эта надуманная проблема была не более чем поводом. Суть дела в антропологическом разделении. Из книги Кара-Мурзы «Истмат и проблема Восток - Запад». Цитирую по памяти: «...Главное - представление о человеке и тот набор интересов, идеалов и культурных норм, которые соединяют людей в общество, порождающее государство. Представления о человеке, то есть антропологическая модель, ответ на вопрос "что есть человек?", в западном и восточном мире различаются кардинально. Причём, речь здесь идет о человеке общественном, а не о биологии человека. Многие важные положения антропологической модели выражены в художественных, но строгих ("почти научных") образах. У некоторых писателей Востока они даже даны в сравнении с моделью западного человека (например, в серии новелл Акутагавы Рюноскэ о японских христианах). Когда давление «пресса» евроцентризма стало ослабевать, оказалось возможным включить на единой методологической основе огромный запас знаний и идей, накопленных в русской философии, историософии и социологии - сделать их частью социальной антропологии. Авторы этих работ, прежде всего, религиозные философы Вл. Соловьев, Н. Федоров, В. Розанов, П. Флоренский, Н. Бердяев, С. Булгаков, С. Франк. Они обобщили представления о том, что есть человек и как он соотносится с обществом, которые выросли из культуры России в целом, вне прямой связи с исключительно религиозным взглядом».
О собственно религиозном, христианском мировосприятии. Много лет назад, в книге Григорий Турский, «История франков», М., Наука, 1987, стр. 7,8 мне встретились Христианские догматы, установленные Никейским Собором. Цитирую по указанной книге:
«Я верую во всемогущество бога - отца.
Верую в единого сына его Иисуса Христа, господа нашего, рождённого от отца, но не сотворённого, и верую в то, что он всегда был с отцом, но до всякого начала времени. Ибо господь не мог бы называться отцом, если бы у него не было сына; и Христос не был бы сыном, если бы у него не было отца.
Верую, что Христос есть слово божие, которым стало всё. Верую, что это слово стало плотью и страданием искупило мир, и верую, что страдал человек, а не бог.
Верую, что Христос воскрес в третий день, спас грешного человека, вознёсся на небо и воссел одесную отца и грядёт судить живых и мёртвых.
Верую, что святой дух исходит от отца и сына и не как меньший и якобы прежде них не бывший, но как равный и вечно с отцом и сыном, столь же вечный бог, единосущный по природе и равный по всемогуществу, как и они вечен сущностью и что он никогда не был без отца или без сына и не был меньше отца или сына.
Верую, что эта святая троица существует в различии лиц: и одно лицо - отец, другое - сын, и другое - дух святой.
Верую, что эта троица есть единое божество, сила и сущность.
Верую, что святая Мария была девой, как до рождения, так и после рождения Христа.
Верую, что душа бессмертна, однако что она не есть часть божества.
Твёрдо верую во всё то, что было установлено 318 епископами в Никее».
Прочитав эти догматы, я с ужасом обнаружил, что не принимаю ни одного из них. Значит, я не христианин. Но я не мусульманин, не иудей, не буддист, не... не... и не атеист. Так кто же я? Ответ: я - носитель восточно-христианской цивилизации. Предполагаю, что то же самое - не принимающий догматы христианства, т.е. не христианин, но носитель восточно-христианской цивилизации, могут сказать про себя очень многие мои как современники, так и отошедшие в мир иной соотечественники.
Ещё про «бей Хачей». Хачей - это дательный падеж: грач, грач-ей, хач, хач-ей. Так вот, слово хач означает крест. Бей хачей означает бей крест. Не больше, но и не меньше. На заборах пишут также «бей Хачиков». Хачик - это уменьшительное от слова хач, окончание «ик», как и в русском, ласкательно-уменьшительное, крест-крестик. Слово Хачик имеет и другое наполнение. Многие отдают должное композитору Араму Хачатуряну. Фамилия производная от имени Хачатур. Хачатур - это сложное слово с соединительным «а» между хач и тур. «Тур» - это давать. В контексте слова получается «дающий крест». И потом, Хачатур - это «торжественно», как Вячеслав, уменьшительно-ласкательное - это Хачик, как Славик.
Несколько слов про Армянскую церковь. Её официальное название включает слово «Апостольская». Устойчивая легенда равносильна истине, недаром старооческие предания считаются равносильными Евангелиям. Считается, что христианство в Армении проповедовали св. Фома и св. Варфоломей. Первый из них похоронен в Армении. Есть неподтверждённая внушающими доверия документами версия о переписке между Христом и одним из царей Армении. Достоверным является исторический факт: Армения была первым в мире государством, где христианство было провозглашено государственной религией в 401-м году. Каким-то чудом сохранились огромные каменные соборы V, VI, VII вв.
Таким образом, кроме того, что «бей кельтов», «бей славян» и т.п., это не наше, в данном случае на заборах призывают бить крест. Приехали!
Л. ГРИГОРЯН,
преподаватель физики и математики
КУЛЬТУРА И КУЛЬТПАСКУДСТВО
РУССКИЕ НЕРУССКИМИ ГЛАЗАМИ
У меня есть приятель, совсем нерусский, даже не славянин. Никак не могу заставить его начать писать, а собеседник он интереснейший из-за своих парадоксальных взглядов и выводов.
Он большой любитель кино, недавно мы встречались, и приятель заговорил о вновь просмотренном «Собачьем сердце» по мотивам повести Булгакова.
- Раньше я думал, что это просто антикоммунистический фильм, а теперь понял, что это глубоко антирусский фильм. В нем показаны две расы, причем именно русские показаны в унизительном виде, - начал он.
Я этот фильм смотрел по его выходу на экраны, самой повести потом, естественно, не читал, но, по оставшимся от фильма обрывкам воспоминаний, с приятелм не согласился.
- В фильме показаны интеллигенция и простой народ, а они, действительно, как два народа, но это обычный взгляд «творческой интеллигенции» - Булгакова и создателей фильма - на «быдло».
- Нет, - не согласился приятель, - это не внутривидовая борьба, это межвидовая борьба, и если бы в ролях профессора Преображенского и доктора Борменталя в фильме снялись японцы, это было бы хорошо видно. Вы же посмотрите, насколько разное отношение к людям: с их стороны презрение и безжалостность, а со стороны русских сострадание. Шариков издевается над кухарками, но когда Борменталь начал его душить, они стали Шарикова защищать - чисто по-русски. И то, что из бродячей собаки вырастает русский и у русского сердце собачье, имеет глубоко оскорбительный смысл.
- Ну, - не согласился я, - строго говоря, Шариков воспитан евреем Швондером, сказать, что он русский, трудно, коммунист - да.
- Нет, именно русский, это сразу узнается. Смотрите, какие он сделал выводы после попытки прочесть переписку Маркса с Каутским - нужно все взять и поделить. Как русский!
- Ты тут себе противоречишь, это все же скорее по-коммунистически, - приятель задумался, не находя доводов, но и я тоже заколебался. - Хотя, конечно, делить поровну - это по-русски. Мне, как-то, серб, еще в СССР, рассказал анекдот, который он, западноевропеец, считал смешным. Русский и поляк нашли кошелек. Русский предлагает поделить по-братски, а поляк предлагает поделить поровну. Тут надо смеяться, но я не понял, в чем юмор или сатира, и серб победно подытожил, что мы, русские, этот анекдот в принципе понять не можем, поскольку у нас, в России, никогда не было майоратного права. У нас отец не мог выгнать сына из семьи, а мог его только отделить, причем, наделив равной со всеми мужчинами долей своей собственности. Для русских «по-братски» - это только поровну, других вариантов нет. А на Западе было майоратное право, по которому вся собственность отходила только старшему сыну. А остальным не доставалось ничего, как в сказке «Кот в сапогах»: «Старшему досталась мельница, среднему - осел, а младшему - кот.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.