Сергей Аксененко - Последнее прибежище. Зачем Коломойскому Украина Страница 30
Сергей Аксененко - Последнее прибежище. Зачем Коломойскому Украина читать онлайн бесплатно
Приведу ещё пример. В той же передаче с братьями Капрановыми и во многих публикациях украинских националистов в качестве негативного примера приводится Индия. Вот, мол, сколько лет прошло после освобождения от английской зависимости, а индусы никак не хотят перейти на свой родной язык, а вместо него используют английский. Такой упрёк просто удивительно слушать именно от украинских националистов. Если бы не их тотальная безграмотность, они бы знали, что, кроме хинди, население Индии говорит на множестве других языков образовавшихся в результате развития древнеиндийского — на маратхи (80 млн человек), бенгали (100 млн), панджаби (28 млн) и многих других. Языки эти отличаются от хинди не меньше, чем украинский от русского. То есть украинские националисты предлагают индусам сделать то, против чего они сами выступают, когда воюют с русским. Предлагают перейти на неродной, пусть даже очень близкий язык. Более того, громадное количество индийских граждан говорит на дравидских языках, которые не относятся к индоевропейской языковой семье. Эти языки зародились ещё до арийского вторжения в Индию, которое произошло во втором тысячелетии до н. э. И когда в 1960-е годы власти Индии пытались придать языку хинди статус общегосударственного — в южной Индии начались массовые демонстрации народа, не желавшего учить чужой язык. В результате погибли десятки людей. Понятно, что в таких условиях английский — язык бывших колонизаторов — воспринимался как нейтральный, поэтому сохранил свою функцию в качестве государственного языка Индии наряду с хинди. Украинские националисты не знают всех этих тонкостей и говорят ерунду. Они наивно думают, что есть какой-то единый для всех граждан индийский язык, а «зросійщині», простите «занглійщині», индусы из простого упрямства не хотят переходить на «рідну мову».
Между прочим, в Индии, кроме двух государственных языков, языков национального правительства, используются 22 официальных языка, которые могут употребляться правительствами индийских штатов для различных административных целей. А украинские националисты поднимали невообразимую истерику, когда в той или иной области, где люди говорят на русском, областные советы пытались предать статус официального этому языку.
Украинские националисты очень любят порассуждать о языковой политике, и я привёл примеры с пиджинами и хинди для того, чтобы люди знали — когда представители украинской националистической интеллигенции пускаются в лингвистические рассуждения, они занимаются тем, в чём меньше всего понимают, какие бы мудреные термины при этом не использовали.
Кстати, немалая часть творческой украинской интеллигенции — это люди, для которых русский язык является родным. Некоторые украинский выучили лишь в зрелом возрасте. Украинский являлся для них экзотикой. В молодости они ради «прикола» стали сочинять на нём песни и рассказы, обычно юмористические. На удивление этот товар оказался востребованным, так как качественных произведений на украинском языке очень мало. Националисты даже не поняли, что эти произведения на украинском результат чьего-то стёба. У националистов туговато с пониманием юмора. Тогда неофиты стали писать на украинском уже не ради стёба, а ради денег. Кто-то для самореализации, так как в украиноязычной среде писателю легче реализоваться. Там нет такой конкуренции, как в русскоязычной. А кто-то и вправду уверовал и стал яростным националистом, предавшись новым идеям со всей страстностью неофита.
Как говорилось выше, главный теоретик украинских националистов Дмитрий Донцов — русский. И то, он что стал самым основательным и последовательным теоретиком украинского национализма, можно объяснить именно страстностью неофита, объективно существующего явления, которое особенно часто проявляется в сфере религии и политики.
В свете вышесказанного становятся понятными мотивы новой инициативы националистов. Они хотят полностью запретить в школах изучение русской литературы, которая ныне изучается только как иностранная. Дело в том, что одно лишь присутствие в школьной программе великой русской литературы, пусть даже в самом усечённом виде, показывает слабость украинской.
Конечно, и в украинской литературе тоже есть сильные произведения, достойные авторы, но в большинстве своём это советские авторы. А националисты их тоже запрещают, только уже не по причине языка (украинский язык у советских авторов превосходный), а по причине содержания произведений. Взамен навязывают произведения представителей диаспоры — в большинстве своём слабые и вторичные, причём написанные корявым языком. Понятно, что в таких условиях украинская литература выглядит очень блёкло на фоне русской.
Исходя из вышесказанного, возмущает то, что националистов провластные СМИ стали величать патриотами («патриотическими силами»). Похоже называть вещи своими именами мешает политкорректность. На самом деле националистические организации правильно было бы называть антипатриотическими силами, ибо их деятельность направлена, прежде всего, во вред Украине.
Глава 6. Кого украинские националисты
по неразумению назвали главной вампиршей Украины
Теперь пример из мифологии. Сторонники Юлии Тимошенко любят называть её берегиней Украины. Действительно — некоторые учёные выдвигали гипотезу о том, что древнее слово «берегиня» происходит от слов «беречь», «оберегать». Но как это часто бывает, самые простые ассоциации не являются самыми правильными. На самом деле слово «берегиня» происходит от слова «берег». Берегинями называли русалок, обитающих по берегам рек и озёр. А русалки по народным поверьям являются представителями нечистой силы. Культ берегинь объединялся с культом Мокоши и упырей в христианских поучениях против язычества. Поэтому, когда женщину называют берегиней, её называют вампиршей. А представителям украинской националистической интеллигенции хотелось бы посоветовать в своих выступлениях и статьях не пускаться в научные рассуждения. Не отходить далеко от бытовых вещей. В науке эти люди не шибко разбираются и даже не представляют, насколько они смешно выглядят, когда начинают умничать, рассуждая об истории, филологии, мифологии, генетике и о других подобных вещах.
Глава 7. Почему гимн Украины является антихристианским?
Гимн Украины после националистического переворота 2014-го года приобрёл невероятную популярность в среде прозападных либералов. Что касается украинских националистов, то он давно уже был символом их борьбы против советской власти, а если точнее — символом борьбы с русским народом. Но если внимательно прочесть текст гимна, то можно увидеть, что он не только слаб в смысле поэзии, но и антихристианский. Однако националисты предпочитают не замечать этого, несмотря на декларативную приверженность христианским ценностям. Ниже мы разберём текст гимна. В конце этой главы дан его построчный перевод на русский, поэтому мы не будем переводить в тесте каждую строчку отдельно.
Гимн современной Украины начинается словами «Ще не вмерла України і слава і воля». Хотя оригинальные слова П.П. Чубинского в первой редакции выглядят немного по-другому — «Ще не вмерла Україна і слава і воля». Даже при беглом взгляде на текст настораживает то, что с первых слов в нём просматривается тема смерти. Это, конечно, типично для лирической поэзии, но вряд ли такое деструктивное начало уместно для гимна. Наверное, неслучайно авторы гимна советской Украины начали его со слова «жизнь», — «Живи, Україно, прекрасна і сильна…». Неудивительно, что слова эти стали вещими. Советская Украина была высокоразвитой, полной жизни, цветущей державой. Нынешняя — одно из самых неуспешных государств мира, которое к тому же разваливается благодаря деятельности националистов. Причём слова «ще не вмерла» — «ещё не умерла» означают, что пока ещё не умерла, но скоро умрёт. Таким образом, уже в начале гимна виден весь комплекс неполноценности, свойственный украинским националистам. Они на уровне подсознания воспринимают Украину как явление временное, которому грозит скорая смерть. Как говорится «только бы нам ночь простоять да день продержаться».
Как-то ко мне в офис зашёл один товарищ из Западной Украины и попросил составить для его края листовку об украинском гимне на украинском языке. Имя своё он категорически просил в ней не указывать, так как для жителей этого региона любая критика националистов опасна. Украинские националисты смогли порядочно затерроризировать население Западной Украины.
Жители этого края очень религиозны, и вряд ли они стали бы бороться с гимном при помощи копирования составленной в Киеве листовки, если бы текст этой песни не нёс колоссальный удар по христианской вере. Раньше я как-то не обращал на это внимания, и только набожные люди открыли мне, какой чудовищный антихристианский смысл заложен в украинском гимне. Имеются ввиду слова «Душу й тіло ми положим за нашу свободу». Ни один верующий не отдаст и не продаст свою душу ни за свободу, ни за какие иные земные блага. Душа принадлежит только Богу. А битву с Богом за людские души ведёт сатана. Поэтому принуждать 45 миллионов человек торжественно продавать свою душу, может только власть, установленная противником Бога.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.