Анатолий Мамонов - Встречи на берегах Ёдогавы Страница 30
Анатолий Мамонов - Встречи на берегах Ёдогавы читать онлайн бесплатно
Токио, февраль 1974 г.
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
А.И. Мамонов
ВСТРЕЧИ НА БЕРЕГАХ ЁДОГАВЫ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
МОСКВА 1975
91 (И5)
М 22
РЕДКОЛЛЕГИЯ
К. В. Малаховский (председатель), А. Б. Давидсон, Н. Б. Зубков, Г. Г. Котовский, Н. А. Симония
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР Т. П. Григорьева
Мамонов А. И.
М 22 Встречи на берегах Ёдогавы… М., Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1975. 136 с. («Путешествия по странам Востока»).
В очерках и эссе, собранных в этой книге, отражены впечатления автора от неоднократного пребывания в Японии, в том числе на ЭКСПО-70, от многочисленных встреч с японскими поэтами, писателями, деятелями культуры, происходившими в разное время в Японии и в Москве.
М20901-090 139-75
013(02)-75
91(И5)
© Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1975.
Анатолий Иванович Мамонов
ВСТРЕЧИ НА БЕРЕГАХ ЁДОГАВЫ…
Утверждено к печати Институтом востоковедения Академии наук СССР
Редактор Н. Я. Северина. Младший редактор Г А. Бурова. Художник А. В. Озеревская. Художественный редактор Э. Л. Эрман. Технический редактор М. В. Погоскина. Корректор К. Н. Драгунова.
Сдано в набор 28/XI 1974 г. Подписано к печати 20/III-1975 г. Л-10056. Формат 81X1081/32. Бум. № 2. Печ. л. 4,25 Усл. печ. л. 7,14. Уч. — изд. л. 7,29. Тираж 15 000 экз. Изд. № 3475. Зак. № 3552. Цена 28 коп.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
Москва, Центр, Армянский пер., 2
Тип. изд-ва «Коммунар», г. Тула, ул. Ф. Энгельса, 150
Примечания
1
Имена и фамилии даются в книге как принято в Японии: сначала фамилия, потом имя.
2
Сэнсэй — учитель (почтительное обращение к уважаемому человеку).
3
Сан — почтительная частица, присоединяется к именам.
4
В район Кансай входят города Осака и Киото с прилегающими префектурами.
5
Таки — букв.: полевое дерево (яп.).
6
Бамбуковый меч применяется обычно при фехтовании; в довоенной Японии им пользовались также для пыток политзаключенных.
7
Сёги — японские шахматы.
8
Стихи Такубоку цитируются в главе в переводах В. Н. Марковой (пятистишия) и А. Е. Глускиной (трехстишия).
9
Стихи в жанре танка переводились на русский язык не только пятистишиями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.