Литературная Газета - Литературная Газета 6578 ( № 48 2016) Страница 32

Тут можно читать бесплатно Литературная Газета - Литературная Газета 6578 ( № 48 2016). Жанр: Документальные книги / Публицистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Литературная Газета - Литературная Газета 6578 ( № 48 2016) читать онлайн бесплатно

Литературная Газета - Литературная Газета 6578 ( № 48 2016) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературная Газета

* * *

Доставив из Булгунняхтаха почту, Иннокентий Козлов только зашёл к себе домой, как следом за ним ввалился незнакомый осанистый якут с шарфом из беличьих хвостиков и шапкой из лисьих лап.

– Что расскажете, домочадцы? – гость снял шапку и рукавицы, повесил их на жёрдочки над камельком и приготовился к разговору.

– Да нечего, а ты что поведаешь? – все понимали, что гость зашёл к ним не просто погреться. Это было видно по его глазам.

Марья, переглянувшись с мужем, поставила на печь чайник, заваривая последнюю горстку чая, хотя было жалко тратить.

– Хозяин, ты, кажись, не признал меня?

Иннокентию было стыдно признаться, что он действительно не узнал, и потому лишь искоса взглянул на гостя.

– Ты помнишь, как спас тонущего ребёнка? Я ведь отец его…

Иннокентий наконец вспомнил якута по имени Чылыгыраскы.

– Так то ж было давно, – ответил он безразлично, но тут же спросил: – Как сейчас твой парнишка?

То ли от того, что хозяин дома наконец признал его, то ли потому, что спросил про сына, у якута просветлело лицо.

– Сын-то учится. Всё у него путём.

Гость поднялся, отвесил перед Марией и Иннокентием низкий поклон, как перед образами, и обратился с речью:

– Мы с женой и сыном благодарим тебя от всего сердца. Вот посоветовались и решили подарить тебе, доброму человеку, спасшему нашего птенчика, объезженного этой осенью чубарого жеребца. Пусть он будет твоим конём. Я привёл его, пойдём прямо сейчас во двор, я отдам его тебе из рук в руки.

От волнения Иннокентию показалось, что у него даже заныли суставы. Выйдя во двор вслед за Чылыгыраскы, дрожащими пальцами он принял повод неоседланного чубарого жеребца и пустил его ходить по двору. Савраска в стойле, почуяв чужака, всхрапнула и затем тихо заржала, а Иннокентий всплакнул.

– Не думал, что до конца жизни обзаведусь второй лошадью…

Перевод с якутского  Аиты Шапошниковой и Любови Борисовой

Харитоновы – творческая династия

Харитоновы – творческая династияВыпуск 3

Спецпроекты ЛГ / Грани АЛРОСА / Юбилей

Фото: Панкратий Петров

Теги: Павел Харитонов-Ойуку , юбилей

Дедушка – писатель, дочь – модельер, внучка – певица

16 ноября на главной площадке столицы Якутии в Саха академическом театре им. П.А. Ойунского отметили 75-летний юбилей писателя Павла Харитонова-­Ойуку.

Режиссёром-постановщиком торжественного мероприятия выступил Михаил Лукачевский. Сюжет представления основывался на реальном фрагменте из детства самого писателя: ребёнок, родившийся в день начала войны, смог пройти славный жизненный путь. Впрочем, юбилейный вечер оказался не столько подведением итогов, сколько началом нового творческого этапа, в который вступил известный в Якутии писатель и поэт.

К юбилею была организована выставка произведений Ойуку – он автор 20 книг и множества статей. Также гости озна­комились с творческими работами семьи Харитоновых. Его дочь, известная певица, мелодист, модельер Уруйдаана Харитонова представила новую коллекцию, сочетающую традиционный костюм с современными тенденциями в дизайне одежды. Зрители могли убедиться в том, что комбинированная национальная одежда вполне созвучна XXI веку. Идея создания коллекции навеяна названием романа Харитонова-Ойуку «Хоболоох суол» – дословный перевод «дорога с бубенцами».

Фото Виктор Ли Фу

Поздравили именитого дедушку и внучки, выступив в составе этно-группы «Эйээрик», исполнили тойук Кира Харитонова и отрывок из олонхо Санайа Харитонова. Из Москвы поздравить дедушку прилетела певица Сайсары Харитонова.

Не остался в стороне и сам юбиляр, исполнив песню композитора Тимофея Стручкова на слова Михаила Тимофеева «Кыталык» («Стерх»). По его признанию, он давно мечтал спеть вместе с оркестром, а воплотить мечту помог оркестр национальных инструментов «Кыл саха».

Внучка поэта и прозаика Павла Харитонова – молодая, но уже известная в Якутии эстрадная певица Сайсары Куо (Харитонова). Сайсары – победительница многих песенных конкурсов, активно выступает с концертами и продолжает учиться. Сейчас она студентка отделения эстрадно-джазового пения Российской академии музыки имени Гнесиных. А многие стихи Павла Харитонова положены на музыку и стали популярными в Якутии песнями.

В Петербурге знают якутских авторов

В Петербурге знают якутских авторовВыпуск 3

Спецпроекты ЛГ / Грани АЛРОСА / Журнальный вариант

Теги: литература , публицистика , журнал , "Аврора"

Очередной выпуск журнала «Аврора» посвящён национальной литературе

Очередной, четвёртый номер легендарного литературно-публицистического журнала «Аврора» за 2016 год, изданный при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, практически полностью посвящён якутской литературе. Главный редактор Кира Грозная и ответственный секретарь журнала «Аврора», известный писатель Илья Бояшов рассказали о том, что найдут читатели в новом номере.

Этот удивительный край

Илья Бояшов:

– Честно говоря, похвастаться тем, что я знаю такую часть моей страны, как Якутия, до недавнего времени я не мог. А ведь есть чему в ней удивиться! Хотя бы тому, что Якутия – одна из самых речных и озёрных областей России: семьсот тысяч рек и речек и восемьсот тысяч озёр общей протяжённостью два миллиона километров! А ещё там гнездуется более двухсот пятидесяти видов птиц, обитают изюбрь, песец, соболь, горностай, лисица, американская норка. И, разумеется, живут северные олени.

«Не счесть алмазов в каменных пещерах»… Якутия – одна из самых богатых республик. Общая её площадь – 3103,2 тысячи квадратных километров. Но самое главное, конечно, заселяющие её люди.

Поскольку я сам давно обитаю в журнале «Аврора», то ближе всех (да простят автора этих строк промышленники, оленеводы и золотоискатели) мне люди, работающие в дорогой моему сердце литературной сфере. Поэтому, получив предложение познакомиться поближе с якутскими прозаиками и поэтами, я сам не заметил, как оказался вовлечён. Поначалу – в процесс ознакомления (а чтение ведущих писателей современной Якутии доставило мне истинное удовольствие), а затем – и в реализацию интересного проекта: создание выпуска журнала, посвящённого Якутии.

Национальная литература в Республике Саха (Якутия) образовалась сравнительно недавно. С исторической точки зрения прошло не столь много времени с тех пор, как одарённые жители этой северной земли получили собственную письменность. Однако в ней сразу же проявились истинные таланты, литераторы всероссийской известности. Например, поэт, драматург, прозаик, знаток народного языка Анемподист Иванович Софронов-­Алампа, а также Платон Ойунский, замечательный якутский поэт начала ХХ века.

Однако, как говорится, «время – вперёд!». Якутия известна не только классиками, но и современными талантами, увлечённо пишущими в разных жанрах. Мы с удовольствием представим их читателям – ярких, самобытных, разноплановых авторов этого удивительного края, вошедших в эксклюзивную подборку. Надеемся, что ценители хорошей литературы не разочаруются четвёртым выпуском журнала «Аврора», который почти целиком посвящён Якутии.

Читателям открывают новые имена

Кира Грозная:

– Коллектив журнала увлечённо работал над номером, посвящённым литературе Якутии. Его содержание говорит само за себя. Мы не только привлекли известных современных якутских авторов, но и сами делали переводы с якутского языка.

Предлагаю читателям обратить внимание на статью Прасковьи Сивцевой-Максимовой о якутской литературе, исследование Валентины Семёновой «Жернова жизни», посвящённое жизни и творчеству классика якутской литературы Анемподиста Софронова, отрывки из книг «Алампа» народного писателя Якутии Егора Неймохова, а также «Платон Ойунский» журналиста и прозаика Олега Сидорова – о жизни и судьбе ещё одного классика якутской литературы.

Поэт, прозаик, переводчик Евгений Каминский представил свой вариант ранее не переводившейся на русский язык поэмы Анемподиста Софронова «Разговор священных гор». Неожиданны для русского слуха своим самобытным звучанием стихи Айсена Дойду, интересны пьесы талантливого драматурга Семёна Ермолаева, поставленные в театрах Хабаровска, Барнаула и Баку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.