Газета День Литературы - Газета День Литературы # 134 (2007 10) Страница 5

Тут можно читать бесплатно Газета День Литературы - Газета День Литературы # 134 (2007 10). Жанр: Документальные книги / Публицистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Газета День Литературы - Газета День Литературы # 134 (2007 10) читать онлайн бесплатно

Газета День Литературы - Газета День Литературы # 134 (2007 10) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Газета День Литературы

В литературном концерте, прошедшем под стенами Ивановской башни Тульского кремля, приняли участие секретарь Правления Союза писателей России Н.В. Переяслов, чьим предисловием открывается изданный сборник, руководитель Тульского областного отделения СП России В.Ф. Пахомов, чьим словом завершается презентуемое издание, а также поэты Валерий Ходулин, Александр Харчиков и многие другие авторы сборника "Поэзия XXI века", молодые тульские поэты и представители администрации города Тулы. Все выступавшие получили в подарок экземпляры свежеотпечатанного издания.

К сожалению, до выхода сборника не дожил принимавший самое активное участие и в его подготовке, и в Международном фестивале поэзии заведующий городским управлением культуры города Тулы Юрий Коняхин, скоропостижно скончавшийся нынешним летом на своём посту. Но все, кто с ним встречался и знал его, надолго запомнят этого светлого человека, его добрые стихи и деятельность на благо русской поэзии.

РУССКОЕ СЛОВО В АРМЕНИИ

В Ереване прошли Дни русского слова, посвящённые Году русского языка и десятилетию заключения Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Россией и Арменией. Для участия в них в столицу Армении прилетела представительная делегация деятелей российской культуры, возглавляемая президентом Российского общества дружбы с Арменией Виктором Кривопусковым.

В числе участников этого многодневного российско-армянского культурного диалога были известный русский писатель, главный редактор литературного журнала "Москва" Леонид Бородин, драматург, писатель, историк-арменовед Ким Бакши, романист и издатель, директор издательства "Голос-Пресс" Пётр Алёшкин, директор московской школы № 1650 доктор педагогических наук Офелия Аракелян, певица Галина Егорова, журналист "Литературной газеты" Александр Хорт, секретарь Союза писателей России Николай Переяслов, секретарь Исполкома Международного сообщества писательских союзов (МСПС) Иван Сабило, Народный артист СССР Василий Лановой, заместитель генерального директора Института аэрокосмических технологий и инноваций ЮНЕСКО академик Эдуард Михайлов, заведующий отделом журнала "Ориентир" Арам Хачатрян, руководитель Союза писателей Армении Левон Ананян, секретарь Правления Союза писателей Армении драматург, прозаик и пламенный оратор Давид Мурадян, известный армянский писатель, борец за права армянского народа и сохранение армянской национальной самобытности Зорий Балаян, академик РАН, НАН, иностранный член Академии наук Китая Самвел Григорян, а также другие российские и армянские писатели, учёные, артисты, общественные деятели.

"У нас одна общая задача, – сказал, открывая одну из проводившихся для республиканских и международных СМИ пресс-конференций В.В. Кривопусков, – это взаимодействие армянской и русской культур, направленное на подъём духовной культуры наших народов."

Реализуя этот тезис, российская делегация привезла в подарок хозяевам праздника сразу несколько только что выпущенных издательством "Голос-Пресс" по программе Российского общества дружбы и сотрудничества с Арменией книг. Среди них сборники рассказов и повестей армянских писателей на русском языке "Зов" и "Сердце не камень" (с послесловием глубокого критика Елены Алексанян), открывающие сегодняшнюю, фактически очень мало известную русскоязычному читателю прозу Армении, первый том армянской поэзии XX-XXI веков "Гранатовые чётки" в переводах русских поэтов, книга лирических повестей и рассказов Кима Бакши "Под синевой небес", справочное издание "Армения, Армения: 200 вопросов, 200 ответов о стране и народе с библейских времён и до наших дней", публицистический роман Виктора Кривопускова "Мятежный Карабах", том избранной поэзии Александры Очировой "В Армении одною песней станет больше", а также спецвыпуск журнала Международного сообщества писательских союзов "Дом Ростовых", посвящённый современной литературе Армении. В свою очередь гостям были представлены сборник интереснейшего армянского писателя Давида Мурадяна "Оркестр в зале ожидания", объединивший его путевые заметки о поездке по Европе, сценические новеллы и интервью, а также сборник литературно-критических статей Роберта Багдасаряна "От сердца к сердцу", как нельзя лучше символизирующий своим названием взаимонаправленность устремлений русских и армянских писателей.

В течение первых двух дней этого масштабного мероприятия его участники возложили цветы к памятникам А.С. Грибоедову и генералу И.Ф. Паскевичу, приняли участие в нескольких пресс-конференциях, презентациях и встречах, прошедших в Министерстве культуры Армении, Армянском обществе культурных связей (АОКС), Союзе писателей Армении, Институте литературы НАН, Государственном Педагогическом Университете, Государственном Университете, Министерстве обороны Республики Армения, в Доме Москвы, Национальной библиотеке Армении, институте древних рукописей "Матенадаран" и других учреждениях Еревана, где знакомились с историей и культурой древней Армении и общались с её сегодняшними педагогами, музейными работниками, учёными и литераторами.

Особое впечатление произвело посещение ереванской школы с углублённым изучением русского языка №8 имени А.С. Пушкина, которую возглавляет председатель координационного совета Армянского филиала Международного движения "Педагоги за мир и взаимопонимание" М.В. Матхашян. Эта школа является активным проповедником русской литературы и культуры, внося неоценимый вклад в укрепление дружбы между народами России и Армении. И дело не только в уникальных программах обучения, разрабатываемых научно-методическим кабинетом, созданным преподавателем словесности Т.Х. Шахбазовой, но в неменьшей степени в том, что здесь работают самоотверженные энтузиасты, искренне любящие Россию и русскую культуру и несущие эту любовь своим ученикам.

"Мы не просто соскучились друг по другу, мы изголодались по полноценному творческому сотрудничеству и хотим переводить произведения друг друга на свои языки, чтобы русский читатель знал прекрасную армянскую литературу, а армянский – русскую", – сказал во время встречи со своими армянскими коллегами секретарь Союза писателей России Николай Переяслов.

Параллельно с деловыми встречами каждый день в Ереване проводились художественные вечера и концерты, в которых участвовали русские и армянские артисты и поэты – Василий Лановой, Валерий Золотухин, Галина Егорова, Игорь Карташов, группа лауреатов театральной премии "Золотой лист – 2006" и другие, а также работал мастер-класс заслуженного деятеля искусств РФ, заведующего кафедрой школы-студии МХАТ Силюнаса Видмантаса.

За время нахождения в Армении участники Дней русского слова побывали в Нагорном Карабахе и городе Гюмри (бывшем Ленинакане), посетили Эчмиадзин, Звартноц, Гарни и вырубленную в скале церковь Гегард, приняли участие в целом ряде творческих встреч и гала-концерте. Тот факт, что данное мероприятие проводилось под высоким патронажем премьер-министра республики Армения Сержа Саркисяна, а главное – при неослабевающем внимании армянских зрителей и читателей, говорит не просто о том, что усилия организаторов данной акции упали на удобренную почву, но красноречиво свидетельствует о стремлении наших народов к восстановлению многовековой русско-армянской дружбы и взаимообогащающему наши души творческому и культурному сотрудничества. Москвичи порой с трудом сдерживали слёзы, видя, с какими счастливыми лицами высыпают им навстречу из всех дверей жители Армении. "Здравствуйте, русские! Как хорошо, что вы приехали!" – неслось со всех сторон при виде членов московской делегации.

"Нам надо учиться у природы, – сказал на одной из творческих встреч академик Самвел Григорян. – Иной раз после лесного пожара кажется, что всё выгорело навеки и уже никогда ничего не зазеленеет и не возродится. Но проходит какое-то время и начинается буйный период цветения кипрея, который символизирует собой восстановление жизни на месте пожарища. Кипрей помогает воссозданию уничтоженного огнём гумусного слоя, и вслед за этим начинается возобновление роста других цветов и трав, а также возрождение и самого леса. Примерно то же мы можем сегодня видеть и в отношениях между народами и культурами России и Армении. И нынешние Дни русского слова – это и есть такой период цветения кипрея, который говорит о желаемом всеми скорейшем возрождении леса нашей дружбы."

Как показали прошедшие в Армении мероприятия, сейчас имеются все основания для того, чтобы высказанные всеми надежды стали нашей завтрашней, а, может быть, уже и сегодняшней реальностью. По мнению министра культуры Армении Асмик Погосян, "столь масштабного и результативного культурного десанта из России в новой Армении не было за весь постсоветский период, а среди мероприятий, посвящённых Году русского языка и 10-летию заключения Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Республикой Армения, эти дни, несомненно, будут отмечаться армянским народом как самое заметное событие". Министр культуры также выразила надежду, что теперь они станут традиционными.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.